Серьёзные забавы - [31]
В 1769 году некий Герберт Лоренс опубликовал книгу под заглавием «Жизнь и приключения Здравого смысла», в которой высказал любопытное предположение, что вовсе не Шекспир был автором приписываемых ему пьес. Лоренс был убежден, что пьесы эти принадлежат перу Фрэнсиса Бэкона. Но теория эта не привлекла особого внимания ни тогда, ни позже, в 1852 году, когда в «Чемберс джорнэл» появилась статья Дж. С. Харта «Кто писал пьесы Шекспира?». Лишь в 1856 году в книге Уильяма Генри Смита «Бэкон и Шекспир: исследование, трактующее об актерах, театрах и драматургах во времена Елизаветы» впервые было высказано определенное — в пользу Бэкона — мнение на этот счет. Смит утверждал, что о жизни Шекспира известно необычайно мало и вряд ли этот человек обладал культурой, необходимой, чтобы сочинить пьесы, известные теперь под его именем. С другой стороны, Бэкон обладал не только необходимой культурой и широкой эрудицией, но и опытом поэта и драматурга. Смит полагал, что Бэкон писал анонимно, дабы не уронить достоинства государственного деятеля. Тридцатью годами позже спор перекинулся через Атлантику: судья Нэтэниэл Холмс опубликовал «Авторство Шекспира», также пытаясь приписать заслугу создания пьес Бэкону. За этими публикациями последовал ряд других, каждая из них вносила в спор свою лепту. Но, увы, ни один автор не мог подкрепить свои утверждения убедительными доказательствами.
Позднее авторство стали приписывать Кристоферу Марло, который не только был современником Шекспира, но даже родился с ним в один год. Их имена связал американец Келвин Хоффман — более двадцати лет он собирал данные, доказывающие, по его утверждению, что именно Марло был автором приписываемых Шекспиру сочинений. Я не причисляю себя к восторженным поклонникам пресловутого Барда, однако это вовсе не означает, что я разделяю аргументацию Хоффмана. Лично я был бы удовлетворен куда более, будь у меня уверенность, что Кристофер Марло не писал этих пьес.
Результатом двадцатилетних поисков Хоффмана стала его книга «Человек, который был Шекспиром». Хоффман странствовал по Германии, Дании, Франции, изучал могилы и затхлые склепы: можно представить себе вырвавшийся у него крик отчаяния, когда он открыл склеп лорда Уолсингема, рассчитывая найти там подтверждения своей гипотезы, — и не нашел ничего. Люди по самой своей природе оказались, видимо, главным препятствием на пути его поисков — к кому бы он ни обращался, ответ был один: «Какая разница?» За исключением жителей Стратфорда-на Эйвоне, да и то скорее озабоченных возможной потерей выгодной приманки для туристов, интереса к спору высказывали мало. Простому человеку было почти или вовсе безразлично, кто был автором пьес, написанных, как его учили в школе, Шекспиром; пьес, которые, по всей видимости, уже настолько ему надоели за годы учения, что он и знать о них не желает и, едва переступив порог школы, тут же выкидывает все это из головы.
Заметив, что в сочинениях обоих авторов есть сходные отрывки, Хоффман принялся за сравнение. Он отыскал множество мест, которые почти, а в некоторых случаях и полностью, совпадали:
Хоффман сравнивал с шекспировскими произведениями Кида, Грина, Пила, но обнаружил, что если между пьесами Шекспира и Марло большое сходство, то стиль упомянутых авторов сильно отличается от шекспировского. Далее Хоффман утверждал, что смерть Марло была подстроена лордом Уолсингемом, чтобы избавить Марло от неизбежного ареста по обвинению в безбожии.
Недолгая жизнь Марло была бурной, и краткий пересказ ее объяснит, отчего арест его был неизбежен. Марло родился 6 февраля 1564 года в Кентербери, в семье сапожника; из всех детей выжило пять, он был старшим. Его незаурядные способности проявились уже в самом раннем возрасте; он добился присуждения стипендии в Королевской школе при Кентерберийском соборе, где впоследствии учились такие знаменитости, как Хью Уолпол и Сомерсет Моэм. Марло проучился там два года; за это время он проявил блестящие способности, что позволило ему снова получить стипендию, на этот раз в колледже Тела Христова в Кембридже. Семнадцати лет он поступил в университет, для юноши елизаветинских времен, пожалуй, уже довольно поздно. Стипендию ему выдали при условии, что он будет изучать богословие, хотя это и не был теологический колледж. Одним из наставников Марло в колледже был Фрэнсис Кетт, в 1589 году сожженный на костре за ересь; вполне вероятно, он и повинен в том, что в конце концов Марло склонился к безбожию.
