Серые ублюдки - [39]
– Ты ранен, – прошептала она.
– Не особо, – солгал Шакал, оглядывая влажный сумрак небольшого дворика, чтобы убедиться, что они одни.
– Тут никого, – заверила его Делия. – Сюда.
Она подвела его к невысокому, грубо обтесанному деревянному строению, которое Санчо соорудил для девок и их покровителей. Шакал находил баню отталкивающей, предпочитая застоявшейся жиже из полудюжины бадей чистоту бегущей реки.
– Все равно что промочиться в поту от причиндалов, – пробормотал Шакал себе под нос, когда Делия повела его к скамейке.
– Мы завозим свежую воду из колодца, тупица.
Шакал сел и, посмотрев на ближайшую бадью, скорчил гримасу.
– Все равно…
Делия выскользнула из тоненького халата и налила воды из кувшина в стоявшую рядом чашу. Затем, взяв тряпку, нырнула за плетеную ширму. Ее голос тихо донесся из-за перегородки:
– Так к чему же этот тайный визит?
Шакал ответил не сразу. Он не сводил глаз с входа в баню, прислушиваясь, не подходит ли кто-то. Делия быстро помылась и вышла из-за перегородки. Ее рыжие волосы потемнели от воды. В сознании Шакала всплыл непрошеный образ выходящих из реки Блажки и эльфийки, и он невольно сравнил их с красотой Делии. Ему не хотелось это признавать, но человеческая шлюха была прискорбно мала ростом.
Хотя ей еще не было тридцати, тяжелая жизнь в профессиональном разврате сыграла свое. На лице у Делии проявились морщинки в уголках рта и на лбу, груди и живот начинали обвисать. Удивительным образом она казалась одновременно и рыхлой, и недокормленной. И тем не менее, несмотря на все несовершенства, вскрывшиеся при несправедливом сравнении с Блажкой и эльфийкой, Шакал почувствовал, как у него забурлила кровь при виде знакомого тела.
Он склонил было голову, чтобы она не заметила приступа похоти, но не успел вовремя.
– И это все? – поддразнила его Делия. – Нужен быстрый перепихон, чтобы облегчить боль от раны, которая у тебя «не особо»?
Она приблизилась к нему и перекинула через скамью ногу, затем уселась ему на колени и перекинула вторую. Оседлав его, она пощекотала ему нос влажными волосами и одним пальцем подняла подбородок.
– А я-то думала, тебя долго здесь не будет из-за кавалерии, – прошептала она. По-видимому, она жевала веточку мяты – он чувствовал ее охлажденное дыхание в дюйме от своих губ.
– И надолго капитан Бермудо разместил здесь свои войска? – удалось спросить Шакалу, превозмогая растущее желание.
Она лизнула ему кончик носа.
– Пока у них не иссякнут запасы в кошельках или в штанах.
Шакал обхватил забинтованной рукой талию Делии и крепко прижал ее к себе, будто не замечая болезненного давления на кости. Затем, откинув здоровой рукой влажные пряди с ее лица, грубо схватил Делию за подбородок, вызвав у нее довольную ухмылку.
– Да чтоб тебя, потаскушка, – проговорил он без всякой ненависти – Я не хочу играть. Сколько времени?
– Я не знаю, – ответила она, наслаждаясь его прикосновениями. – Бермудо высылает их по сменам. Не меньше восьми человек. Почти каждый день уходят по двое, но не раньше, чем из кастили придут их сменить.
– Черт, – выругался Шакал. – Он что, хочет устроить здесь казарму?
Делию, казалось, ее вопрос озадачил.
– Ты лишил его сознания, Шак. Убил его человека. Чего еще ты от него ожидал? – Она терлась бедрами о его колени, прикусывая свою нижнюю губу.
Желание Шакала улетучилось. Он едва замечал ее манящие движения и чувственные поцелуи в шею.
– Ожидал? Увидеть его в то утро я точно не ожидал. Или что он прикажет нас убить. Полагаю, я вообще понятия не имею, чего ожидать от этого капитанишки. Или кого угодно еще.
Делия прекратила двигаться, встревоженная его хмурым взглядом.
– Шак?
– Мне кажется, мой вождь использовал бордель, чтобы передать Месителю девку из Рогов.
– Что?
– Ты не знала?
– С чего… с чего бы мне знать что-то о твоем копыте, даже если ты этого не знаешь?
– Ты не видела, как Санчо привозил сюда эльфийку?
Делия посмотрела на него как на безумца.
– Эльфы не продаются, Шак.
– Нет. Она была в плену. Мы нашли ее на Старой деве.
– Мы?
– Мы с Овсом и Блажкой и… новеньким. Мы забрали ее оттуда.
Делия выпучила глаза.
– Вы забрали ее у Месителя?
Шакал кивнул.
– Когда я сказал ему, что ее нельзя там держать, он будто спятил. Больше обычного. Чуть нас не поубивал. Девка теперь в безопасности, но…
– У вас теперь на руках дочь Рогов, – проговорила Делия, ее голова едва заметно дрожала. – Шак…
– Понимаю. – Он перебил ее прежде, чем безнадежность в ее голосе успела передаться ему. – И что того хуже, это все, возможно, устроил Ваятель. А Колпак здесь недавно бывал?
Делия нахмурила брови.
– Это который весь в шрамах и похож на призрака?
– Да.
– Раз или два забирал плату у Санчо. Но уже несколько месяцев его не было. Он никогда не задерживается надолго, никогда не берет женщин. И хорошо, а то он нас пугает.
Испугать шлюх было непросто, особенно в пустошах. Это действительно могло получиться разве что у Колпака. Шакал уставился в пол за спиной Делии. Может быть, он ошибался? Делия не увидела бы Колпака, если бы тот захотел. Но внутреннего чутья и подозрений было недостаточно.
