Сердце подскажет - [7]
— Король, пока был в своем уме, тоже не пренебрегал хорошей кухней, — сказал лорд Элванли. — Вчера Карэму все удалось. С тех пор как он обосновался в Англии, могу держать пари, регент прибавил в весе не меньше двух стоунов!
Это была как раз увертюра, необходимая генералу, чтобы начать первый акт.
— Карэм, конечно, неплох, — вступил он в беседу, — но я знаю повара получше.
— Лучше, чем Карэм? — удивился сэр Элванли.
Он говорил громко, и многие джентльмены начали прислушиваться к разговору.
— На самом деле лучше, — подтвердил генерал. — Но он слишком дорого стоит. Если бы я мог себе это позволить, то держал бы пари с любым, что устрою лучший обед по эту сторону канала!
— Лучше, чем Карэм? — недоуменно повторил сэр Элванли, как будто с первого раза не понял, о чем говорит генерал. — Если бы регент слышал, как вы описываете своего драгоценного повара, с ним случился бы удар.
— Наверное, вы правы, но факт остается фактом. Уверяю вас, хотя абсолютно согласен с тем, что Карэм — замечательный повар, что я нашел мастера, который его превосходит.
— Я не могу в это поверить, — сказал лорд Сефтон. — Где же этот феномен? Давайте попробуем его блюда, чтобы оценить справедливость ваших слов.
— К сожалению, мои средства не позволяют мне пригласить вас на обед, чтобы доказать это, — искренне ответил генерал. — Как я уже говорил, мой «феномен» весьма недешево стоит!
— Тогда слушайте, что я вам скажу. — У лорда Элванли появилась идея. — Пусть один из нас даст обед, который приготовит ваш протеже, и мы голосованием решим, правы вы, дядя Алекс, или ошибаетесь.
— Я готов держать на это пари, — предложил лорд Сефтон.
— Я тоже! — поддержал его лорд Плимут, который уже давно прислушивался к разговору.
— Вопрос только в том, кто же пригласит нас на обед? — заметил лорд Элванли.
Генералу, как и остальным членам клуба, было прекрасно известно, что сам лорд Элванли никак не мог позволить себе такие расходы, ибо, являясь отчаянным игроком, был богат только долгами.
Лорд Элванли промотал более пятидесяти тысяч фунтов полученного им наследства, большая часть которых была безвозвратно утрачена на зеленом игровом столе на втором этаже клуба.
— Я устрою этот обед! — послышался голос за спиной генерала.
Сэр Александр оглянулся и не смог скрыть удивления.
Предложение поступило от маркиза Уэйна. Генерал даже не знал о его присутствии в гостиной!
Араминта в конце концов призналась сэру Александру, кому проиграл Гарри. И генерал подумал, что трудно было выбрать более жестокого кредитора.
Уэйн был странной и непредсказуемой личностью. У него было много замечательных качеств, и, как его бывший командир, генерал знал, что маркиз — прекрасный солдат.
Но Уэйн был слишком горд, независим и нетерпим. Он вел себя очень обособленно. Как и говорил сестре Гарри, маркиз всегда держался с вызывающим превосходством, которое было невыносимо для большей части окружающих его мужчин, а особенно задевало молодых джентльменов.
Никто никогда не слышал, чтобы Уэйн совершил какой-нибудь добрый поступок, однако за ним не числилось и ничего бесчестного.
Маркиз был очень жестким человеком, и мягкосердечный генерал находил, что трудно относиться к нему с симпатией, хотя и несправедливо судить людей по их популярности.
Список хозяев, которых он наметил для демонстрации кулинарных способностей Араминты, безусловно, не включал Уэйна!
Во-первых, в свете было известно, что у маркиза замечательный повар.
Во-вторых, Уэйн никогда не участвовал в бесконечных закладах, спорах и пари, очень популярных в клубе.
Предложение маркиза удивило лордов Элванли и Сефтона не меньше, чем генерала.
— Вы, Уэйн? Вы даете обед? — воскликнул лорд Элванли. — Но почему? Что случилось с Густавом?
— Сегодня утром я его рассчитал, — сухо ответил маркиз.
— Вы его рассчитали? — повторил лорд Элванли. — Но почему, черт возьми?
— Он обкрадывал меня, — сказал Уэйн. — Я придерживаюсь принципа не держать воров в собственном доме ни при каких обстоятельствах.
— Великий боже! — воскликнул Сефтон. — Я не представляю себе ваш дом без Густава. Господи, да он у вас уже сто лет!
— Восемь, если быть точным, — ответил маркиз. — Вообще говоря, восемь лет — это слишком долгий срок для слуг. Они становятся ленивыми, небрежными и даже нечестными!
— Вы меня удивляете! — не удержался от комментариев лорд Элванли.
— Полагаю, вы поняли, генерал, — продолжил Уэйн, — что я с удовольствием найму вашего повара, если, конечно, он так хорош, как вы его представили.
— Я сказал, что он лучше Карэма, и я отвечаю за свои слова! — сэр Александр стоял на своем.
— В таком случае я готов поставить большую сумму на то, что вы ошибаетесь, — предложил лорд Сефтон.
— Похоже, я должен ясно изложить условия, — обратился генерал к маркизу. — Мой повар будет служить у вас только временно, может быть, один-два дня.
— Я нанимаю его только на один вечер, — сказал Уэйн, — на тот случай, если он не так хорош, как вы о нем думаете. Назначим обед на завтра. Скажите ему, чтобы утром зашел к моему секретарю. Я надеюсь, обед будет соответствовать вашим ожиданиям.
Маркиз повернулся, чтобы уйти, но лорд Элванли остановил его:
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…