Серебряный звон - [54]

Шрифт
Интервал

— Мы тоже все тебя поздравляем, вся наша семья. Привет Тому!

— Я рада, что любовь к Джорджу победила все твои страхи, — говорила Одри. — Посмотри вокруг себя и на секунду представь, что всего этого сейчас нет. Тебе нравится такая картина?

— Нет. Я уже это поняла, Одри.

— Я надеюсь, что твой отец тоже рядом?

— Конечно, и не только он. Джон и Элизабет тоже здесь. Они передают тебе огромный привет.

— Кто брал трубку? Я не узнала голос, — спросила Одри.

— Джордж. Он тоже тебя не узнал.

— Значит, мы с ним скоро разбогатеем. Хотя… — женщина немного помолчала, — мы уже с ним богаты. У него есть ты, а у меня — мой Том. Счастливого Рождества вам всем!

Джордж подошел к Мэри и попросил разрешения сказать Одри несколько слов.

— Одри, нам очень жаль, что в наше первое семейное Рождество ты не с нами, — сказал он.

— А мне нет, — возразила та. — У меня тоже первое семейное Рождество!

— Вот это да! — воскликнул Джордж. — Мы все тебя поздравляем и непременно ждем в гости!

Мэри пригласила всех к столу.

— Счастливого Рождества! — поздравил всех Джузеппе. — Мэри, детка моя дорогая, и Джордж, сынок, поздравляем вас с вашим первым семейным праздником! — Старик подошел к молодым супругам и горячо расцеловал обоих. Началось праздничное пиршество, после которого должны были вручаться подарки.

Застольной частью праздника безраздельно владел старый повар. Он и на сей раз угодил всем, но особенно Джону и Элизабет, по которым очень скучал.

— Джузеппе, дорогой, — сказал Джон, — ты даже не забыл мой любимый соус. Это невероятно!

Как только на одном конце стола чуть стихали восторги, они тут же набирали силу на другом. Лили уснула прямо на стуле. Джордж бережно перенес ее в спальню; следом за ним вошла Мэри. Она держала в руках золотую белочку, которую положила рядом с кроватью. Когда они вышли и тихо прикрыли за собой дверь, Мэри сказала мужу:

— Я слишком долго жила воспоминаниями детства, а у Лили оно сейчас в полном расцвете. Завтра, когда она проснется, мы ей скажем, что ночью к ней пришла ее белочка, которой стало обидно, что у Лили такой игрушки нет.

Они вернулись к гостям. Решено было приступить к вручению подарков. Мэри неожиданно повернулась к мужу:

— Джордж, ты сегодня меня спрашивал, счастлива ли я. Хочешь получить письменный ответ?

— Конечно, хочу, — вступая в игру, ответил Джордж.

— Тогда надо потрудиться, чтобы его найти!

Джордж приступил к поискам. Через несколько минут все стали зрителями этой игры. Джордж спрашивал «горячо» или «холодно», а Мэри, говоря «да» или «нет», давала ему подсказку. Наконец Джордж обнаружил маленькую шкатулку среди веток ели.

— Что же мне делать дальше? — спросил он.

— Теперь надо найти ключик к этой шкатулке, — засмеялась Мэри, и поиски начались снова. Когда Джордж нашел ключ и открыл шкатулку, то увидел на дне небольшой листок красной фирменной бумаги с белой полосой. Припомнив, что недавно они с женой обсуждали возможность хотя бы короткого отдыха, Джордж, не доставая листок, воскликнул:

— Я догадался! Это билеты для поездки на отдых! И куда же ты хочешь поехать, моя любимая?

— В больницу Гарриса, — не удержавшись, сказала Мэри, — примерно через шесть месяцев. Она уже месяц назад знала, что беременна, но не говорила об этом Джорджу, так как до Рождества оставалось месяц с небольшим. Она решила сделать ему подарок.

— Что?! — смутившись, переспросил Джордж.

Элизабет и Хэлен быстрее прочих поняли, что означают слова Мэри. Они переглянулись с мужьями. Джон и Стив скромно отвели глаза: каждый вспоминал, как пережил такое сообщение. Джордж развернул листок и прочила: «Счастливого Рождества! Ты будешь папой! Дважды. Они — близнецы!»

