Сердце пирата - [22]

Шрифт
Интервал

И испугалась, что и он так же вдруг может узнать ее. По плечам девушки струился пот, лужицей собираясь внизу спины, прежде чем впитаться в ее шерстяные подштанники. От жакета, который она не снимала, чтобы скрыть свои формы, стало еще жарче; он как будто притянул к себе весь жар карибского солнца.

Стими наклонился к ней, сузив глаза и оскалив зубы, и Энни низким, каким только могла, голосом еле выговорила:

– Мне очень жаль, сэр. – Ей не требовалось изображать дрожь в голосе.

– Жаль, вот как? – Он крепче вцепился в нее. – Ну, может, тебе понравится, если я пройдусь рукой по твоей заднице.

– Нет. – Вырываться было бесполезно, но Энни все же попыталась. Ее тошнило от его запаха, прикосновений, от него всего.

– Упрямый, а? – сказал он, хватая ее за другую руку. – Мне в моих мальчиках это нравится. – Он яростно тряхнул ее, и Энни перестала дергаться. Откинув голову, она уставилась на него, вытаращив глаза. – Как тебя зовут, парень? Я тебя раньше не видел.

Энни пыталась проглотить слюну, но ее рот как будто был набит песком, и от этого ощущения, такого знакомого со времени нападения де Порто, ее чуть не вывернуло наизнанку.

– Энди, – еле сумела она выговорить.

– Ладно, Энди, – Стими облизнул губы, перебирая ладонями по рукавам ее жакета, – похоже, тебе и мне надо получше…

– Стими!

Слово щелкнуло, подобно бичу, на обдуваемой ветром палубе. Энни вывернула шею и увидела стоявшего в нескольких ярдах капитана. Он расставил ноги и скрестил на груди руки, и его обросшее темной щетиной лицо было мрачно. Рядом с озабоченным видом стоял Джо.

Стими не сразу показал, что слышал оклик Маккейда, хотя его руки замерли. Он растянул губы в презрительной ухмылке и тряхнул плечами, разжимая пальцы. Потом медленно повернулся к Джеми.

– Что вы хотите, капитан?

Энни не приходилось слышать, чтобы это звание произносили с большим презрением. Двое мужчин уставились друг на друга, и Энни почти ощущала бурлившую между ними ненависть. Она неловко отступила на шаг, споткнувшись о ведро. Ведро опрокинулось, пролитая вода быстро впиталась в широкие доски палубы. Никто как будто ничего не заметил.

Джеми оценивал свои шансы против Стими, желая лишь, чтобы можно было просто перескочить через разделявшую их бочку и размазать в кашу презрительно изогнутые губы и злые свинячьи глазки. Покончить с этим раз и навсегда. Но слишком многие поддерживали Стими, слишком многие ждали чего-то вроде этого, чтобы начать кровавое выяснение отношений. И черт побери, неизвестно, кто стал бы капитаном после столкновения.

Так что он вынудил себя усмехнуться.

– Хотел узнать, не поможешь ли ты с грот-мачтой. Ветер крепчает.

– Это приказ, капитан?

– Верно. – Джеми продолжал улыбаться, не сводя с него взгляда. – Насколько я помню, отданный уже давно.

Стими молчал, казалось, целую вечность. Слышен был только свист ветра в надутых парусах. Потом он тряхнул головой, отчего спутанные волосы рассыпались по плечам.

– Теперь я вспоминаю, капитан, вы что-то говорили насчет этого паруса. – Он пошевелил плечами. – Конечно, потом этот парень вывернул на меня всю воду. – Он бросил злобный взгляд на Энни. – Это нельзя так оставить, капитан.

Джеми только кивнул, что могло означать согласие или просто то, что он слышал жалобу. Он не собирался уточнять. Особенно когда Стими проковылял мимо него достаточно близко, чтобы он мог уловить исходивший от него отвратительный запах. Не оглядываясь, он направился к вантам.

– Он на этом не успокоится, капитан.

– Думаю, здесь ты прав, Кина. – Джеми с улыбкой повернулся к своему главному бомбардиру и ничуть не удивился, увидев его стоящим чуть сзади него вместе с преподобным.

– И что вы собираетесь предпринять?

