Сети для леди - [2]

Шрифт
Интервал

— Ты знаешь, сколько лет Олди-Седжмуры живут на этой земле и в этом доме?

— Ой, не надо, не говори, я боюсь. Неужели со времен Великой Хартии?

История Англии никогда не была коньком Шерил, но зато она без труда догадалась, что Дик над ней издевается. Как всегда, надо заметить. Еще надо заметить, что раньше шутки были безобиднее.

— Ты никогда этого не поймешь, Дик Блейз!

— Ну, где уж нам, чумазым вилланам и безродным вассалам, забывшим Бога и сюзерена!

— Я не это имела в виду!

Снобизм Шерил считала пережитком прошлого и полной чепухой, но Дик всегда ухитрялся вывести ее из равновесия.

— Не объясняй, детка. Я прекрасно знаю, как ко мне относятся и всегда относились в вашей семье. Собственными ушами слышал. Честно говоря, я всегда думал, что ты другая, Мидди.

И правильно делал! Она другая, но гораздо проще и надежнее, стоя лицом к лицу с Диком Блейзом, спрятаться под маской высокомерной аристократки. На грудь которой бесстыже пялится сын поварихи.

— Не называй меня, так! Мне не десять лет, я выросла.

— О, это я заметил.

Ирония судьбы. Десять лет назад она мечтала о таком взгляде, чувственном и нахальном, раздевающем и ласкающем, а теперь не знает, куда от него спрятаться.

— Бумаги, пожалуйста. Я полагаю, у тебя есть документы?

— Документы?

— Какое-нибудь подтверждение, что фирма послала тебя…

В глазах Дика появилось странное выражение. Он неторопливо достал из внутреннего кармана пиджака бумажник, а из него — визитную карточку.

Мелкие буковки плясали перед глазами Шерил. Без очков она ничего не могла разобрать.

Шерил прищурилась, но Дик забрал у нее из рук карточку со словами:

— Давай я прочитаю…

Ярость неожиданно всколыхнулась у Шерил в груди. Сестричка Алина в детстве наградила ее не только противным именем Мидди. Вместе с Диком они дразнили ее слоненком Думбо…

— Я больше не та неуклюжая дурочка, Дик Блейз!

Теперь удивление в его глазах было явным.

— Разве я такое мог сказать, Ми… э-э-э, Шерил? Просто я вспомнил, что ты носила очки.

Так и есть. Он запомнил только толстую, неуклюжую девочку в кошмарных очках, Боже, какой ужас! Могучим усилием воли Шерил заставила пляшущие буковки построиться в ровную шеренгу.

«Ричард Блейз. Президент «Дибинет».

Ди. Би. Дик Блейз. Президент. Ну конечно. Что там говорила мама о покупателе? Американец-миллионер, владелец крупной корпорации. Ди — Би — Нет!

Интересно, мать была не в курсе или стеснялась сказать правду?

— Моя мать знала, что это ты?

— Не думаю. Я не слишком распространялся по телефону.

— Заходи в дом.

Дом был битком набит старинной мебелью, которую мать никак не хотела отдать на аукцион. В отличие от самого дома, который ни на одних торгах не набрал даже минимальной суммы, так что теперь они всей семьей искали покупателя.

Мраморный пол немного потемнел и потрескался, но все еще был очень хорош. Дик бросил задумчивый взгляд на роскошную лестницу, на резную деревянную галерею второго этажа, и Шерил содрогнулась, поняв, что он сейчас обдумывает, как изменить облик старого дома.

Дик медленно шел в гостиную, и его шаги гулко отдавались под сводами. Каждая комната этого старинного дома хранила свои тайны и воспоминания, но по-настоящему память Дика всколыхнулась при виде столовой. Шерил знала почему. Здесь он стоял перед Каролиной Олди-Седжмур много лет назад, когда пришел за Алиной…

Голос Дика вернул Шерил в настоящее время.

— Я хочу взглянуть на второй этаж.

Разумеется. Шерил прекрасно понимала, что ей нужно продать дом, а значит, показать его во всей красе, но что-то внутри сопротивлялось и кричало: «Нет! Только не Дику Блейзу!».

Видимо, именно поэтому она внезапно произнесла в спину Дику:

— Тебе всегда этого хотелось, да? Приехать однажды и купить этот дом.

Очередная порция яду в неотразимой усмешке.

— О, наши литературные пристрастия остались неизменны?

— Что?

— «Джен Эйр»? «Большие Надежды»? «Грозовой Перевал»? Маленький мальчик вырастает с жаждой мести в груди.

— «Большие надежды».

Она ответила машинально, потому что подозревала, что ответ этот ему известен. Дик кивнул и взглянул на заросшие газоны и теннисные корты перед домом.

— Что ж, это не очень похоже на Хитклифф. Отсюда я вряд ли услышу мольбы бедняжки Кэти.

Ничего, Шерил знает, как согнать эту улыбку.

— Ты не Алину имеешь в виду?

— Алину? А, в смысле, Большую Любовь Всей Моей Жизни? Вынужден разочаровать тебя. С тех пор я несколько продвинулся вперед. У меня были еще две или даже три Больших Любви.

