Серебряная корона - [4]

Шрифт
Интервал

— Я не хотел его убивать.

— Конечно, я знаю.

Он взял ее лицо обеими руками, долго смотрел ей в глаза, обдумывая решение.

— То, что я сейчас буду делать, тебе лучше не видеть. Жди меня в машине.

— Хорошо.

Она ни о чем не спрашивала. Не решалась, да и не хотела. Его лицо было таким жестким в лунном свете. Подбородок и крупный нос — белые, а под глазами — глубокие тени.

В свете луны блеснуло острое лезвие. Мона уловила это краем глаза, но заметить не заметила. Это правда. Потому что не желала знать, что он намерен делать.


С первыми лучами солнца он высадил ее у поворота на Эксту и поехал назад, чтобы доделать то, что собирался.

Глава 2

— «Параграф пятнадцатый. Если один человек нападет на другого и отрубит обе кисти или ступни либо выколет оба глаза и человек после того выживет, то плата за каждую помянутую часть тела — двенадцать марок серебра. Параграф шестнадцатый. Если нос отрублен и человек не может удержать слизь и сопли, то плата — двенадцать марок серебра. Параграф семнадцатый. Если язык будет отрезан… то плата — двенадцать марок серебра. Параграф восемнадцатый. Если мужчине повредят естество его, так что не сможет он иметь детей, то платить следует шесть марок серебра за каждое ятро… Если же они отрезаны купно с удом и он не может справлять нужду иначе чем сидя, как женщина, то плата — восемнадцать марок серебра». Так гласит Закон гутов. — Вега Крафт положила книгу «Гуталаг», свод средневековых готландских законов, на колени, шумно отпила кофе с блюдца, ловко держа его тремя пальцами, взяла в рот кусочек сахару и снова поднесла блюдце к губам. Ее густые белые волосы, стянутые в узел на затылке, качались в такт ее движениям.

— Н-да, приятного мало. — Инспектор уголовной полиции Мария Верн растерянно посмотрела на свою квартирную хозяйку и переглянулась с коллегой, Томасом Хартманом.

— Да уж какое там! Поглядишь, как они обращались друг с другом, и поймешь, почему Средневековье зовется мрачным. «Если выбьешь кому зуб, заплати за каждый по его цене». По-моему, звучит как правила игры в «Монополию», когда бросаешь кубик и дальше происходят неотвратимые события, скажем, ты поневоле отрезаешь кому-нибудь язык. Цена уже назначена, как на рынке. Читаешь такое и видишь, что цивилизация, по крайней мере, не стоит на месте; «Гуталаг» ведь был записан в середине четырнадцатого века. Я думаю, хорошо бы почитать вам этот закон перед тем, как пойдете патрулировать улицы. Остров Готланд — это крестьянская республика, с древних времен стремящаяся к своего рода автономии от Швеции… Берите еще печенья! Томас, ты не попробовал моих пончиков, пожалуйста, угощайся.

Инспектор уголовной полиции Томас Хартман послушно протянул руку к блюду со всяческой выпечкой и покосился на Марию. Наверно, он немного стеснялся своей тетки. Склонность Веги рассказывать ужасы была иногда утомительной, а уж если тетушка расходилась, ее было не остановить.

— Наш Клинт — прекрасный район, — сказала Мария, глядя на каприфоль и розы, вьющиеся по желтому заборчику, за которым тянулась улица Норра Мюр. Длинные плети роз свисали и над окном мансарды, которую она снимала этим летом. С противоположной стороны участок примыкал к знаменитой готландской крепостной стене, там, в тени этой серой каменной громады, разросся папоротник. По обе стороны маленького, посыпанного гравием дворика, где они сидели, стояли деревянные дома. Веге принадлежали оба; один она летом сдавала: нижний этаж — Хартману, верхний — семье Верн. Хартман как-то доверительно поведал Марии, что они с женой в последнее время посещают кое-каких родственников каждый по отдельности. Чтобы сохранить семью. Работая каждое лето пару недель на Готланде, Хартман ведь убивает двух мух одним ударом. Мария понимающе кивала. Дверь на кухню была открыта, там в тени лежал и шумно дышал, скрестив лапы, пудель, любимец Веги по кличке Чельвар.

— Прекрасный район, говоришь, ха-ха-ха! В давние времена здесь жили отбросы общества, подонки и сброд, бродяги. Здесь, в Клинте, свирепствовали блохи, вши и чахотка. Кроме того, тут жили палачи и живодеры. Это было средневековое гетто. Дома врастали в землю, думаю, от позора. Здесь мужчине с нормальным ростом было трудно пройти в дверь, требовалась доля смирения. Ты видела, как Томас наклонился, чтобы пройти? А теперь здесь жить престижно. Если пойти по улице Норра Мюр на север, то дойдешь до Разбойничьей горки, а там и до Виселичной горы с тремя каменными столбами. По-моему, вдохновляющая экскурсия для блюстителей закона. Простых крестьян, мужичье, вешали на Виселичной горе, благородным рубили головы на площади Клинт. Женщин жгли на костре, забивали камнями, хоронили живыми. Вешать их считалось неприличным: вдруг кто увидит, что у них под юбкой? На площади Клинт, мимо которой вы прошли по пути сюда и, наверно, заметили старую пожарную часть, когда-то находился Острог. Это был своего рода эшафот, где преступника заковывали в ошейник с цепью, били ремнем и выставляли на общее обозрение. И все же наказания в Висбю были довольно мягкими, смертная казнь случалась редко. Хочешь еще кофе и блинчик с шафраном, Мария? Джем из тутовых ягод? Наливай больше сливок, не стесняйся. Расслабься, бери от жизни все, ешь масло и сливки, носи удобные туфли и свободную одежду! Я ем, что хочу и когда хочу, и это должно быть вкусным! Мужики не собаки, на кости небось не бросаются! Надо, чтобы было за что подержаться, правильно, Томас? От масла и натуральных сливок кожа делается гладкой и нежной.