– Понятия не имею. – Оглянувшись, Джеми похлопал Джо по плечу: – Ты правильно сделал, что пришел ко мне.

– Да, капитан. – Джо чуть было не расплылся в улыбке, потом торопливо схватил ведро и заспешил прочь, когда Джеми жестом велел ему вернуться к делу.

– Вам не удастся всегда так от него отделываться, капитан. – Преподобный прищурил свой здоровый глаз, глядя на паруса. – Вы не хуже меня знаете, что говорят люди.

– Это только болтовня.

Глаз преподобного уставился на Джеми.

– Если бы вы так думали, Стими сейчас не прыгал бы по реям, а залечивал сабельную рану.

– Раз он полез на ванты, значит, еще не готов выступить. Джеми повернулся и направился к люку. Они уже всесторонне обсуждали это, и он знал точку зрения Кины и преподобного. Черт возьми, он тоже так думал. Но это не значило, что сейчас он мог хоть что-то с этим поделать.

– Помните, что я говорил, – не забывайте оглядываться. Услышав слова Кины, Джеми на мгновение остановился, потом спустился вниз.


Он хотел ее видеть.

Энни прислонилась к перегородке, пытаясь успокоить дыхание. Что такого могло капитану Маккейду понадобиться от Энди? Она поставила ведро с веревочной ручкой на палубу, чтобы попытаться все обдумать.

Джо подошел к ней десять минут назад, когда она сидела в своем тесном закутке и ела какое-то отвратительное варево, приготовленное одним из пиратов. Сначала она готова была поклясться, что не сможет проглотить ни куска корабельной пищи, но через несколько дней голод взял свое, и теперь она уплетала ее с волчьим аппетитом.


Еще от автора Кристина Дорсей
Сердце дикаря

Оставшись без гроша после смерти отца, Кэролайн Симмонс, англичанка из благородной семьи, соглашается стать женой богатого американца, которого ни разу не видела, и направляется к нему на Запад. В порту ее встречает не будущий муж, а его сын — смуглый, черноволосый, привлекательный, наполовину индеец-чероки. Он мечтает отомстить отцу за те унижения, которым тот подверг его мать. А орудием мести должна стать та безрассудная особа, которая решилась на столь рискованное предприятие ради денег. Однако встреча с Кэролайн путает все его планы.


Сердце в небесах

Кристина Дорсей увлекает читателей в мир захватывающих приключений и безграничной чувственности. Теперь она делает шаг «по ту сторону» в великолепном новом романе, повествующем о вечной страсти и о любви, которая всегда жива…


Море огня

Миранда Чадвик плыла к отцу, в колонию Каролина, когда на судно напали пираты. Они ворвались в ее каюту.. не все, конечно, а двое. Один был огромного роста со злыми глазами и гадкой усмешкой, от которой человека просто воротит. И он хотел взять ее… микроскоп! Микроскоп Левенгука, ценнейший прибор, в который можно видеть мельчайшие простейшие организмы! Но все обошлось благополучно, микроскоп не тронули, а Миранду просто слегка уронили.. но это не в счет. Слушая эту историю от своей дочери, Генри Чадвик очень жалел, что в городе нет его друга Джека Блэкстоуна.


Море соблазна

Богатая наследница из Нью-Йорка Фелисити Уэнтворт решилась на отчаянный поступок – она собирается переправить через линию фронта нескольких детей.Ради этого она вынуждена познакомиться со знаменитым контрабандистом Дивоном Блэкстоуном.После встречи с ним на балу Фелисити вдруг понимает, что не может забыть объятия этого мужественного человека, чья жизнь окутана тайной.


Море желания

Леди Меридит Банистер была в шоке, обнаружив труп своего отца. И было очевидно, что убийца – Джайред Блэкстоун, появившийся в их доме при подозрительных обстоятельствах. Однако не всё так просто…


Рекомендуем почитать
Дочь Великой Степи

Великий государь Митридат угрюм и одинок – все его союзники или погибли, или перешли на сторону врага, былые завоевания утрачены. Однако дух царя не сломлен. Рядом с ним верная Зиндра – гордая скифянка, что однажды спасла его жизнь, закрыв собой. Но грядет новая война. Римские послы вот-вот прибудут в боспорскую столицу для заключения мира. И Митридат сзывает верных соратников из Великой Степи, чтобы вместе выступить против Рима. Кем станет для него в этой борьбе скифская воительница? Союзником или врагом? Спасением или гибелью? Что теперь выберет та, которая была готова отдать жизнь за любимого мужчину? Об этом знает лишь Зиндра, Дочь Великой Степи…