— О, какая прелесть! Рада за тебя. И за них, конечно, тоже.

Что еще ему сказать? Как плохо ей было все эти годы? Но это неправда — им с Ронни хорошо вместе.

На самом деле Дик был изрядно выбит из колеи словами Шерил, но старался это скрыть. К горечи примешивалось еще и удивление — похоже, малышка Мидди и впрямь выросла, а это отчего-то вызывало у него досаду.

Он немного помолчал, а затем добавил чуть тише и доверительнее:

— В любом случае, мы по чистой случайности оказались покупателями вашего родового гнезда.

«Мы»? Это в каком же смысле?

— Нам нужна база поближе к Лондону. На выбор предлагалось три места, все в Сассексе, но одно, к сожалению, оказалось уже продано, а второе нам не подошло… Ну, короче, не подошло и все, так что остался только Роузфилд.


Еще от автора Зора Слоун
Шальные желания

Встретились двое. Он – талантливый, умный, богатый, любимый многими. Она – совсем еще юная, но уже познавшая обиды, одиночество, унижения… Казалось бы, что между ними общего? Вначале, действительно, лишь внезапный порыв страсти бросает их в объятия друг друга. И только пройдя трудным путем через разочарование и разлуку, отчаяние и боль, они начинают верить, что нашли любовь на всю жизнь. Сомнения остаются, но надежда не покидает их.Вера, надежда, любовь… Воистину, они творят чудеса…


Самая упрямая

Джина Санлей, известная рок-певица, знакомится с преуспевающим бизнесменом Алексом Лэнгом.Обстоятельства складываются так, что она вынуждена скрываться в доме Лэнга от назойливого внимания репортеров. Между Джиной и Алексом нет ничего общего. У них несхожие представления о жизни и вдобавок значительная разница в возрасте. Даже внешне они не очень-то нравятся друг другу. И тем не менее между ними возникает сильное взаимное притяжение. Что это, неужели любовь? Любовь, лишенная духовной и душевной близости? Возможно ли такое?..


Ты не знал?…

Сибилла скитается по городским трущобам, ночует, где придется и пытается убедить себя в том, что она не нищая, а уличная флейтистка. А ведь когда-то у нее было все, что только можно пожелать. Но Сибилла убежала из родного дома, спасаясь от равнодушия матери и домогательств отчима.Девушка опустошена, чувствует себя глубоко несчастной, никому не нужной и лишь от отчаяния соглашается на странное предложение загадочного красивого незнакомца…


Рекомендуем почитать
Под музыку моря

Когда Мейзи Уоллис разыскала, наконец, Рафа Сандерсона, с которым у нее случился роман на курорте, оказалось, что это вовсе не тот человек. Выходит, ее возлюбленный скрывал свое настоящее имя и выдавал себя за другого?


Серебряный звон

Судьба не одарила Мэри Картер своей благосклонностью. Она обошлась жестоко с ней еще тогда, когда она была девочкой: ее горячо любимые родители расстались и у нее возникло резкое неприятие семейной жизни как возможной предпосылки новых бед и разочарований.Став взрослой, Мэри избегает дружбы, любви — всего, что связывает людей и может быть разрушено предательством. Но неожиданно все меняется…Для широкого круга читателей.


Её победа

Какими только экстремальными видами спорта не заминался бесстрашный Тим Хеннеси, не прыгал он лишь с парашютом. Так — почему бы не восполнить досадное упущение, решает он и записывается в клуб. И с этого момента оказывается лицом к лицу с проблемой, разрешить которую куда сложнее, чем покорить неприступную вершину. Как признать, что пленившая его воображение невысокая хрупкая женщина не уступает ему ни в отваге, ни в профессиональной подготовке?..А может, сила настоящего мужчины именно в том, чтобы подняться над уязвленным самолюбием и привычным представлением о том, что особы прекрасного пола бесконечно очаровательны, но далеко не совершенны?..


Войди в святилище любви

После гибели мужа Тейла ничего не ждала от праздников Рождества, она привыкла к одиночеству. Взрослеющая дочь, занятие журналистикой — вот круг ее забот, казалось, этого ей хватает. Так было, пока не появился Рик Маккол, приятель ее племянницы…


Созвездие он-лайн неверности

 2011 год, Украина. Редактор литературного журнала – Валенсия, как и все девушки, хочет любить и быть любимой. Шестилетний брак с богатым бизнесменом оказался неудачным, и онлайн-знакомство с талантливым поэтом изменило привычный уклад её жизни. Но обманутый муж, движимый хладнокровной свекровью, решает действовать по принципу «нет человека – нет проблемы». Сможет ли героиня стать счастливой, изменив законному мужу?


Где розы, там шипы

И сколько же может продолжаться такая унылая жизнь? Все скучно, правильно и гладко. Ни восторга, ни романтики, ни фантазий. Похоже, настало время перемен. Отныне она, Сэнди, свободна и чувственна. Тем более вот он, объект ее внимания, — этот пугающий и притягательный мужчина, который унесет ее в чарующий мир острых ощущений и ярких красок, неожиданностей и приключений, опасностей и любви. Сэнди верит в свою звезду. Чего бы ей это ни стоило, так и будет…