Еще от автора Анна Янсон
Чужая птица

Когда на голубятню Рубена Нильсона прилетел незнакомый голубь, никто еще не мог знать, что птица эта — роковая. Зараженная птичьим гриппом, она становится причиной страшной эпидемии, которая поразила весь Готланд. Местные власти застигнуты врасплох, не хватает ни лекарств, ни вакцины, больные гибнут один за другим. Среди охватившей остров паники ничего не стоило проглядеть странную смерть медсестры крупного медицинского центра и таинственное исчезновение местного репортера. Но инспектор полиции Мария Верн и ее коллеги не оставляют усилий и в конце концов не только выявляют убийц, но и разоблачают куда более масштабный преступный проект.


Рекомендуем почитать
Мишн-Флэтс

Нити от загадочного убийства, совершенного в маленьком тихом городишке Версаль, тянутся в Бостон — и местный шериф Бен Трумэн отправляется туда. Но в Бостоне «коллеги по работе» с явной издевкой относятся к «копу из захолустья», — а расследование превращается в цепь вопросов без ответов. Бену готов помочь только один полицейский, знающий о бостонском криминальном мире все — и подозревающий, что «версальское дело» связано с серией таинственных преступлений, совершенных двадцать лет назад…


Древо жизни

Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?


Мрачные дни в Саннивейле

1959 год. Убийство полицейского всколыхнуло городок на восточном побережье США. Супруга жертвы давно исчезла, единственная дочь отбилась от рук, а коллеги не скрывают своей неприязни. Для внутреннего расследования из Бостона приезжают детектив Стивен Бойд и его пожилой помощник Уилкинс. Чтобы напасть на след убийцы, придется напрячь все силы – слишком много скелетов спрятано в шкафах жителей Саннивейла.


Среди нас

«Чтобы поймать убийцу, нужен другой убийца» — основной мотив книги. Герои «Среди нас» — обыкновенные полицейские, которых связывает одно убийство. Два сводных брата: детектив и следователь Игнатьевы — попадают в омут, из которого выбраться живым невозможно. Особенно после того, как один из них понимает, что маньяк, который безжалостно расправлялся со своими жертвами — его брат».


Волчья стая

Скинхеды или неофашисты. Откуда они появились в России? А это обыкновенные русские парни. Часть из которых прошло горнило чеченской войны, а большая часть подростки. Их и используют в своих грязных играх политики. Ни для кого не секрет, что стоит в каком то городке или поселке появиться одному кавказцу как возле него в геометрической прогрессии начинают клубиться родственники и земляки, причем не лучшего пошиба. Но как известно, русские долго запрягают, но быстро ездят. Коррупционные игры политиков могут столкнуть страну в бездну.


Destruam et aedificabo

Он знает, каков запах этой чёртовой пади, знает силу её рук и огонь её глаз. И лик её неизменен.


Леопард

В Осло обнаружены трупы двух молодых женщин, умерщвленных с помощью неизвестного орудия. Безжалостный убийца подкрадывается к своим жертвам бесшумно, как леопард, отнимая у них жизнь с изощренной жестокостью. Следствие топчется на месте, и Харри Холе вызывают из бессрочного отпуска. Пока полицейское начальство пытается использовать его в межведомственной борьбе, измученному охотнику предстоит пройти долгий путь по кровавому следу хищника…


Красношейка

Чтобы замять скандал с подстреленным во время саммита в Осло американским спецагентом, полицейского следователя Харри Холе переводят в Службу безопасности, где ему предстоит выявить связь между королями подпольного рынка оружия и группой неонацистов. Харри выходит на весьма подозрительную сделку: некто приобрел за большие деньги киллерскую винтовку с оптическим прицелом. Коллега Харри, норвежка Эллен Йельтен, убеждена, что в этом деле не обошлось без большой политики. Догадка стоит ей жизни, но американец все равно продолжает следствие.


Нетопырь

В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.


Снеговик

Поистине в первом снеге есть что-то колдовское. Он сводит любовников, заглушает звуки, удлиняет тени, скрывает следы. Разыскивая пропавшую Бирту Беккер, Харри Холе приходит к выводу, что годами в Норвегии в тот день, когда выпадает первый снег, бесследно исчезают замужние женщины.Впервые Харри сталкивается с серийным убийцей на своей родной земле. Преступник, которому газеты дали прозвище Снеговик, будто дразнит старшего инспектора, доводя его до последней грани безумия…Перевод с норвежского Екатерины Гудовой.