Должно быть, мрачные мысли отразились на его лице, потому что Делия подцепила пальцем его подбородок и заставила посмотреть на нее.
Еще недавно Блажка была единственной женщиной-наездницей во всем Уделье. Теперь же она – вождь собственного братства полуорков. Первый год ее правления выдался крайне тяжелым: крепость лежит в руинах, много бойцов погибло в последнем сражении, в Отрадной свирепствует голод, и неизвестно, как долго удастся протянуть на скудных запасах… С каждым днем проблем становится все больше. Стая хищных псов окружает лагерь, а коварная гиспартская знать строит планы навсегда прогнать полуорков из Уль-вундуласа. Стремясь защитить свой народ, Блажка принимает трудное решение – покинуть земли Ублюдков и отправиться в далекое путешествие к запретным эльфийским владениям. Полуоркам не привыкать бороться за существование, но на этот раз им придется прекратить давнюю вражду, сразиться с чудовищем и бросить вызов не только врагам, но и самой природе Уделья.
Ад строго взимает плату за право распоряжаться его силой. Не всегда серебром или медью, куда чаще — собственной кровью, плотью или рассудком. Его запретные науки, повелевающие материей и дарующие власть над всесильными демонами, ждут своих неофитов, искушая самоуверенных и алчных, но далеко не всякой студентке Броккенбургского университета суждено дожить до получения императорского патента, позволяющего с полным на то правом именоваться мейстерин хексой — внушающей ужас и почтение госпожой ведьмой. Гораздо больше их погибнет в когтях адских владык, которым они присягнули, вручив свои бессмертные души, в зубах демонов или в поножовщине среди соперничающих ковенов. У Холеры, юной ведьмы из «Сучьей Баталии», есть все основания полагать, что сука-жизнь сводит с ней какие-то свои счеты, иначе не объяснить всех тех неприятностей, что валятся в последнее время на ее голову.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.
Что такое «Городские сказки»? Это диагноз. Бродить по городу в кромешную темень в полной уверенности, что никто не убьет и не съест, зато во-он в том переулке явно притаилось чудо и надо непременно его найти. Или ехать в пятницу тринадцатого на последней электричке и надеяться, что сейчас заснешь — и уедешь в другой мир, а не просто в депо. Или выпадать в эту самую параллельную реальность каждый раз, когда действительно сильно заблудишься (здесь не было такого квартала, точно не было! Да и воздух как-то иначе пахнет!) — и обещать себе и мирозданию, вконец испугавшись: выйду отсюда — непременно напишу об этом сказку (и находить выход, едва закончив фразу). Постоянно ощущать, что обитаешь не в реальном мире, а на полмиллиметра ниже или выше, и этого вполне достаточно, чтобы могло случиться что угодно, хотя обычно ничего и не происходит.
Главный персонаж — один из немногих уцелевших зрячих, вынужденных бороться за выживание в мире, где по не известным ему причинам доминируют слепые, которых он называет кротами. Его существование представляет собой почти непрерывное бегство. За свою короткую жизнь он успел потерять старшего спутника, научившего его всему, что необходимо для выживания, ставшего его духовным отцом и заронившего в его наивную душу семя мечты о земном рае для зрячих. С тех пор его цель — покинуть заселенный слепыми материк и попасть на остров, где, согласно легендам, можно, наконец, вернуться к «нормальному» существованию.
Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.
Никогда неизвестно, кто попадёт тебе в руки, вернее, кому попадёшь в руки ты, куда это тебя приведёт, и в кого превратит. Неизвестно, что предстоит сделать для того, чтобы мир не погиб. Неизвестно, как сохранить близких, которых у тебя никогда не было.
Народ омехи ведет беспрерывные войны. В каждом поколении избранные счастливчики рождаются Одаренными: у одних есть дар призывать драконов, другие могут магическим образом превращаться в большие, мощные и быстрые машины для убийства. Всем остальным суждено умирать в бесконечных битвах… Но Тау Тафари, родившийся без дара, мечтает вырваться из этого порочного круга. Смелому парню предстоит пройти немыслимый путь и стать единственной надеждой омехи на мирную жизнь.
Что, если бы вы знали, как и когда умрете? Молодая жрица по имени Ксорве – знала. В назначенный час она должна была принести себя в жертву ради процветания Империи. Однако могущественный маг предложил ей сделку – в обмен на другую судьбу. Решится ли Ксорве уйти вместе с ним, отвернуться от своих богов, стать воровкой, шпионкой, убийцей, пособницей в кровавых планах развалить Империю? Ксорве знает: боги все помнят. И однажды выставят счет.
Легенды о драконах существуют по всему миру – от Китая до Европы, от Африки до Северной Америки – много веков. Одни повествуют о кровожадных огнедышащих созданиях и бросивших им вызов благородных рыцарях. Другие – о мудрых и древних существах, которые могут многому научить человечество. Но истории о драконах, самых очаровательных и опасных волшебных существах, всегда неразрывно связаны с магией, героями и приключениями, поэтому они так полюбились людям всех времен и национальностей.
Юная Ливаун прекрасно поет и играет на свирели, а Брокк, ее брат, может растопить своим пением даже самое жестокое сердце. Они мечтают попасть в отряд, где обучают лучших воинов. Уникальное сочетание талантов Ливаун и Брокка помогает им в этом. Воинам-бардам поручают важное задание – найти украденную Арфу королей, древний символ королевской власти.Им предстоит встретить заговорщиков и наследников королевских семей, друидов и знахарей, мудрецов и бродячих музыкантов, узнать, что волшебный народ не прочь вмешаться в дела людей, и принять решение, от которого может зависеть их жизнь и счастье.