Сердцеед - [9]

Шрифт
Интервал

– О чем ты говоришь, Ламар? – Сэм положил руки на бедра и в волнении раскачивался из стороны в сторону.

– Проклятые мальчишки. Твой брат и ребенок Джонсов, этих, которые за городом живут. Как там его зовут? Помидор?

– Картошка. Его называют Картошкой.

– Точно.

Лаки смотрела в спину тяжело дышавшего Сэма.

– Просто скажи мне, Ламар: что они еще натворили?

Тот тоже тяжело вздохнул. Лаки не могла припомнить, видела ли она его когда-нибудь настолько взволнованным. Обычно он был само бесстрастие. Должно быть, случившееся поразило его в самое сердце. Слишком уж он отличался от каменной статуи, которую напоминал в церкви.

– Три кормушки для моих птиц разбиты вдребезги! Целых три! Мальчишки стреляли по ним до тех пор, пока дерево не превратилось в щепки!

Сэм опустил плечи.

– Приношу свои извинения, Ламар. Но ты уверен, что это был Джей-Джей?

– Я видел их своими глазами. Их обоих. Они выскочили из моего сада и убежали по аллее.

– Я заплачу за все три кормушки. Или нет, я лучше заставлю Джей-Джея сделать их. Он принесет их тебе. И, если хочешь, я могу поговорить с матерью Картошки.

– Буду признателен. Но к сожалению, это еще не все.

Лаки была готова поклясться, что Сэм стал ниже ростом на добрый десяток сантиметров при этом заявлении Ламара.

– А что еще?

– Еще они сломали мою голубятню. Превратили ее в руины. Но что расстроило меня больше всего, я нашел двух мертвых голубей. Похоже, мальчишки убили их.

Сэм опустил руки, судорожно сжимая и разжимая кулаки. Лаки начала жалеть, что не ушла вовремя.

– Ты уверен?

– У меня весь двор завален дробинками, а птицы мертвы. Что бы ты подумал на моем месте?

Не ответив, Сэм подошел к окну. На несколько минут воцарилось молчание, затем он произнес:

– Ламар, я позабочусь об этом. Спасибо, что пришел ко мне. Уверяю тебя, ты получишь полное возмещение ущерба. Что же касается птиц, то тут я могу только принести свои извинения. То же самое сделает и мой брат, дай только мне найти его. А теперь, с твоего позволения...

Он протянул Ламару руку, тот пожал ее, кивнул в знак согласия и удалился. Сэм несколько секунд смотрел ему вслед, затем обернулся и встретился взглядом с Лаки. Похоже, его неприятно удивило, что она все еще здесь.

– Не говори ничего, – попросил он.

– Я и не собиралась ничего говорить.

Сэм отвел взгляд, покачал головой и снова положил руки на бедра. Похоже, никогда в жизни он не терпел такого поражения.

– Если ты не возражаешь, я бы хотел остаться один.

– Все в порядке, я ухожу.

Он направился к задней двери.

– Если тебе что-нибудь нужно, я могу...

Он остановил ее движением руки:

– Нет, Лаки. Это я должен сделать сам, целиком и полностью. Надеюсь, еще не слишком поздно.


Тридцать минут спустя Сэм въехал на дорожку перед гаражом и мельком взглянул на Лаки, примостившуюся в гамаке на своем крыльце. Уже стемнело, но он был уверен, что она сидит там одна. Редкий случай, когда ее родителей нет рядом. Он посмотрел на их гараж позади дома: так и есть, место трейлера пустует. Наверное, Стивенсоны отправились в очередное путешествие.

Черт возьми. Более удачного случая может не представиться. Нужно просто поехать к ее дому. Но он не мог. Сейчас у него была более важная задача – Джей-Джей. Ему необходимо разобраться с этим. Наконец он понял, что именно должен сделать. Тяжело было признаваться в этом, но Лаки права. Мальчик был предоставлен сам себе слишком долго.

Сэм прошел крыльцо, передняя дверь тяжело хлопнула за его спиной. Он на секунду остановился, а потом повернул в неосвещенную гостиную. На полу лежал луч света, проникавший из кухни в задней части дома, оттуда же доносился шум маленького телевизора, который его мать обожала смотреть во время приготовления обеда. Сэм крайне редко включал этот телевизор, но ему даже и в голову не приходило убрать его куда-нибудь в другое место.

Войдя в кухню из холла, он обнаружил Джей-Джея, который сидел на столе с бутербродом в руке, уставившись в экран телевизора и качая головой в такт музыке, доносящейся из наушников на голове. Периодически он макал сандвич в стакан с содовой и откусывал очередной кусок. Осмотревшись, Сэм заметил дробовик, прислоненный к косяку задней двери.

Он быстро пересек комнату и поднял ружье, затем обернулся и поймал на себе взгляд Джей-Джея.

– Сними наушники.

Джей-Джей смотрел на него, вопросительно подняв брови, но на слова не реагировал.

Сэм махнул в воздухе рукой и прокричал:

– Наушники!!

Мальчик наклонился и сделал, что его просили.

– Привет, Сэм. Хочешь бутерброд?

Тот фыркнул и отрицательно покачал головой. Он был зол, как черт. У его брата еще хватает наглости улыбаться ему! Как будто все в порядке, как будто ничего не случилось.

– Нам нужно поговорить. – Сэм дотянулся до телевизора и выключил его. На лице Джей-Джея появилось выражение досады.

– Эй, я же смотрел!

– Не сейчас, нам нужно кое-что обсудить.

– А подождать никак нельзя? Мне очень нравится это шоу.

– Интересно знать, каким это образом оно может тебе нравиться. Ты же ни одного слова не слышал.

– Тебе-то что? Я хочу посмотреть. – Он встал и потянулся к кнопке питания.

Сэм схватил Джей-Джея за руку и посмотрел ему прямо в глаза:


Еще от автора Ким Уолен
Любовь и горы

Экстремальный туризм в горах Колорадо? С дерзким, грубоватым ковбоем в качестве проводника? А не слишком ли – для изысканной «леди из большого города» Гейл Мартин? Но… в конце концов, горы Колорадо – это так романтично! А «проводник» Билл Уинчестер на удивление хорош собой, бесстрашен и… словно бы создан для того, чтобы покорить сердце одинокой женщины – и подарить ей счастье настоящей любви!


Ни минуты покоя

Сделать карьеру – мечта молодого ветеринара Калеба Уайатта, недавно приехавшего в маленький провинциальный городок. Кошки, собаки, лошади, коровы и даже ручная игуана – ни минуты покоя!Навести порядок в таком хаосе подвластно лишь хорошенькой Норе Джеймс с ее твердым характером – к ней доктор Уайатт тянется всем сердцем.Однако почему эта женщина так упорно отвергает его чувства, которые разделяет в глубине души?..


Рекомендуем почитать
Синдром Джульетты

Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.


Наследник султана

Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.


Непредсказуемый мужчина

Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…


Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Судьба, или Приключение на Ивана Купалу

Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..