Серебряный звон - [53]
— Как я рад, что увижу наконец этого замечательного старика. — Джон направился в кухню, где вовсю кипела работа. Они трогательно обнялись с Джузеппе, и Джон, указывая на Джорджа, сказал:
— Соудеку младшему удивительно идет семейная жизнь, верно, Джузеппе?
— Так же, как и тебе, Джон!
В комнате женщины, оставшись без мужчин, стояли в кружке, и каждая торопилась дать совет Мэри по семейной жизни:
— Главное, держать его всегда под каблучком, — говорила одна.
— Не позволяй ему все время проводить в ресторане. — Эти слова прозвучали из уст Хэлен. Было видно, как ей надоела работа.
Мэри весело смеялась. Все настолько были увлечены разговором, что никто не следил за детьми. Лили изучала куклу, которую ей купил Николас, а маленькая Памела, делая свои первые шаги, уже подходила к елке. Она ухватила большую ветку, но Джон успел подхватить дочку на руки и не дать елке упасть; девочка громко заплакала. Подбежала встревоженная Элизабет:
— Тебе на секунду нельзя доверить ребенка, — недовольно сказала она, забирая Памелу к себе на руки. Девочка не переставала плакать. — Ну успокойся, — говорила Элизабет, целуя ребенка. — Ты же не хочешь, чтобы рождественская елка тети Мэри разбилась?
Все начали успокаивать девочку. Николас тихо подошел и попросил Элизабет:
— Можно, я попробую? Когда-то это мне удавалось. — Он ласково посмотрел в сторону дочери. Действительно, крошка Памела сразу успокоилась, как только оказалась на руках у Николаса.
Джордж подошел к Мэри и тихо ей прошептал:
— Чуть позже я скажу тебе, как я тебя люблю!
— Может быть, подождем, пока я стану бабушкой, — рассмеялась в ответ жена.
— Так долго я не выдержу! — Джордж незаметно для остальных поцеловал Мэри.
Лили решила изучить все подарки под елкой. Ее интересовали только игрушки. Она вытаскивала одну за другой и всех спрашивала:
— Это мне? — Все радостно подтверждали. Неожиданно она достала белку с мешочком орешков. Задав такой же вопрос, она услышала, как Николас сказал:
— Нет, деточка, это подарок для тети Мэри!
Женщина обернулась и увидела в руках девочки ту самую игрушку, о которой она вспоминала вот уже много лет. Она подбежала к Лили, девочка протягивала ей игрушку:
— Это твой подарок, — сказала Лили, — но ты мне дашь немного поиграть?
— Конечно дам, но только, пожалуйста, не разбей ее! — попросила Мэри. — Она подошла к отцу и со слезами на глазах сказала: — Спасибо, что ты сохранил ее.
Тот ничего не ответил. Они несколько секунд молча смотрели друг на друга, и когда Николас увидел благодарность в глазах дочери, он сказал:
— Она всегда была со мной. Но ни разу за это время не висела на елке.
Джордж с беспокойством наблюдал за происходящим между отцом и дочерью, когда услышал у себя за спиной:
— Ты победил, мой мальчик! — Джордж обернулся и увидел Джузеппе; он обнял старика, который в этот момент подтвердил его собственные мысли. Только сейчас он окончательно понял, насколько хорошо друг понимает его жену.
Оставалось несколько минут до начала торжества. Джордж встал рядом с женой. Он положил ей руку на плечо и обвел взглядом присутствующих. Вокруг была его семья, большая и очень разная. Не важно, что по крови они чужие. Все равно это была одна семья. Он посмотрел на жену и спросил:
— Ты счастлива?
Мэри утвердительно кивнула. За годы одиночества она не раз рисовала в воображении подобные картины. Все, о чем она мечтала, сегодня сбывалось. Неужели полгода назад она готова была отказаться от этого счастья? Сейчас Мэри уже не верилось, что такое могло быть. Но Джордж не забыл о своей борьбе за нее.
Неожиданно для всех захныкала Лили. Хэлен подошла, чтобы выяснить, в чем дело. Девочка сквозь слезы проговорила:
— Где же мой подарок всем?
Стив поднялся и сходил к машине. Он вручил дочери сверток и сказал:
— Я думал, что ты подаришь его после встречи Рождества.
— Я хочу сейчас. Это мой подарок всем, а еще тете Мэри и дяде Джорджу.
Девочка торжественно развернула рисунок, на котором была изображена большая клумба с цветами, вокруг которой было много одинаковых человечков.
— Где же здесь тетя Мэри и дядя Джордж? — спросила Элизабет, подходя и внимательно рассматривая рисунок Лили.
— Какая же ты глупая! — воскликнула девочка, и все добродушно засмеялись. — Их же здесь нет!
— Кто же тогда вокруг клумбы? — недоуменно спросила Мэри.
— Гости тети Мэри и дяди Джорджа!
— Но где же мы сами? — не выдержал Джордж. — Гости есть, а нас нет!
— Вам некогда, вы в доме. Он не уместился у меня на листе, — поясняла девочка.
— Чем же мы с тетей Мэри занимаемся? — расспрашивал, смеясь, Джордж.
— Как чем? — Лили удивленно посмотрела на Джорджа. — Детей растите! Когда в доме маленькие дети, говорит мама, не до гостей!
Все дружно рассмеялись, а Джордж с надеждой во взгляде посмотрел на жену, но та сделала Вид, что не заметила взгляда мужа.
До встречи Рождества оставалось пятнадцать минут, когда внезапно раздался телефонный звонок. От неожиданности Мэри вздрогнула. Вся семья была в сборе, поэтому она забеспокоилась.
Джордж снял трубку и через секунду протянул Мэри:
— Тебя просит к телефону какая-то женщина, — пояснил он жене.
— Я слушаю. Боже мой, откуда ты? — прикрыв ладонью трубку, Мэри шепнула присутствующим, что звонит Одри, и продолжила разговор:
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда Лорен представился шанс сбежать от проблем, она ухватилась за него с радостью. А стоило сначала подумать — куда и к чему она бежит. Теперь у нее много работы, и она рада этому. Но невероятное притяжение между ней и сыном начальницы и старая история любви очень мешают сосредоточиться на делах. Что со всем этим делать? Множество вопросов, ответы на которые знает только ее сердце…
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
— Чей это ребенок? — чеканит Миша, а следом доносятся голоса ребят. — Так, кто из вас потерял ребенка? Развели тут детский сад, а сами не следите! Это чей? На шум и ругань выходит Оля, сонная, в махровом халате, она приближается и заглядывает через плечо Миши. — Ах! — вскрикивает ошеломленно, а следом раздается детский писк. Ребята расступаются, открывая взору нереальную картину. Прямо на пороге стоит корзина, а внутри, закутанный в одеяла, плачет младенец. *** Обычным людям Дед Мороз приносит подарки, а убежденным чайлдфри — подкинул ребенка… *** Новогодняя история по циклу «Лже-невесты».
Давид, успешный литератор, нанимает для своей осиротевшей племянницы няню из Канады. Этой няней оказывается Нэв Уайлдер, с которой его столкнула жизнь восемь лет назад и которую он так и не смог забыть. Для Нэв их встреча оказалась сюрпризом, ведь она понятия не имела, кто ее работодатель из Италии. У них обоих вновь появляется шанс обрести любовь…
Агата купила билет на поезд и сбежала от мужа-тирана. Казалось, кошмар позади, она начала все с нуля и встретила хорошего человека. Но порвать с прошлым не так просто, когда есть одна маленькая тайна…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…