Северное сияние - [17]
— Нет, не могу. У меня не будет свободного времени, — коротко бросил Тайлер.
— Да брось! Немного отдыха тебе не помешает! — убедительно произнес Байрон.
— Да говорю же, нет! Меня здесь не будет.
Улыбнувшись ей, Байрон произнес:
— Если у него будут дела, дорогуша, я все равно приеду за вами.
— Мне нужно отправить письмо. Не могли бы вы отвезти его в город? — попросила Келли.
— С удовольствием. Можете звонить мне каждый раз, как вам понадобится отправить почту.
— Она и сама может поехать в город, когда ей вздумается. Ты вовсе не нужен ей в качестве почтальона, — прервал его Тайлер.
— Спасибо, что разрешил, Тайлер, — с долей сарказма заметила Келли. — Но в ближайшие два дня я не собиралась ехать во Флетчер-Крик.
— Ключи всегда в грузовике.
— Вообще-то я предпочла бы отправиться в город на упряжке. Собакам поездка пошла бы только на пользу.
— То есть ты нашла колею, ведущую в город? — невинно поинтересовался Тайлер.
Байрон кашлянул:
— Что ж, мне, наверное, пора. Давайте ваше письмо, Келли. Я позабочусь, чтобы его забрала почтовая машина как можно скорее.
Звук отъезжающих аэросаней смолк вдалеке, и домик снова погрузился в тишину.
После обеда Тайлер с Келли пошли в псарню проверить Арнавик. Усевшись на кучу соломы, они вместе смотрели на будущую маму. Тайлер нежно говорил с собакой, а та в ответ тихо терлась головой о его руку. Единственным признаком приближающегося было тяжелое дыхание Арнавик.
Несколько минут спустя собака повернулась и дала жизнь первому щенку. Затем мама хорошенько вылизала своего малыша, и он, все еще влажный и громко протестующий, подобрался к ее животу и жадно присосался к соску. Когда у Арнавик снова начались схватки, Тайлер взял первого щенка и завернул его в свою куртку, чтобы маленькое существо не замерзло, пока мама производит на свет его братиков и сестричек. При появлении второго щенка Тайлер аккуратно вернул первого матери, положив рядом с братом.
Через некоторое время на свет появились еще пять щенков. Келли удивлялась той нежности, с которой Тайлер обращался с малышами. На его лице воцарилось умиротворенное выражение. Он взял одного из новорожденных и положил в ладони Келли. Девушка посмотрела на хрупкое крошечное существо — слепое, глухое и такое катастрофически беззащитное и зависимое — и, поцеловав его влажную головку, подложила к материнскому соску.
Когда Арнавик окончила свой нелегкий труд, Тайлер проверил, все ли с ней в порядке, а потом положил в миску еды и налил свежей воды.
Потушив лампу, они вышли из псарни и, плотно закрыв за собой дверь, направились к дому.
Скинув с себя верхнюю одежду, Келли нежно посмотрела на Тайлера.
— Всегда прекрасно видеть, как рождается новая жизнь, правда?
— Да, — ответил Тайлер, подкидывая в печку дрова. — Я всегда чувствую себя особенным, когда мне выпадает честь первым увидеть новорожденное существо.
Нежность в его голосе заставила сердце Келли затрепетать. Он стоял сейчас так близко к ней, что девушка словно чувствовала его кожей, отчего по ее спине поползли мурашки.
Келли насыпала в кастрюльку сухого молока. Тайлер достал коробку с какао. И тут их глаза встретились. Его лицо медленно склонилось к ней, и их губы слились в страстном поцелуе. Решительный натиск его губ сводил ее с ума. Келли приподнялась на носочки и сильнее прижалась к нему. Тут же забыв о коробке с какао, которая с тихим стуком упала на пол, Тайлер обвил руками талию девушки.
— Твое тело слишком сильно искушает, твоя кожа слишком нежная, твоей красоте невозможно противостоять. — Он дышал головокружительным ароматом диких цветов, исходившим от ее волос.
Келли провела пальцем по морщинке меж его бровей.
— Я тоже хочу тебя.
