Сердцу не прикажешь - [5]

Шрифт
Интервал

Что делать, как заставить его уйти, лихорадочно думала она. Пререкаться с ним она не собирается, вытолкать из квартиры — силенок не хватит. Придется сыграть на безразличии. Взяв Лулу на руки, Джулия пошла в спальню. Он направился следом.

Положив девочку на кровать, она застыла, пораженная ужасной догадкой. А что если он думает, будто она из тех женщин, которые доступны каждому, кто не пожелает? Что если он явился сюда, надеясь провести часок-другой в постели с любовницей своего брата?

Хотя вряд ли. Разве может мужчина, испытывающий к женщине неприязнь, предаваться с ней любовным утехам? Впрочем, чужая душа — потемки, а мужская в особенности, подвела она итог своим невеселым мыслям.

— Скажите, вы бросили Эрика из-за денег? — резкий голос прервал ее раздумья.

— Что? Что вы сказали? — Она обернулась и недоуменно поглядела на него.

— Эрик одалживал у вас деньги, — сказал он. — Я нашел среди его бумаг подтверждение этому. Решили, что деньжонок у него маловато? — Майкл обвел взглядом ее крохотную спальню. — Если полагали, что у него денег куры не клюют, то жестоко ошиблись. Нужно было хватать меня, а не моего брата.

Джулия поменяла подгузник, натянула на ребенка непромокаемые штанишки. Когда к ней вернулся дар речи, голос звучал сдержанно, хотя в душе ее клокотал гнев.

— Я не из тех, кто гоняется за денежным мешком. А если бы, предположим, и надумала окрутить богача, то вы уж никак не попали бы в поле моего зрения.

— А может, ошибаетесь, все-таки? — спросил Майкл тихо, вспомнив, как задрожали ее пальцы, когда он сжал их, принимая из ее рук рамочку.

Он посмотрел на нее в упор, и она не отвела глаз. Ярость душила ее. Он это видел. Показалось даже, что вот-вот она его ударит.

Из кухни донесся запах подгоревшего супа. Подхватив ребенка на руки, Джулия кинулась туда. Ей уже было безразлично, что у Джойса на уме и каковы его намерения. Явился, видите ли, читать ей нотации. Хорошо, пусть! Не такое переживала и это переживет.

Майкл поплелся за ней на кухню. Она чувствовала на себе его взгляд, но намеренно не оборачивалась, делая вид, что поглощена исключительно спасением злосчастного супа.

— Как зовут ребенка? — спросил он довольно резко.

Джулия замерла. Вопросов, касающихся ее девочки, она боялась больше всего.

— Луиза, — ответила она, чуть помедлив, и, желая показать ему, будто абсолютно спокойна, начала намазывать маслом ломтики белого хлеба.

— Сколько ей?

Джулия ответила не сразу.

— Семь месяцев.

— Цвет волос у нее ваш.

А глаза отцовские, подумала она. Положив на раскаленную сковороду хлеб, стала готовить гренки с сыром. Потом обернулась, посмотрела ему в глаза и сказала:

— Между прочим, она окружена любовью и лаской.

Он усмехнулся и презрительно окинул взглядом кухню.

— Стирка, должно быть, замучила. Полагаю, на памперсы денег не хватает? — добавил он, покосившись на пластиковый тазик с замоченными подгузниками.

Это надо ж! Джулия не сразу нашлась что ответить. Впрочем, ничего удивительного! Известно, что мужчины, когда хотят побольнее ударить, как правило, ничем не брезгуют.

— Стирки хватает! — сказала она смиренно. — Правда, у миссис О'Брайен в подвале установлена стиральная и сушильная машины. — Насмешливо взглянув на него, молодая женщина добавила — Что еще вас интересует? Мои доходы, история болезни, моральные принципы? Пожалуйста, не стесняйтесь — я отвечу.

— Ваши моральные принципы мне известны, — хмыкнул он.

— Ну и чудно! — заметила она, едва сдерживаясь, чтобы не наговорить резкостей. — Полагаю, мы все выяснили. А теперь прошу вас немедленно уйти. Я больше не желаю вас видеть.

— Взаимно! На прощание позвольте вручить вам кое-что. Может, это немного улучшит ваше настроение. — Достав из кармана несколько банкнот, он положил их на стол.

— Вы что себе позволяете?

— Успокойтесь! Здесь сто пятьдесят долларов. Ровно столько вы одалживали Эрику.

— Заберите! — сказала она ледяным тоном.

Джулия вспомнила, что Эрик занял у нее деньги незадолго до того, как она увидела его вместе с длинноногой брюнеткой. Наверное, водил свою невесту в ресторан. Не нужны ей эти мерзкие деньги! Она подошла к столу, схватила банкноты и швырнула Майклу в лицо. Они упали на стол. Он стал подбирать их, не спуская с нее при этом изумленного взгляда. Она немедленно отошла от стола, не взглянув на него.

Сумасшедшая баба! Он едва сдержался, чтобы не выругаться вслух. Впрочем, сам виноват! Нужно было отдать ей деньги еще в магазине. Так ведь нет! Решил выяснить, как она живет. Выяснил! Задавака спесивая. То, что крайне стеснена в средствах, видно невооруженным глазом. А гонору сколько! И язык, как бритва. Ему хотелось одновременно сделать две вещи — выбить из нее эту дурацкую гордыню и прикоснуться губами к нежной ямочке на подбородке. А что если провести ладонью по изумительным золотистым волосам? Горячая волна желания захлестнула его.

Попал в переплет! А все из-за Эрика. Тот не отдал ей вовремя долг, а он — отдувайся! Подумав об этом, Майкл заскрежетал зубами. Да он и сам хорош! Так неэлегантно вернул деньги. Нужно было послать по почте — и все, и делу конец!

Стук в дверь прервал его размышления.


Еще от автора Оливия Бэкли
Пылающее сердце

Героиня романа — балерина. И если в счастливом своем прошлом на театральных подмостках Лане Тэннер удавались сцены страстной любви, то не жизненный опыт предопределял успех, а интуиция, дарованная талантом актрисы. Талант просто любить откроется в ней позже. И поможет ей в этом мужчина, совершенно непредсказуемый: одновременно резкий и нежный, сердитый и добрый, самолюбивый и любящий.


Любовь по объявлению

Дочь богатых родителей отвергает поклонников, которые ей не только не интересны, но, по ее мнению, охотятся за солидным приданым. Отчаявшись выйти замуж по любви, Эйлин обращается в брачную контору и знакомится с адвокатом Скоттом Митчелом, согласившимся на женитьбу по расчету. Выйдя замуж, Эйлин влюбляется в собственного мужа, который, как ей кажется, тоже к ней неравнодушен. Однако Скотт частенько уклоняется от исполнения супружеских обязанностей. Почему? Вы узнаете, прочитав роман. (При сканировании исправлен издательский брак.)


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Романтические сны

Скромный фермер из глухой провинции — и блестящая красавица из большого города… Что, кроме мимолетного курортного романа, могло связывать Люка Фултона и Либерти Джонс? Чем, кроме печального расставания, могли закончиться их странные отношения? Казалось бы, надеяться Люку не на что. Однако он твердо уверен: достаточно ПОЖЕЛАТЬ ПО-НАСТОЯЩЕМУ — и романтические сны о счастье станут явью. Достаточно ПОЛЮБИТЬ СО ВСЕЙ СИЛОЙ СТРАСТИ — и тогда можно совершить невозможное…


Живи и люби!

Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На пороге легенды

Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…