Серебряная равнина - [9]
Капитан Федоров, по-прежнему закрывавший вход в землянку, сказал укоризненно:
— Какой ты нетерпеливый, Андрюша. Если что-то не в порядке, нужно отвести в штаб!
Станек подбородком показал на нагрудный карман:
— Здесь, здесь посмотрите! Вот этот документ…
— Обыщите его снова! И как следует! — приказал капитан.
Старик сунул руку в карман кителя Станека.
— Смотри-ка, еще одна книжка! — Он протянул ее Беляеву.
— Я из бригады Свободы, посмотрите, — сказал Станек. Он попытался выпрямиться, но тут же почувствовал, как наган Ефимыча упирается ему в спину: уж слишком быстро диверсант превращался в воина чехословацкого соединения.
— Так, — протянул недоверчиво Беляев. — Какой же документ настоящий? И почему у него две книжки?
Он внимательно разглядывал Станека. Светлая волна волос над широким лбом. Мягкие черты лица. Опущенные уголки рта. Беляев заглянул Станеку в глаза, пытаясь увидеть в них нечто большее, нежели то, о чем могла поведать внешность. Глаза, глубоко запавшие, были широко раскрыты и смотрели прямо, открыто.
Варвара не вытерпела:
— Да никакой он не диверсант.
— Это еще неизвестно, — прервал ее Беляев и строго спросил Станека, почему у него два документа.
Станек объяснил, откуда у него солдатская книжка. Она разбухла от сырости и крови, буквы местами расплылись, стали нечеткими, и это в какой-то мере подтверждало, что слова пленного — не заранее приготовленная отговорка.
Варвара тем временем подняла с земли пилотку Станека, поднесла к коптилке, и все увидели, что к ней приколота кокарда — металлический щиток с изображением льва.
— Как раз сегодня у нас в штабе были такие солдаты. — Она провела пальцем по тусклому силуэту льва. — Я на это обратила внимание. И форма на них была точно такая же.
Под шинелью с оторванными пуговицами виднелась английская полевая форма — обмундирование чехословацкого соединения.
— Так вы из бригады Свободы? — вопрос Федорова звучал скорее как утверждение.
Станек воспринял его тон как проявление исчезающего недоверия и энергично подтвердил:
— Да. Мы сейчас ваши соседи.
Наган старика перестал упираться ему в спину.
— Ну что ж, интересная встреча… — сказал капитан без всякого воодушевления. И после короткой паузы процедил: — На фронте доверчивость дорого обходится.
— Иржи — это Георгий, так ведь? — Беляев пытался смягчить слова капитана. — А ваше отчество?
— У нас не принято, — ответил Станек по-русски.
И тут только заметил, что все еще держит руки вверх. Он опустил их и вдруг, вспомнив все происшедшее, рассмеялся. Рассмеялись и танкисты. Лишь Федоров оставался серьезным и настороженным.
— Где вы так хорошо научились говорить по-русски, товарищ старший лейтенант? — Ефимычу тоже хотелось сказать что-нибудь приятное.
— Я уже более трех лет в России, да и дома немного говорил. — Станек ничего не скрывал: отец был легионером, воевал в России и часто вспоминал о ней.
Федоров впился глазами в Станека. Бесстрастным голосом спросил:
— Где воевал ваш отец?
— Да по всей России, вы же сами знаете. Он часто рассказывал о каких-то деревнях под Пензой, под Самарой… — Станек отвечал с удовольствием. Он был рад сближению с капитаном.
Капитан стремительно шагнул к нему:
— Под Самарой? В каких местах? В каком году?
— Не знаю. Отец нам так много всего рассказывал! — Станек чуть улыбнулся, глядя в непроницаемое лицо капитана. — Он не мог забыть о России.
— Я этому верю! Видно, ему было что вспоминать. Мы, впрочем, тоже помним чехов.
На лице капитана и теперь не дрогнул ни один мускул.
— Боже мой! — воскликнул старик. — Выпытываем у вас все, как на допросе, а сами, невежи, еще не представились. — Начал с себя. — Алексей Ефимович. — Долго тряс Станеку руку. — А это наша красавица Варенька Фоминична.
Варвара повернулась к Станеку:
— Я радистка. Связистка, как и вы. — Улыбнулась: — Я связист, вы связист.
Прежде чем он успел ей ответить, отрекомендовался и Беляев:
— Андрей Максимович…
Станек подошел к последнему, к капитану.
— Мы — свои, — сказал он дружелюбно, желая до конца развеять тучи, которые, возможно, еще висели над ними, и протянул капитану руку.
Тот старательно поправлял фитиль в коптилке и, не поворачивая головы, холодно извинился:
— Простите, у меня дела.
