Серебряный камень - [71]
Он — Ториан Торсен, сын Ториана дель Ториана и Карин Рельке Торсен, и хотя его мать не права в методах, ее никак нельзя упрекнуть в том, что она не пыталась исполнить свой материнский долг.
Как и он не мог уклониться от своего сыновнего.
Глядя отцу прямо в глаза, юноша раскрыл было рот, но, передумав, промолчал. Как ему объяснить? Что сказать?
Впрочем, ничего говорить не потребовалось — наклонившись к Торри, отец внес окончательную ясность.
— Поступай, как велит тебе долг, Ториан, — негромко произнес он. — И я поступлю так же.
— Торри, — обратилась к нему Мэгги, — что происходит?
— Не знаю. — Юноша поднял руку. — Но подумай сама — зачем мы все здесь находимся?
Вестри моментально замолчали, только Йен продолжал что-то обсуждать со своей Мартой.
Йен бы понял, однако он может и не согласиться.
Но существовала и еще одна причина, касавшаяся их всех.
— Мы отправимся вместе, — объявил Торри, поднимаясь. — Отцу… я имею в виду, нам с отцом необходимо, чтобы и Йен отправился на встречу с Харбардом. Двух закаленных в крови дядюшки Осии мечей хватило, чтобы заставить его призадуматься и пойти на хитрость. Три меча, да еще Гунгнир…
Наихудший сценарий Торри брать в расчет не хотелось. А вдруг Харбард убил дядюшку Осию? Да, конечно, Харбард поплатится своей жизнью, но разве это вернет Осию?
Впрочем, ничего подобного просто быть не может, внушал он себе.
Лучше сосредоточиться на том, что предстояло.
— Мы все пойдем на заседание Стола, — закончил Торри.
Рука Мэгги согревала его ладонь. Легонько пожимая ее, девушка смотрела на Торри озадаченно, беззвучно шепча: Что это значит?
Позже , одними губами ответил он. Если «позже» для него наступит, он все объяснит. Если сумеет выдержать испытание, объяснить будет не трудно. А если нет… что же, тогда ему не придется ничего объяснять.
Перед тем как отпустить его ладонь, Мэгги, будто на прощание, еще раз сжала ее.
Отец встал, выпрямился, что придало ему подчеркну-то официальный вид, и обвел взглядом вестри.
— Время отправляться, друзья, мои. — Звуки языка вестри перекатывались, будто отдаленные раскаты грома. — Благодарю вас за помощь вашу и верность, — нараспев продолжал он. — И надеюсь, мы еще встретимся в более подобающей обстановке.
— Я тоже надеюсь, Друг Отца Вестри. — Дурин отвесил поклон чуть ли не до земли. — Мне бы хотелось… — Карлик закашлялся. — Я бы хотел… Мне бы хотелось сопровождать тебя, если ты дашь на то позволение! — единым духом выпалил он.
— И я, — выступил вперед Валин. — Не могу я здесь больше, Друг Отца. Я каменотес и не привык бросать начатое дело.
— И я, — присоединился и третий вестри по имени Фред.
— Я тоже!
— И я!
— Я!
— Нет, — раздался тихий, но полный решимости голос отца. — Я не могу вам позволить, поскольку ничего хорошего это не сулит. У всех вас забот по горло, а у многих есть и семьи.
Он извлек откуда-то небольшой кожаный мешочек и бросил его Валину. Содержимое мешочка отчетливо звякнуло.
— Проследишь, чтобы разделили, как полагается.
Валин, развязав тесемки, раскрыл мешочек — в свете фонаря ярко блеснуло золото. Ни слова не говоря, он завязал тесемки и бросил мешочек обратно отцу.
— Ты считаешь Детей Вестри продажными? Считаешь, что можешь купить их честь? — С его лица впору было ваять саму Оскорбленную Добродетель.
— Нет, я так не считаю, — негромко ответил отец. — Никто не собирается ставить под сомнение честь Сыновей Вестри. Если бы у них не было чести, они давно бы продали меня врагам. — Он пару раз подкинул увесистый мешок с монетами в своей руке. — Но и людям чести порой не мешает иметь в кармане золотишко, коли уж оно и у бесчестных водится. Нужно ведь и детишек кормить.
Один из вестри протянул руку за мешком, но Валин резко воскликнул:
— Нет, мы этих денег не возьмем!
— Тише ты, успокойся. — Дурин взял мешок из рук отца, после чего задумчиво взвесил его в руке. — Это для голодных детей, Валин. Что постыдного в том, чтобы накормить голодных детей, скажи мне?
Рукоятью «Покорителя великанов» Йен принялся молотить в главные ворота.