Мэри от волнения закрыла глаза: может быть, не надо было сообщать на Рождество, что она ждет детей. Вдруг Джордж посчитает это несвоевременным?! Мэри открыла глаза и поняла, что ее сомнения были напрасными: Джордж с обожанием смотрел на нее.

— Боже мой, Мэри, неужели это правда! Если нет, то я больше не поверю ни одному написанному слову.

— Джо, дорогой! У нас будет сразу двое детей!

— Откуда ты знаешь, что двое?! — начал допрос счастливый муж.

— Так мне сказал доктор.

— Одного отдадите мне, — сквозь смех, сказала Элизабет. — Если вам будет трудно.

— Сразу два? — переспросил дочку Николас.

— Да, так! У тебя будет два внука.

Картер не верил своим ушам. За эти полгода одно счастливое известие сменяло другое, но последнее было тем, которое он ждал больше всего.

— Нравится тебе мой подарок? — спросила тихо Мэри, так, чтобы никто не услышал. — Это самое лучшее, что я смогла тебе подарить.

— Нет, — улыбаясь, возразил Джордж. — Самый лучший подарок — это все-таки ты. Но из всех событий нашей семейной жизни — это, конечно же, самое лучшее!

Джордж подождал, пока жена отвлечется разговором с женщинами и незаметно вышел.

Вдруг откуда-то из соседней комнаты Мэри услышала тоненький звон колокольчика. Звук нарастал. Она нашла взглядом отца, они посмотрели друг на друга и счастливо рассмеялись. А Джордж все стоял и звонил в колокольчик, оповещая всех о счастливом Рождестве.


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.


Рекомендуем почитать
Клятвы в городе страсти

Когда Лорен представился шанс сбежать от проблем, она ухватилась за него с радостью. А стоило сначала подумать — куда и к чему она бежит. Теперь у нее много работы, и она рада этому. Но невероятное притяжение между ней и сыном начальницы и старая история любви очень мешают сосредоточиться на делах. Что со всем этим делать? Множество вопросов, ответы на которые знает только ее сердце…


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Ребенок под елку

— Чей это ребенок? — чеканит Миша, а следом доносятся голоса ребят. — Так, кто из вас потерял ребенка? Развели тут детский сад, а сами не следите! Это чей? На шум и ругань выходит Оля, сонная, в махровом халате, она приближается и заглядывает через плечо Миши. — Ах! — вскрикивает ошеломленно, а следом раздается детский писк. Ребята расступаются, открывая взору нереальную картину. Прямо на пороге стоит корзина, а внутри, закутанный в одеяла, плачет младенец. *** Обычным людям Дед Мороз приносит подарки, а убежденным чайлдфри — подкинул ребенка… *** Новогодняя история по циклу «Лже-невесты».


Повторившаяся любовь

Давид, успешный литератор, нанимает для своей осиротевшей племянницы няню из Канады. Этой няней оказывается Нэв Уайлдер, с которой его столкнула жизнь восемь лет назад и которую он так и не смог забыть. Для Нэв их встреча оказалась сюрпризом, ведь она понятия не имела, кто ее работодатель из Италии. У них обоих вновь появляется шанс обрести любовь…


В Петербург за счастьем

Агата купила билет на поезд и сбежала от мужа-тирана. Казалось, кошмар позади, она начала все с нуля и встретила хорошего человека. Но порвать с прошлым не так просто, когда есть одна маленькая тайна…


Фея идет напролом

Я самая бестолковая Светлая фея, которую только можно представить! Причина проста, я — Тёмная фея. Как при таких исходных данных, меня занесло в Академию Света, спросите вы? Все просто, я не хочу замуж, а до совершеннолетия ещё целых пять лет, которые я буду отсиживаться в стенах магической Академии. Только боги забыли поведать мне, чем обернётся моя необдуманная выходка. Знала бы заранее, сбежала бы к матери. Тёмное Королевство и папа защитили бы меня, от неродного отца и его глупых идей о женихе.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…