Стипендию Марло назначили на шесть лет: за годы, проведенные в Кембридже, он завел знакомство с самыми разными людьми, в том числе из богатых семей, с которыми он забывал о своей бедной юности в Кентербери. В 1584 году Марло получил степень бакалавра искусств, но в «Ordo Senioritatis»[26] он был лишь сто девяносто девятым из 231 выпускника: успех довольно скромный для того, кого считали блестящим студентом. Позднее считалось, что в университете он усердно занимался лишь теми предметами, которые его интересовали.
Во время второго и последующих лет учебы в университете он позволял себе длительные таинственные отлучки, и только благодаря вмешательству Тайного Совета, заступившегося за Марло в последний год обучения, университет позволил ему держать экзамен на степень магистра, которую он получил в 1587 году. Марло подружился с Уолсингемами из Скэдбери, родственниками тогдашнего министра. Был он дружен и с сэром Уолтером Рэли и связан с кружком, известным позднее как «Школа атеизма Рэли». Дружба с Уолсингемами вовлекла его в интриги и шпионаж; некоторое время он даже был агентом в католической семинарии близ Реймса, излюбленном месте собраний британских католиков, надеявшихся увидеть на троне католичку Марию.
Владимир Сорокин — один из самых ярких представителей русского постмодернизма, тексты которого часто вызывают бурную читательскую и критическую реакцию из-за обилия обеденной лексики, сцен секса и насилия. В своей монографии немецкий русист Дирк Уффельманн впервые анализирует все основные произведения Владимира Сорокина — от «Очереди» и «Романа» до «Метели» и «Теллурии». Автор показывает, как, черпая сюжеты из русской классики XIX века и соцреализма, обращаясь к популярной культуре и националистической риторике, Сорокин остается верен установке на расщепление чужих дискурсов.
Виктор Гюго — имя одновременно знакомое и незнакомое для русского читателя. Автор бестселлеров, известных во всём мире, по которым ставятся популярные мюзиклы и снимаются кинофильмы, и стихов, которые знают только во Франции. Классик мировой литературы, один из самых ярких деятелей XIX столетия, Гюго прожил долгую жизнь, насыщенную невероятными превращениями. Из любимца королевского двора он становился политическим преступником и изгнанником. Из завзятого парижанина — жителем маленького островка. Его биография сама по себе — сюжет для увлекательного романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В новую книгу волгоградского литератора вошли заметки о членах местного Союза писателей и повесть «Детский портрет на фоне счастливых и грустных времён», в которой рассказывается о том, как литература формирует чувственный мир ребенка. Книга адресована широкому кругу читателей.
«Те, кто читают мой журнал давно, знают, что первые два года я уделяла очень пристальное внимание графоманам — молодёжи, игравшей на сетевых литературных конкурсах и пытавшейся «выбиться в писатели». Многие спрашивали меня, а на что я, собственно, рассчитывала, когда пыталась наладить с ними отношения: вроде бы дилетанты не самого высокого уровня развития, а порой и профаны, плохо владеющие русским языком, не отличающие метафору от склонения, а падеж от эпиграммы. Мне казалось, что косвенным образом я уже неоднократно ответила на этот вопрос, но теперь отвечу на него прямо, поскольку этого требует контекст: я надеялась, что этих людей интересует (или как минимум должен заинтересовать) собственно литературный процесс и что с ними можно будет пообщаться на темы, которые интересны мне самой.
Расшифровка радиопрограмм известного французского писателя-путешественника Сильвена Тессона (род. 1972), в которых он увлекательно рассуждает об «Илиаде» и «Одиссее», предлагая освежить в памяти школьную программу или же заново взглянуть на произведения древнегреческого мыслителя. «Вспомните то время, когда мы вынуждены были читать эти скучнейшие эпосы. Мы были школьниками – Гомер был в программе. Мы хотели играть на улице. Мы ужасно скучали и смотрели через окно на небо, в котором божественная колесница так ни разу и не показалась.