Его страсть молниеносно разгорелась, и Тайлер, подхватив ее на руки, отнес на кровать. Их жаркие тела слились воедино. Их ноги переплелись, руками они жадно исследовали потаенные места друг друга. И Келли, и Тайлера буквально сжигала всепоглощающая страсть…
На следующее утро они проснулись очень поздно. В каждом их взгляде, каждом жесте чувствовалась взаимная теплота и нежность. Воодушевленные, они принялись за свои ежедневные дела. Тайлер заявил, что не хочет уезжать от нее сегодня. Они вместе выедут на упряжках и сделают так, чтобы их собаки встретились на одной колее и сумели разминуться, а потом чтобы сумели ехать рядом. Он решил, что такая поездка будет хорошей практикой для собак.
Когда упряжка Тайлера проезжала мимо Келли в противоположном направлении, Тайлер ухитрился коснуться щеки девушки своими замерзшими губами.
Вернувшись в теплый домик, они принялись готовить вместе обед. В воздухе витало долгожданное счастье, звучали шутки и смех.
Успокоенная мерным бегом лаек, Келли с наслаждением вдыхала морозный воздух, обдувавший ее лицо. Тьма уже опустилась на долину. Гладкая бархатная поверхность снежного покрывала мягко отражала свет луны и звезд.
Въехав во двор, она первым делом заметила, что Тайлер уже вернулся. Ее сердце наполнилось радостью и счастьем. Она быстро сделала все, что нужно, со своими собаками и выкроила минутку, чтобы посидеть со щенками Арнавик. Они уже заметно подросли. У них открылись глазки, и теперь малыши с удивлением рассматривали окружающий их мир.
Их семью можно было бы назвать совершенно обыкновенной и внешне ничем не отличающейся от любой другой. Квартира, машина, работа, дети, кот. Их брак, может быть, и не самый счастливый, но вполне себе благополучный. Во всяком случае, так он выглядит со стороны. Если не принимать в расчет одно "нo". Вернее, два "нo". Или три? Четыре? Да они рехнулись?Или решили свести с ума собственных авторов?Впрочем, JK et Светлая пытаются сохранить видимость ясного рассудка и старательно записывают все, что им рассказывают эти неадекватные.Их история - абсолютная импровизация, в которой возможно все.
Лариса Шкатула – автор 29 романов, опубликованных издательствами "Эксмо" и "АСТ" в жанрах историко-приключенческие и любовные романы. Книга "Тень успеха" о молодой женщине, которая делает свой успех своими руками в буквальном смысле, – она мастер спорта по рукопашному бою. Уйдя из спорта Ванесса создаёт агентство женщин-телохранителей. Она красавица и счастливая мать, известная спортсменка и хозяйка модного бизнеса. И она – объект зависти. Потому что, как тень за светом, так по пятам за успехом идет зависть, которая всё отравляет.
Алекс, устав от управления межпланетными полётами, поселился с супругой на тихой гостеприимной планете. Его восхищает необычная флора и фауна, новые реалии жизни – он счастлив! Алекса даже не смущает то обстоятельство, что супруга его не относится ни к одному из известных на планете Земля биологических видов. Но будет ли долговечен такой межвидовой союз?
Ненавижу поезда. Но самолётов боюсь просто до ужаса. Так что выбора у меня нет: шесть суток до Владивостока. Лежать, есть и скучать. Или нет? А что, если не скучать? Вон какой проводник у нас симпатичный. Закадрить и развлечься, заодно и улучшить условия своего пребывания? Готовьтесь, девочки, идём на штурм! И счастливого нам пути! Штурм прошёл успешно: влюбилась я по уши. И совсем не хочу его отпускать. Ну что, страна, встречай новую проводницу? Прекрасную и безумно влюблённую! Я готова на всё, чтобы быть рядом с ним! Только вот… что за тайны он от меня скрывает?
Не все в этой жизни складывается просто, и так как мы хотим. Но одна, даже не самая приятная встреча с нужным человеком, может изменить всю жизнь. Два неудачника встретились, причем при очень странных обстоятельствах. Парень пытался ограбить главную героиню, но у той только 12 рублей на проезд и фотография собаки в кошельке. А еще она ключи потеряла. Ну как не помочь бедной девушке и не остаться с ней на всю жизнь?
Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..