Сердце странника - [11]
Дверь тихонько открылась.
— Привет. Вы здесь?
Она услышала шаги Клинта по веранде. Потом он сел рядом с ней.
— Чудесная ночь. Только посмотрите, сколько звезд.
Элис подняла лицо к небу.
— Когда я была маленькая, думала, что это бриллианты. Потом, когда я переехала сюда, верила, что колье Рози тоже звезда. И если я найду, какая именно, то оно будет принадлежать мне. — Она грустно усмехнулась. — Вот какая я была наивная.
Она почувствовала на себе его взгляд.
— Когда-то мы все были невинными. Как Ханна. Бедная девочка еще верит, что мир полон чудес. Однажды она тоже узнает правду.
Его слова прозвучали цинично.
— По большому счету, мир прекрасен, Клинт, даже если порой и попадается пара жутких пятен.
— Напротив. Мы окружены страданием и злом. — В тусклом свете она могла разглядеть гневный блеск его глаз. — Если когда и встретится нечто прекрасное, это всего лишь счастливая случайность.
Элис вздрогнула, как от удара.
— Почему вы все видите так мрачно?
— Удивляюсь, что у вас другое мнение, Элис. Возьмите хоть вашу собственную ситуацию. С тех пор, как мы вымыли собаку, вы ни разу не смеялись.
Она попыталась изобразить улыбку. Но улыбка быстро угасла.
— Видите ли, я смотрю на мои проблемы, как на барьер, который нужно взять.
— Значит, вы верите, что у вас получится?
— Ну да… Честно говоря, я уже волнуюсь. Ведь если за три с половиной недели я не найду денег, банк заберет дом. Мне крайне нужен кредит, а я могу получить его только в том случае, если буду работать.
Вот оно и вырвалось. Она пристыженно уставилась на шлепанцы.
Он нежно провел по ее щеке своими изуродованными пальцами.
— Эй, тут нечего стыдиться, — мягко произнес он.
В его глазах Элис прочла сочувствие и — желание. От радости Элис забыла обо всем и замерла в ожидании поцелуя.
Словно прочитав ее мысли, он вдруг убрал руку и отвернулся. Потом кашлянул.
— Так что же вы предпримете?
— Что-нибудь придумаю. Я продала мебель из гостиной, продам и остальную. А потом еще арендная плата. Вы мой первый постоялец.
Клинт напрягся.
— Я скоро уеду. Вам нужно придумать что-то другое, если вы хотите спасти дом. — Его голос звучал равнодушно. Должно быть, перед этим она ошибалась.
— Снова сдать комнату несложно. А я могу спать с Ханной и сдавать еще мою спальню. — По ее голосу было понятно, что она обиделась.
— А если вы не найдете жильцов?
— Тогда я буду искать другое решение.
— Этот дом для вас так много значит?
— Все, — тихо ответила она. — Когда я была маленькой, мы все время переезжали. Нигде не задерживались дольше двух месяцев. Я хочу, чтобы Ханна знала, что у нее есть родной дом.
Клинт помолчал. Потом положил руки на ее плечи и повернул лицом к себе.
— Элис, я не хочу никаких привязанностей. Я иду, когда и куда я хочу. — Он не мигая смотрел ей в глаза. — Ясно?
Она это знала с самого начала. И все равно его слова причиняли боль.
— Да. — Она высвободилась из-под его рук. — Я пойду.
— Подождите! — Клинт схватил ее за руку. — Я не хотел вас обидеть!
— Ничего. — Она ласково погладила его по лицу.
Клинт простонал:
— Проклятье! — а потом горячими губами коснулся нежной кожи на ее запястье.
— О, — шепотом выдохнула она. Внутри запорхали бабочки.
Его губы медленно двигались по ее руке. Его поцелуи делались требовательнее, энергичнее. Жар его тела передался ей. У нее подкашивались ноги.
Словно почувствовав это, Клинт с силой притянул ее к себе.
— Я хочу тебя с самого первого взгляда. Больше нет сил терпеть! — Он склонился над ней и целовал, целовал горячими и настойчивыми губами.
Языком он ласкал ее губы. Потом проник в ее рот, и она с готовностью ответила ему. Он целовал и целовал ее, и гладил ее по спине, и она прижималась к нему все теснее. Никогда прежде ни один мужчина не будил в ней таких ощущений. И когда он наконец обхватил ее ягодицы, и она почувствовала его возбуждение, Элис тоже застонала от желания:
— Клинт, пожалуйста…
Он вдруг замер, оторвался от ее губ и, тяжело дыша, разомкнул объятия.
Она непонимающее открыла глаза.
— Что произошло? — Она потрогала свои горящие от поцелуев губы.
Он не отрывал пылающего взгляда от ее рта, но потом сжал кулаки и отступил на шаг.
— Поздно. Тебе давно пора спать. Мне нужно уложить вещи.
— Да, — ее лицо пылало.
Она напугала его своей страстью. Впрочем, эта страсть напугала и ее саму.
