Серенада любви - [5]
И как может она его винить, когда, влюбившись, потеряла голову?! Ей было семнадцать лет. Ослепленная божественной красотой его лица, она верила каждому его слову. Фрэнк все держал в своих руках, когда женился на ней: самое богатое приданое в Салеме и самую наивную невесту на свете. Слепленный из того же теста, что и мифический персонаж Нарцисс, Фрэнк Мастерс порождал мечты и разрушал их.
Лидия пересекла комнату, чтобы поправить стул, на котором сидел мистер Брэдшоу. Она не знала, куда обратиться. Братья, все старше ее, – мореплаватели, у каждого своя семья. Лидия не может вторгнуться в их жизнь. К тому же она ценит свою независимость. Придется начинать жизнь заново.
Лидия сорвала со стены портрет покойного мужа и изо всех сил ударила о спинку стула. Она ненавидела все, что воплощал в себе этот дом: ложь и несчастье. Тайна Фрэнка держала ее в нем заложницей, заставляя подавлять в себе естественные желания сердца на протяжении восьми долгих лет!
Итак, кредиторы Фрэнка хотят забрать дом? Они его получат! Истерически смеясь, Лидия колотила портретом мужа по спинке стула, пока не разбила его окончательно, затем сняла со стен другие картины, чопорные вышитые шерстью девизы и другие претенциозные украшения, положила в камин, чиркнула кремнем и подожгла.
Лидия носилась по дому, как торнадо мести, срывая со стен и бросая в огонь все, что напоминало о Фрэнке Мастерсе.
Наверху в ее спальне не было ничего, что принадлежало бы ее мужу. Он сюда не захаживал. Оплачивать его долги она не намерена! Где-нибудь в городе она найдет честный заработок. Ей нужно всего лишь достойное жалованье за хорошо выполненную работу.
Промчавшись по коридору второго этажа, она ворвалась в комнату Фрэнка, собрала в кучу его одежду и бросила вниз.
Спустившись с лестницы, перетащила одежду к камину и сожгла.
Часы пробили четверть первого.
Лидия решила подняться наверх и лечь в постель. Когда она ставила каминный экран, в дверь постучали.
Лидия вытерла влажные ладони о юбку и прошла в прихожую, взглянув по привычке в зеркало в коридоре. На ее бледные черты упал скудный свет. Ее светлые с золотистым отливом волосы растрепались и торчали в разные стороны, взгляд был безумным. Поджав губы, Лидия открыла дверь.
Возвышаясь над ней в темноте, чернела тень огромного мужчины.
Лидия задрожала и попятилась.
– Д-да…
В светлое пятно коридора вошел Брюс Макгрегор.
– С вами все в порядке, миссис Мастерс?
Лидия ахнула, вдруг испугавшись:
– Вы! Что вам нужно?
– Я вышел прогуляться, почувствовал запах дыма и решил заглянуть к вам, узнать, не требуется ли помощь.
– Не требуется! Буду вам очень признательна, если вы перестанете совать нос в мои дела. Я сама в состоянии о себе позаботиться!
Она захлопнула дверь перед его носом, задвинула засов и направилась к лестнице.
Поднявшись на верхнюю площадку, Лидия приблизилась к окну и увидела, как Брюс Макгрегор, поджав губы, пятится от ее дома. Под деревом он остановился и встряхнул головой. Его лицо скрывала тень. Задержав дыхание, Лидия отпрянула от окна, моля Бога, чтобы он не заметил, что она за ним наблюдает.
Прижав руки к груди, она смотрела, как, обогнув угол, он продолжил свой путь к пансиону миссис Рафферти на Денисон-стрит.
Проснувшись, Лидия с тревогой обнаружила, что солнце уже высоко, сунула ноги в комнатные туфли и накинула пеньюар. Было начало десятого. Ей нельзя опаздывать на встречу с Робертом Харрисом. Торопливо одевшись, Лидия пошла запрягать лошадь. Чем скорее она уладит мужнины дела – самое неприятное из всего, что осталось, – тем скорее сможет заняться своей жизнью.
Лидия не собиралась вымещать зло на мистере Харрисе. Еще меньше смысла держать зло на мертвого. Если и стоило на кого злиться, так это на себя. Только дура могла выйти замуж за Фрэнка Мастерса.
В сумраке склада толклись клерки, коммерсанты, портовые рабочие и моряки. Лидии приходилось то и дело увертываться от портовых грузчиков, у которых не было ни времени, ни желания уступать дорогу кому бы то ни было, пока они таскали на склад клети с большого торгового судна. Встав в сторонке, она окинула взглядом пристань.
Навстречу ей вышел, сияя, Роберт Харрис.
– Дорогая леди, вы вовремя!
Когда они вошли в его контору, он предложил ей сесть.
– Мистер Харрис, – проворчала она, хмуря брови. – Здесь такое пекло, что можно свариться, так что давайте оставим излишние любезности и приступим к делу.
Порывшись в куче бумаг, которыми был завален его рабочий стол, он наконец извлек документ об отказе от права.
– Вот он.
– Если бы вы были более организованным, то не тратили бы столько усилий понапрасну, чтобы найти нужную вещь, – упрекнула его Лидия.
Харрис долгим взглядом изучил привлекательную молодую женщину, сидевшую перед ним. На вид ей было лет двадцать пять. Судя по всему, миссис Мастерс была из тех, кто за словом в карман не полезет, и сегодня с утра явно вознамерилась вывести его из равновесия. Он ядовито улыбнулся:
– Да, но поскольку у него нет ног, то и деться он никуда не мог, так что не вижу смысла.
– Если бы вы нашли время застраховать груз моего мужа, я не попала бы в столь затруднительное положение, – заметила она.
Отец решил выдать Кейт Макгиллакатти замуж, и переубедить этого упрямого дельца совершенно невозможно. Но он еще пожалеет об этом! Сообразительная Кейт обязательно что-нибудь придумает.Казалось бы, что может быть проще: нанять красивого ирландского актера Питера О'Рурка, чтобы тот вступил с ней в фиктивный брак, а потом добиться развода и получить вожделенную свободу.Однако все идет совершенно не так, как было задумано.Питер, втайне страстно влюбленный в Кейт, вовсе не намерен оставаться в стороне от супружеского ложа…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…