Сердцу не прикажешь - [13]

Шрифт
Интервал

Майкл кивнул.

— Да, сын. Мой Питер — замечательный парнишка. Умудрился выбраться из нашей ситуации без существенных моральных потерь.

— Ах, Господи! — запричитала миссис О'Брайен. — Дети! Все-то они понимают. У меня две сестры. Вспоминаю, что в детстве мы обожали во все совать нос. А у вас, Майкл, есть сестры?

— Нет, миссис О'Брайен. У меня… У меня был брат. Эрик. Он погиб в автомобильной катастрофе.

Джулии стало трудно дышать. Она украдкой взглянула на Майкла. Тот сидел, стиснув зубы.

Миссис О'Брайен, почувствовав возникшую неловкость, попыталась ее сгладить.

— Какая трагедия! — вздохнула она. — У него была семья, дети?

Майкл, помолчав секунду, ответил:

— Нет. Он, правда, был обручен, но незадолго до его гибели невеста расторгла помолвку. Понимаете, Эрик стал пить. Так что погиб он скорее из-за того, что его жизнь пошла наперекосяк.

Воцарилось тягостное молчание. Джулия искоса взглянула на него. Майкл помрачнел и, не отрываясь, смотрел в одну точку. А ведь он в какой-то мере прав, подумала она. Жизнь у Эрика действительно не сложилась. А скажи она его брату, что тот обманул ее, — все равно не поверит. Кто она ему, чтобы ей верить, а брат есть брат. Родственные узы — это святое.

— Грустно все это! — прошептала миссис О'Брайен. — Нет слов.

— Давайте не будем говорить о грустном, — сказал Майкл, обращаясь к миссис ОБрайен. — Держу пари, что у вас есть внуки. Я прав?

— А как же! — встрепенулась та и, оседлав любимого конька, предалась воспоминаниям.

Джулия выскользнула из-за стола и стала потихоньку собирать грязную посуду и складывать ее в посудомоечную машину. Хозяйка, увлеченная рассказом об обожаемых внуках, слава Богу, не заметила, что гостья почти ничего не съела.

Джулия обвела взглядом стол — все ли в порядке, увидела, что Майкл кидает на нее косые взгляды, и отвернулась.

А пожилая женщина в это время сокрушалась по поводу перевода ее зятя на работу в другой штат.

— Понимаете, моей дочери и моим двоим внукам пришлось ехать с Фредом. — Она вздохнула. — Этот Фред, он мне все нервы испортил! Мало того, он собирался отремонтировать квартиру, что рядом с Джулией, и ничего не сделал. Внуков забрал, квартиру в итоге сдать не могу. Беда с ним, да и только!

— У вас есть свободная квартира? — оживился Майкл.

— Не квартира, а слезы… Душ сломался, кафель обвалился, плита не работает, стекла в окнах побиты, бачок в унитазе подтекает. Без мистера О′Брайен, дом сирота! Упокой, Господи, душу его.

— А я как раз ищу квартиру! Вернее, комнату с кухней. На месяц, не больше.

— Но там, — Миссис О'Брайен ткнула пальцем в потолок, ― жить невозможно!

Джулия обернулась и перевела взгляд с одного на другую. Ничего себе! Он что, собирается стать ее соседом? И на балкон вечером не выйдешь. Она покачала головой и открыла, было, рот, чтобы выразить свое неудовольствие, но никто не обращал на нее никакого внимания.

— Думаю, я смогу сделать там ремонт, — говорил в это время Майкл. — Позже поднимусь наверх, взгляну, в каком состоянии квартира.

— Ах, это было бы просто замечательно! — Миссис О'Брайен просияла. — Отремонтируете квартиру, и я не возьму с вас ни цента за проживание.

Захныкала Лулу. Джулия направилась, было, к ней, но Майкл вскочил и взял ребенка на руки. Лулу внимательно посмотрела на него и, видимо, удовлетворенная увиденным, положила головку ему на плечо, крепко ухватившись за его рубашку.