Она смущенно разгладила свои шорты. Господи, что только на нее нашло? Ей нельзя в него влюбляться. Он разобьет ей сердце.
Чем скорее Клинт уедет, тем лучше. Она посмотрела ему в лицо.
— Когда будет готов твой грузовик, я отвезу тебя в мастерскую.
— Спасибо, — с трудом выдавил он из себя и повернулся, чтобы уйти.
— Приятных снов, — прошептала она. Клинт подавил стон.
— Не сегодня ночью, — пробормотал он сухо, но в его пронизывающем взгляде пылала не нашедшая выхода страсть.
Элис судорожно вцепилась в перила террасы, чтобы удержаться на ослабевших ногах. Он вошел в дом.
Глава 6
— Почему ты не хочешь у нас остаться, Клинт? — Ханна сидела в машине прямо за ним.
Элис искоса взглянула на него. Ее лицо было бесстрастно, но в глазах Клинт читал тот же вопрос.
Из-за этих огромных теплых глаз вчера вечером он потерял над собой контроль. До чего же легко заставить ее снова улыбаться. Нужно лишь притянуть ее к себе. Ее губы гостеприимно раскроются ему навстречу.
Странно, когда молодая и красивая женщина предпочитает модным платьям старомодные тряпки. Еще более странно, если при этом она прячет свой незаурядный ум и изо всех сил старается показаться пустоголовой блондинкой. У Виолетты Кэмпбелл свои причины на то, чтобы так себя вести — ее бросил муж, и, по прогнозам врачей, детей у нее не будет никогда. Виолетта привыкла быть одна, и сама не понимает, зачем предложила незнакомцу, говорящему с французским акцентом, переждать грозу у нее дома…
Парусиновая палатка, наспех поставленная жаркой ночью у заброшенной дороги в тропическом лесу Мексики, навсегда соединяет героев романа — красавицу Катерину Мур и мужественного Джека Джибралтара. Однако вспыхнувшее между ними чувство не мешает их стремлению докопаться до истины в исследовании важной археологической находки времен майя, которая оказывается в руках бандитов...Напряженный сюжет увлекательного романа приковывает внимание до последних страниц.Для массового читателя.
Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..
Тони фотограф, Терри - фотомодель, причем фотомодель экстра-класса. Он предложил ей выгодный контракт на серию снимков в обнаженном виде. Терезе не нравится эта работа, но она вынуждена согласиться, поскольку над ней висят долги умершего отца.Молодые люди встречаются для подписания контракта. И сразу между ними вспыхивает пламя ненависти... или пламя любви?
Это, конечно, маловероятно, но… неужели древние греческие боги продолжают властвовать над смертными? А как бы иначе смешной козлоногий бог Пан превратил нью-йоркского врача Джуди, немолодую секретаршу Рахель и юную эфиопку Ясмин, случайно наткнувшихся на его грот, в озорных и пылких вакханок? А превратив, помог им выдержать водоворот страстей и обрести возлюбленных в таких приключениях, о которых они и не подозревали, отправляясь на несколько дней отдохнуть в тихий сельский домик…
Как только Тэлия Гибсон появилась в жизни Аарона Труэно, он был очарован ее красотой. Однако женился на другой, связанный клятвой, данной отцу. Одиннадцать лет Тэлия таила свои чувства. И вот судьба снова предоставляет им шанс.
Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?
Клаудия приехала в Венецию работать в ювелирном салоне, а не строить глазки мужчинам, будь они хоть трижды графами. Филиппо ей не пара, слишком горд, и вокруг него вертится слишком много женщин, твердит сама себе девушка, но влюбляется все сильнее. Дело идет к свадьбе, но вдруг выясняется, что в фамильной броши, которую реставрировала Клаудия, кто-то заменил изумруд искусной фальшивкой…
Эмбер работает над сценарием, события которого разворачиваются в арабском княжестве. Чтобы почувствовать колорит Востока, изучить историю эмирата и местные обычаи, она едет туда. Только Восток — не Запад; и она сталкивается с большими трудностями, чем ожидала. Эмбер в отчаянии и готова уже все бросить, но неожиданно получает приглашение на аудиенцию с самим эмиром, шейхом Гасаном. Личный лимузин шейха привозит ее во дворец. Эмбер кажется, что она попала в восточную сказку…
Подумать только, папа решил жениться! И со своей невестой он знаком уже два года! А она после смерти матери взвалила на себя все домашние заботы и все свое время посвящала отцу, сестрам и братьям. И это вместо того, чтобы устраивать собственную жизнь! Ну все, хватит, теперь все изменится. Вот, в газете есть объявление…
Ребенок в результате страшных событий потерял память. Но о девочке есть кому позаботиться. В далекую Мексику из Англии приезжает ее тетя. Тетя?! Она сама так молода и прекрасна, что ее мало кто принимает всерьез. Но это только кажется. Вся долина величественной реки Рио-Лима приходит в возбуждение. Разыгрываются шекспировские страсти. Но в целом мире есть только один, кому отныне и навек принадлежит ее сердце…