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Стоит только пожелать

Полагаете, желания сбываются только в сказках и принцы на дороге не валяются? Эдит думала так же, бредя по широкому тракту навстречу Англии и браку по расчету.«Уверена, найдется среди английских дворян романтичный дурачок, который поверит в мою слезливую историю и, не долго думая, обзаведется молодой очаровательной женой-француженкой. Скажете, цинично? Так ведь и жизнь не сказка о невинных девах и благородных рыцарях. Вот если судьба возьмет да и бросит к моим ногам принца, тогда я признаю, что ошибалась, но что-то мне подсказывает…Тут ветви густого придорожного кустарника подозрительно зашумели, и прямо передо мной в дорожную пыль вывалился потрепанный человек…».


Побег на спорную руку

Но и без этого характер мисс Гарднер был далеко не сахарным. Об этом с успехом говорил ее твердый подбородок, прозрачно намекая на ее потрясающее упрямство, капризность и общую вздорность нрава. Спорить с ней опасался даже сам генерал, поскольку в этих спорах он неизменно проигрывал с самым разгромным счетом. Но лучше всего о характере Аннабэл говорило ее детское прозвище, которое прилипло к ней намертво. По имени ее давно не называли не только родственники, но и знакомые, посчитав, что если имя отражает ее ангельскую внешность, то прозвище метко указывает на ее нрав.


Дева Солнца. Джесс. Месть Майвы

В двенадцатый том собрания сочинений вошли два независимых романа и повесть, относящаяся к циклу «Аллан Квотермейн».


Ангел во тьме

Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .


Полуночные тайны

Когда король Генрих I взошел на трон, он выбрал мужа для леди Элизии, наследницы Рокстона, не желавшей выходить замуж.Любовь ее детства была заменена незнакомцем – незаконнорожденным сыном дворянина, на чье имя он даже не мог претендовать. Элизия намерена, несмотря ни на что, противиться воле короля, но судьба решила по-своему.


Объятия незнакомца

Удивительная женщина, неутомимый ученый Мари Николь ле Бон, очнувшись в парижской лечебнице, обнаруживает, что у нее нет ни имени, ни прошлого, – трагический случай лишил ее памяти. Прекрасный незнакомец подобно ангелу является к ней, чтобы избавить от страданий. Его нежные признания и клятвы не оставляют у нее сомнений в том, что он – ее муж. В объятиях Макса д'Авенанта она находит убежище от незнакомого, полного опасностей мира. Теплый серебристый свет его глаз сулит ей любовь и защиту. Но красавец-спаситель оказывается самозванцем – английским шпионом, которому поручено извлечь похороненные в ее памяти секреты.


Простые радости

Юрист Вильгельмина Феникс знает, что вступает на опасную дорожку, когда начинает поиски своей самой давней и любимой подруги, которая бесследно исчезла из частного развлекательного клуба в горах штата Вашингтон. Но она даже не догадывается о том, насколько опасна ее затея, пока не встречается с неотразимым Романом Уайльдом, бывшим морским офицером особого отдела. Взаимное влечение, которое вспыхивает в них, столь же грозит взрывом, как динамит – и вдвое опаснее.


Роза Черного Меча

Старинный обычай весеннего обручения позволяет мужчине и женщине по обоюдному согласию заключить брак на время — на один год и один день. Странствующий рыцарь Эрик из Уиклиффа и леди Розалинда, молодая наследница Стенвуд-Касла, решаются на этот шаг, видя в нем единственное спасение от смертельных опасностей. В глазах Розалинды Эрик — опасный разбойник по прозвищу Черный Меч, приговоренный к повешению; однако она надеется, что он — в благодарность за избавление от петли или в расчете на щедрую награду — поможет ей и раненому, беспомощному пажу Кливу добраться до замка ее отца. Ни тот, ни другая не собираются выполнять обеты, принесенные согласно языческому обряду.