— Ей пора спать, — холодно сказала Джулия. — Лулу, давай скажем тете и дяде спокойной ночи. — Девочка не реагировала. — Спасибо, миссис О'Брайен. Ужин был просто великолепный. — Джулия взяла сумку с пеленками. — Иди ко мне, моя маленькая!

— Я отнесу девочку, — предложил Майкл. — Спасибо за ужин, миссис О'Брайен. В отношении квартиры не беспокойтесь — завтра зайду, думаю, все уладим.

— Дорогой Майкл, — встрепенулась та, — подождите, я ведь починила ваши часы! — Она достала их из кармана и, преисполненная гордости, вручила Майклу.

— Благодарю вас. Теперь я ваш должник навеки, — улыбнулся он, толкнув дверь, ведущую во двор.

Вечер был на редкость теплый. Они молча обогнули дом. Джулия шла сзади, а Лулу что-то весело лепетала, поглаживая ладошкой щеку мужчины. Вот ведь, такая кроха — и, пожалуйста, как говорится, с пеленок кокетка! Джулия просто диву давалась.

Молча, они поднялись на второй этаж, молча, вошли в ее квартиру. Джулия взяла ребенка. Стараясь не встретиться с ним взглядом, она стала заниматься девочкой. Переодела ее, умыла, уложила в кроватку. Лулу закрыла глазки и зачмокала. Засыпает, подумала Джулия. Обернулась и вздрогнула — за ее спиной стоял Майкл.

— Она крепко спит? — спросил он.

— Луиза вообще спокойный ребенок, — ответила Джулия на ходу, решив, что самое разумное в этой ситуации — оказаться на кухне.

Подойдя к раковине, она задумалась. Притворяться, будто на ночь, глядя, собирается что-то готовить — глупо, сказать без обиняков, чтобы отправлялся к себе, — не слишком учтиво.

— Заснула! — раздался за спиной его голос. — Ваша девочка просто чудо!

Джулия обернулась.

— Благодарю вас, — сказала она, глядя на него в упор.

— Джулия, думаю, пора взглянуть правде в глаза.


Еще от автора Оливия Бэкли
Пылающее сердце

Героиня романа — балерина. И если в счастливом своем прошлом на театральных подмостках Лане Тэннер удавались сцены страстной любви, то не жизненный опыт предопределял успех, а интуиция, дарованная талантом актрисы. Талант просто любить откроется в ней позже. И поможет ей в этом мужчина, совершенно непредсказуемый: одновременно резкий и нежный, сердитый и добрый, самолюбивый и любящий.


Любовь по объявлению

Дочь богатых родителей отвергает поклонников, которые ей не только не интересны, но, по ее мнению, охотятся за солидным приданым. Отчаявшись выйти замуж по любви, Эйлин обращается в брачную контору и знакомится с адвокатом Скоттом Митчелом, согласившимся на женитьбу по расчету. Выйдя замуж, Эйлин влюбляется в собственного мужа, который, как ей кажется, тоже к ней неравнодушен. Однако Скотт частенько уклоняется от исполнения супружеских обязанностей. Почему? Вы узнаете, прочитав роман. (При сканировании исправлен издательский брак.)


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


После шторма

Никто не застрахован от ошибок, особенно если речь идет об отношениях между мужчиной и женщиной. Но, разочаровавшись однажды в любимом, стоит ли считать это крахом своей жизни? Именно такой вопрос встает перед героями романа.Самый верный путь к сердцу ставшего тебе дорогим человека — открытость, желание понять, а значит, и простить.Сумеют ли Он и Она, преодолевая недоверие друг к другу, наконец обрести счастье и любовь?..


Только этот мужчина

Что может быть общего у всемирно известной фотомодели и незаметной, обремененной семьей служащей универмага? Ни внешностью, ни возрастом, ни положением в обществе главные героини двух романов Джорджины Форсби не похожи друг на друга.Но обе они одинаково прекрасны в своей душевной щедрости, склонности к самопожертвованию, в стремлении преодолеть все хитросплетения судьбы ради благополучия дорогих им людей.И в конце концов каждая из них обретает покой и счастье в объятиях того единственного мужчины, без которого жизнь превращается в унылую череду серых однообразных будней.Для широкого круга читателей.


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.