Серебряные крылья - [13]

Шрифт
Интервал

— Я никогда не говорил, что она беспомощная, — сказал Джаред.

— Вы не использовали именно это слово, но смысл был совершенно ясен.

Джаред посмотрел в сторону, чувствуя раздражение и злость. Почему все, связанное с Фрэнки, невероятно усложняется?

А Джек продолжал:

— Я знаю, вы пробудете тут не очень долго. Только до тех пор, пока отремонтируют ваш самолет. Но если вы хотите, чтобы нам всем было легче общаться, примите во внимание то, что я вам скажу.

— А что вы собираетесь мне сказать?

Джек облокотился на фюзеляж самолета, взгляд его был направлен куда-то очень далеко.

— Юность Фрэнки прошла в довольно тяжелых условиях. Я был далеко, воевал во Вьетнаме, так что моя жена была ей и мамой, и папой. Она замечательно исполняла роль родителей, и Фрэнки была для нее центром Вселенной. Ее мать старалась, чтобы девочка выросла мыслящим, имеющим свое собственное мнение человеком, чтобы у нее был богатый жизненный опыт. Уже в молодые годы Фрэнки была решительной и самоуверенной.

— В это не трудно поверить, — пробормотал Джаред. Усмехнувшись, Джек продолжал свой рассказ:

— Когда я прощался с ними в теплое сентябрьское утро, улетая во Вьетнам, все казалось вполне благополучным. Моя жена недавно узнала, что беременна и ждет второго ребенка. Фрэнки было шесть лет, и она с нетерпением ждала появления братика или сестрички.

Улыбка исчезла с лица Джека, брови нахмурились. В затуманенных глазах, обращенных к Джареду, видна была старая, не утихающая боль.

— Что случилось, Джек?

— Я больше никогда не видел свою жену, я попал в плен после того, как сбили мой вертолет. В списках я значился пропавшим без вести. Но я был в плену, в вонючем лагере в диких джунглях в течение четырех лет, — с горечью проговорил Джек. — Но как бы плохо ни было мне, я понятия не имел, что уготовила жизнь для моей маленькой дочери.

Голос его стал таким тихим, что Джаред с трудом разбирал слова.

— Моя жена умерла во время родов, врачи назвали причину плацентарным эмболизмом. Она и ребенок похоронены рядом.

— Я понимаю ваше горе. — Сердце Джареда отозвалось болью, так как он знал, как тяжело терять близкого человека.

Джек продолжал тем же тоном, как будто не слышал:

— Поскольку я был в списке пропавших без вести, а других родственников у нас не было, Фрэнки отдали приемным родителям. Я знаю, бывают очень хорошие приемные родители, но эта семья оставила в жизни девочки такие шрамы, которые еще и не начали зарастать. Она научилась жить только одним днем, научилась сама заботиться о себе, потому что в один момент все, что она любила, исчезло.

— Эта приемная семья оказалась не очень доброй? — спросил Джаред.

— Эти люди были глупыми и жестокими. — Глаза Джека были наполнены злостью. — Когда я вернулся в Штаты, я забрал мою девочку, и мы не расставались, пока она не поступила в колледж. Я не знаю, зачем я все это рассказываю вам, Джаред, но вы мне кажетесь порядочным человеком. Я очень люблю свою дочь, но я знаю, что она часто бывает слишком резкой. Может быть, теперь вам будет легче понять, почему она всегда и во всем хочет быть первой.

— Думаю, что я понимаю. Это просто самозащита.

— Я знал, что не ошибся в вас, — сказал Джек, выпрямившись и хлопая Джареда по спине. — А теперь нам лучше поторопиться и браться за работу, пока Фрэнки не заподозрила, что мы что-то затеваем против нее.

— Джек, идите сюда скорее, — раздался голос Тома, который бежал к ним из главного ангара, — опять несчастный случай. На этот раз проблема с самолетом, проводившим чартерный рейс.

— Где летчик, Том?

— В главном офисе.

— Поедем, посмотрим. — Джек махнул рукой Джареду, и все трое поднялись в стоявший рядом джип.

Глава 4

Доехав до главного ангара, Джек вместе с Джаредом зашли в офис, который занимали Джек и Фрэнки. Джаред первым открыл дверь, и, когда он зашел в комнату, у него появилось такое ощущение, какое бывает, когда самолет влетает в грозовое облако.

Молодой человек в форме компании «Кенси эйр» сидел, сгорбившись на стуле справа от двери. Джек тут же обратился к нему:

— Дейв, ты в порядке?

Молодой человек кивнул:

— Со мной все в порядке. — Голос у него был хриплым. — Я знаю, что такое иногда случается, но со мной этого никогда раньше не происходило.

— Расскажи, как все случилось, — попросил Джек, усаживаясь на стул.

— Мы заканчивали последний участок маршрута в обратном направлении. Все было нормально. Затем, совершенно неожиданно, начало падать давление масла. Надо было сажать самолет. К счастью, мы были близко к аэропорту Гранд-Хейвен. Я предупредил пассажиров и велел им приготовиться к вынужденной посадке. Самолет пришлось посадить слишком быстро. Пассажиры перепугались, но никто не пострадал.

— Ты очень хороший опытный пилот, и я весьма благодарен тебе. Если бы не твое умение… И, слава Богу, что ты сам цел.

— Спасибо, Джек. Боюсь, некоторые пассажиры остались недовольны.

В разговор вмешалась Фрэнки:

— Ты не можешь их обвинять. Никому не хочется оказаться высоко над землей в самолете, в котором обнаруживаются неполадки. Это просто еще один случай, когда Стэнли Брент пытался испортить хорошую репутацию «Кенси эйр». Когда эта история получит известность, нам придется платить людям за то, чтобы они летали на наших самолетах.


Рекомендуем почитать
Робот. Новогодняя история

Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.


Марина - Рома

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


FM
FM

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новости наших дней

В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.


Беседа вечером у гардероба

В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…


Дорога домой

Молодая энергичная Кристен Чилдерз всерьез обеспокоена судьбой осиротевшего подростка.Мальчик упрямо требует, чтобы его опекуном стал дядя Джо, — но по мнению Кристен, человек, привыкший к вольной жизни, вряд ли справится с такой ответственной ролью.Однако чем ближе она знакомится с Джо, тем яснее понимает, что он порядочен, надежен и сумеет заменить мальчику отца.А еще ей кажется, что она встретила наконец мужчину своей мечты, сильного и нежного, которого так долго ждала…


Неотразимый

Аляска...Земля суровых мужчин, привыкших обходиться без семейного счастья!По крайней мере, так считает пилот Гейб Мэттьюз, одолеваемый потенциальными невестами и друзьями, желающими «с кем-нибудь познакомить» безнадежного холостяка.Но именно на Аляске, куда Гейб переехал, лелея свою независимость, его подстерегла судьба в лице Иви О'Брайен. молодой красивой женщины, которая не желает выходить замуж!Итак, «закоренелый холостяк» и «упрямая старая дева».Дружеский союз?А может — любовь мужчины и женщины, созданных друг для друга?..


Ловец мечты

Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!


Свадебный блюз

Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…