— Отоприте! — во весь голос потребовал он. — Мы пришли обратиться к Столу.
Глава 20
Стол
Высоко над садами Престола кто-то, расхаживая по бастиону, звучным баритоном перекрывал шелест ветвей под ветром:
Что ж, подумал Арни Сельмо, у местных определенно есть тяга к красочным представлениям. Из всех ниш, шипя и разбрасывая искры, торчали зажженные факелы; их пламя отбрасывало зловещие отсветы на деревья сада. Увитые диким виноградом мраморные колонны Зала, внушительные в светлое время суток, в ночной темноте напоминали кости поверженного исполина, белевшие на фоне темной зелени лозы.
Шестеро, размеренно громыхая тяжелыми подошвами по мрамору прохода, направлялись к Столу.
Ивар дель Хивал, Мэгги Кристенсен, Торри Торсен, Йен Сильверстейн и Ториан Торсен шли развернутым строем; Арни Сельмо следовал на пару шагов позади Йена, как и подобало верному оруженосцу.
Вчера это было веселой игрой юных «ролевиков», упоенно «входящих в образы» гнома, воина, мага, вора… Но сегодня это уже СОВСЕМ НЕ СМЕШНО. Потому что таинственный чародей зачем-то отправил их, ни о чем не подозревающих, в НАСТОЯЩИЙ мир «меча и магии», где РОЛИ стали РЕАЛЬНОСТЬЮ. И — нет возврата в НАШ мир. Есть только жестокая война, в которой против горстки пришельцев объединились могущественные гильдии Магов и Работорговцев. Один неверный шаг — и друзья станут врагами. Одно неверное слово — и эльфы, непревзойденные в боевых искусствах, тоже начнут охоту на Воина, Мага, Вора, Гнома и Строителя крепостей.
Вчера это было веселой игрой юных «ролевиков», упоенно «входящих в образы» гнома, воина, мага, вора. Но сегодня это уже совсем не смешно. Потому что таинственный чародей зачем-то отправил их, ни о чем не подозревающих, в настоящий мир «меча и магии», где роли стали реальностью.Здесь воин выживет, если действительно владеет своим смертоносным искусством, а маг — если действительно обладает волшебной Силой. Здесь у гномов — слишком много врагов, а воров ожидает самая настоящая казнь. И путь отсюда назад, в наш мир, — лишь один через Врата, охраняемые легендарным СПЯЩИМ ДРАКОНОМ.
Он вырос в нашем мире — юноша, долгие годы не понимавший, зачем его странный отец обучает его смертоносному искусству дуэлянта. Юноша, долгие годы не ведавший, что однажды ему придется найти свой путь в иной мир…В мир, что лежит, незримый и неведомый, рядом с нашим…В мир, коим правят доселе Великие Дома Огня, Камня, Неба и Воды…В мир, где стоят неприступные города-крепости, высеченные в толщах горных хребтов, бродят доселе древние боги, ищут добычи люди-волки и летают вороны битв. В мир, где раздоры меж Герцогами Домов по-прежнему решаются в поединках.
Можно сделать шаг — всего лишь шаг — и оказаться в другом мире. В мире, коим правят Великие Дома Огня, Камня, Неба и Воды, в коем доселе живут древние боги, а высшим из искусств почитается смертоносное мастерство издавна разрешающих споры меж Герцогами Домов воинов-дуэлянтов. Там, куда явился однажды юноша, выросший в мире нашем! Юноша-воин, Обещанный древним пророчеством людям мира — и ненавидимый бьющимися за власть богами.И теперь боги наносят ответный удар…Теперь несет погибель и разрушение миру нашему посланный богами чудовищный волк-монстр…Теперь начинается новая битва.
Величайший из воинов магического мира, славнейший и благороднейший из императоров, пришелец из нашей реальности Карл Куллинан пал в неравном бою. Его меч и корона достались сыну Джейсону, а с ними и вечная война с безжалостными служителями Тьмы – работорговцами. И трудно пришлось бы тому принцу – но враги его стали гибнуть один за другим, убитые неизвестной могучей рукой. И понесся по городам и дорогам волшебной земли слух: «воин жив!» Но – так ли это?
Величайший из воинов магического мира, славнейший и благороднейший из императоров, пришелец из нашей реальности Карл Куллинан пал в неравном бою. Его меч и корона достались сыну Джейсону, а с ними и вечная война с безжалостными служителями Тьмы – работорговцами. И трудно пришлось бы тому принцу – но враги его стали гибнуть один за другим, убитые неизвестной могучей рукой. И понесся по городам и дорогам волшебной земли слух: «воин жив!» Но – так ли это?