Потом присел к столику, сбитому из досок, и принялся перебирать бумаги.
Станек стоял в замешательстве, не зная, что делать. Танкистов он понимал. Вполне естественно, что они сначала так «неприветливо» встретили его. Но чем вызвано сдержанное поведение капитана теперь, когда все уже выяснилось? Почему он еще более холоден, чем вначале, когда ситуация не была ясной?
В землянке наступила неловкая тишина. Нарушил ее Беляев, пытаясь как-то все уладить.
— Чехи — одни из первых, кто встал на нашу сторону. И именно тогда, когда нам было тяжелее всего и весь мир уже начал сомневаться в нашей победе.
— Так, так, наши верные друзья, — подхватил Ефимыч.
Федоров видел, что танкисты хотят сблизиться со Станеком. Вероятно, и ему надо было бы присоединиться к ним. Ведь он же знает, что сказал генерал Москаленко: чехи идут вместе с нами освобождать Киев, поэтому нам легче будет выполнить свою задачу. Да, надо бы быть поласковее. Но стоило Дмитрию об этом подумать, как его всего затрясло: «Не могу, не могу».
Йозеф Томан (1899–1977) – известный чешский писатель, автор исторических романов, два из которых – «Дон Жуан» (1944) и «После нас хоть потоп» (1963) – переведены на русский язык. Мирослава Томанова (р. в 1906 г.) – чешская писательница, знакомая советскому читателю как автор романа «Серебряная равнина» (1970) и «Размышления о неизвестном» (1974).В романе, посвященном знаменитому древнегреческому философу Сократу, создана широкая панорама общественной жизни афинского полиса во времена его расцвета и упадка.
Роман современного румынского писателя посвящен событиям, связанным с установлением народной власти в одном из причерноморских городов Румынии. Автор убедительно показывает интернациональный характер освободительной миссии Советской Армии, раскрывает огромное влияние, которое оказали победы советских войск на развертывание борьбы румынского народа за свержение монархо-фашистского режима. Книга привлечет внимание массового читателя.
Воронович Николай Владимирович (1887–1967) — в 1907 году камер-паж императрицы Александры Федоровны, участник Русско-японской и Первой Мировой войны, в Гражданскую войну командир (начальник штаба) «зеленых», в 1920 эмигрировал в Чехословакию, затем во Францию, в конце 40-х в США, сотрудничал в «Новом русском слове».
В 1940 г. cо студенческой скамьи Борис Митрофанович Сёмов стал курсантом полковой школы отдельного полка связи Особого Прибалтийского военного округа. В годы войны автор – сержант-телеграфист, а затем полковой радист, начальник радиостанции. Побывал на 7 фронтах: Западном, Центральном, Воронежском, Степном, 1, 2, 3-м Украинских. Участвовал в освобождении городов Острогожск, Старый Оскол, Белгород, Харьков, Сигишоара, Тыргу-Муреш, Салонта, Клуж, Дебрецен, Мишкольц, Будапешт, Секешфехервар, Шопрон и других.
«Ночные ведьмы» – так солдаты вермахта называли советских пилотов и штурманов 388-го легкобомбардировочного женского авиаполка, которые на стареньких, но маневренных У-2 совершали ночные налеты на немецкие позиции, уничтожая технику и живую силу противника. Случайно узнав о «ночных ведьмах» из скупых документальных источников, итальянская журналистка Ританна Армени загорелась желанием встретиться с последними живыми участниками тех событий и на основе их рассказов сделать книгу, повествующую о той странице в истории Второй мировой войны, которая практически неизвестна на Западе.
Генерал-полковник артиллерии в отставке В. И. Вознюк в годы войны командовал группой гвардейских минометных частей Брянского, Юго-Западного и других фронтов, был заместителем командующего артиллерией по гвардейским минометным частям 3-го Украинского фронта. Автор пишет о славном боевом пути легендарных «катюш», о мужестве и воинском мастерстве гвардейцев-минометчиков. Автор не ставил своей задачей характеризовать тактическую и оперативную обстановку, на фоне которой развертывались описываемые эпизоды. Главная цель книги — рассказать молодежи о героических делах гвардейцев-минометчиков, об их беззаветной преданности матери-Родине, партии, народу.
«…Число «три» для меня, девятнадцатилетнего лейтенанта, оказалось несчастливым. Через три дня после моего вступления в должность командира роты я испытал три неудачи подряд. Командир полка сделал мне третье и последнее, как он сказал, замечание за беспорядок в казарме; в тот же день исчезли три моих подчиненных, и, наконец, в роте пропали три пары валенок».