Ад строго взимает плату за право распоряжаться его силой. Не всегда серебром или медью, куда чаще — собственной кровью, плотью или рассудком. Его запретные науки, повелевающие материей и дарующие власть над всесильными демонами, ждут своих неофитов, искушая самоуверенных и алчных, но далеко не всякой студентке Броккенбургского университета суждено дожить до получения императорского патента, позволяющего с полным на то правом именоваться мейстерин хексой — внушающей ужас и почтение госпожой ведьмой. Гораздо больше их погибнет в когтях адских владык, которым они присягнули, вручив свои бессмертные души, в зубах демонов или в поножовщине среди соперничающих ковенов. У Холеры, юной ведьмы из «Сучьей Баталии», есть все основания полагать, что сука-жизнь сводит с ней какие-то свои счеты, иначе не объяснить всех тех неприятностей, что валятся в последнее время на ее голову.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.
Что такое «Городские сказки»? Это диагноз. Бродить по городу в кромешную темень в полной уверенности, что никто не убьет и не съест, зато во-он в том переулке явно притаилось чудо и надо непременно его найти. Или ехать в пятницу тринадцатого на последней электричке и надеяться, что сейчас заснешь — и уедешь в другой мир, а не просто в депо. Или выпадать в эту самую параллельную реальность каждый раз, когда действительно сильно заблудишься (здесь не было такого квартала, точно не было! Да и воздух как-то иначе пахнет!) — и обещать себе и мирозданию, вконец испугавшись: выйду отсюда — непременно напишу об этом сказку (и находить выход, едва закончив фразу). Постоянно ощущать, что обитаешь не в реальном мире, а на полмиллиметра ниже или выше, и этого вполне достаточно, чтобы могло случиться что угодно, хотя обычно ничего и не происходит.
Главный персонаж — один из немногих уцелевших зрячих, вынужденных бороться за выживание в мире, где по не известным ему причинам доминируют слепые, которых он называет кротами. Его существование представляет собой почти непрерывное бегство. За свою короткую жизнь он успел потерять старшего спутника, научившего его всему, что необходимо для выживания, ставшего его духовным отцом и заронившего в его наивную душу семя мечты о земном рае для зрячих. С тех пор его цель — покинуть заселенный слепыми материк и попасть на остров, где, согласно легендам, можно, наконец, вернуться к «нормальному» существованию.
Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.
Никогда неизвестно, кто попадёт тебе в руки, вернее, кому попадёшь в руки ты, куда это тебя приведёт, и в кого превратит. Неизвестно, что предстоит сделать для того, чтобы мир не погиб. Неизвестно, как сохранить близких, которых у тебя никогда не было.
Пролилась кровь эльфов и настал Час Презрения. Время, когда предателем может оказаться любой и когда никому нельзя верить. Войны, заговоры, мятежи, интриги. Все против всех и каждый за себя. Но по-прежнему таинственно сплетены судьбы ведьмака Геральта, чародейки Йеннифэр и Дочери Старшей Крови, княжны Цириллы…
Цири, дитя Предназначения, заплутала между мирами. Погоня следует за ней по пятам, и снова, снова — не то место, не то время. Кто в силах спасти ее? Кто способен помочь? Лишь Геральт, ведьмак, мастер меча и магии. Тот, кому не страшны ни кровопролитные сражения, ни полночные засады, ни вражьи чары, ни жестокая сила оружия. Тот, который — один против всех. Тот, которого ведет, направляя, таинственная воля судьбы…
«Кровь эльфов» — конечно же, роман о ведьмаке Геральте. Равно как и роман о княжне из Цинтры, воспитанной ведьмаками и ставшей ведьмачкой. Это книга о Каэр Морхене — цитадели ведьмаков. Их доме. Это произведение о жизни и смерти, любви и разлуке. О верности долгу и о Предназначении… О великой войне и ее последствиях. О мире, в котором все меньше места остается для магии и все больше — для материализма… И связующим звеном не только всего романа, но цикла в целом была и есть Цири — Дитя Старшей Крови…Маленькая принцесса Цири из Цинтры — девочка, чья судьба неразрывно связана с простым ведьмаком — представителем исчезающей профессии, является, как гласят пророчества, носительницей «старшей» — эльфийской — крови.
Мастер меча, ведьмак Геральт, могущественная чародейка Йеннифэр и Дитя Предназначения Цири продолжают свой путь — сквозь кровопролитные сражения и колдовские поединки, предательские засады и вражеские чары. Весь мир против них, но их ведет и направляет таинственная судьба. Дитя Предназначения любой ценой должна войти в Башню Ласточки.