Сердце бури. Том 5 - [6]

Шрифт
Интервал

Я бросил вопросительный взгляд на Лейру.

— Сестра, — едва слышно ответила дворянка.

— Эх, какая женщина: молодая, красивая, дела ведёт получше королевского министра финансов, и к тому же спуску никому не даёт. Я бы хотел себе такую жену, жаль только я происхождением не вышел.

Ближе к вечеру мы остановились в небольшой гостинице перед горной грядой.

— Отдохните, как следует — в горах до самого Ренерима не будет остановок.


И правда, дорога в горах была огорожена блестящим переливающимся перламутровым светом металлическим ограждением. Казалось, что оно было установлено только вчера, хотя, по словам извозчика, ему было почти десять лет.

Дорога была узкой, и редко расходилась до ширины двух повозок. По словам нашего спутника, в город вели всего две такие дороги, восточная вела к столице, а по западной можно было добраться до Академии. Сама горная цепь растянулась на несколько десятков километров, и кроме Ренерима там были и другие деревушки поменьше.


В горах ночь наступала довольно быстро и хоть мы добрались только к четырём часам, солнце уже скрылось. Город навевал грустные мысли, на улицах было мало людей, а те, что были, собирали поскорее вещи, чтобы спрятаться в домах.

— Они боятся, либо нас, либо наступления ночи, — моя первая догадка не была далека от истины.

— Пожалуй, я отправлюсь на постоялый двор, берегите себя.

— Не волнуйтесь: у нас дело к графу, мы позже ещё воспользуемся вашими услугами.

На границе города извозчик нас высадил и отправился на постоялый двор.

— Я так понимаю самое большое поместье в городе — это дом твоей семьи?

— Э? Ну… да, так сказать, — Лейра отвела взгляд в сторону, она чувствовала себя неловко.

Дома в городе были невысокими и трёхэтажный особняк выделялся на их фоне. Хотя когда мы к нему приблизились, он показался заброшенным.

— Нам сюда, — неловко почесав щёку, Лейра отвела нас в сторонку.

От дороги, соединявшей ворота поместья и главный дом, отходила небольшая тропинка. Виляя по саду она доходила, до того что раньше служило домиком для прислуги.

— Простите за это, но из-за нехватки денег нам пришлось уволить всех слуг, и мы перебрались в маленький дом, который было бы проще убирать.

Перед домом нас встретила красивая блондинка в строгом деловом платье и аккуратных очках.

— Сестра, я говорила возвращаться домой, но зачем ты привела посторонних. Сейчас не лучшее время для экскурсий.

Если не ошибаюсь, сестра Лейры была старше её всего на два года, но из-за строгой одежды и малого роста сестры она выглядела намного её старше.

— Извините за столь нежданный визит, но мы слышали о ваших проблемах и пришли помочь, — Катрина попробовала защититься.

— У нас сейчас нет лишних денег для наёмников. Вам здесь не рады.

— Ну-ну. Не надо так сразу отказываться от помощи, — Куронэ вступила в дискуссию: — Я думаю, у нас есть предложение, которое вас устроит.

Девушка деловито смерила нас взглядом.

— Что ж пройдёмте в дом, вам следует обсудить это с отцом.

Внутри обстановка не выделялась на фоне домика, единственное что могло сказать о происхождении хозяев, так это большой стул, похожий на трон. Похоже, граф перетащил его сюда для приёма важных гостей.

Отец Лейры был статным человеком лет пятидесяти, со светлыми волосами и небольшим усами.

— Отец эти, кхым, спутники пришли с Лейрой. Они говорят, что хотели бы помочь нам с проблемой.

Граф окинул нас взором, и остановился на Катрине.

— Простите, но я не могу принять вашу помощь.

— Отец! Но нам больше не на кого рассчитывать, — Лейра попробовала за нас заступиться.

— Ты сама могла догадаться, что приводить сюда особу королевских кровей — несусветная глупость!

Катрина виновато опустила голову.

— Мастер, вы узнали меня?

— Ваше Величество, я провёл с Вами столько лет, неужели вы думали, что я вас не узнаю?

— Но, я хочу вам помочь, это самое малое, что я могу сделать за вашу доброту, и за то, что я сделала…

Мирида смерила Катрину презрительным взглядом и сжала кулаки.

— Моя дочь отдала жизнь, чтобы защитить принцессу своей страны, — бесстрастно проговорил граф. — Вашей вины в этом нет, и вам не за что извиняться. Переночуйте в нашем доме, а завтра возвращайтесь в Академию.

— Не так быстро, — неожиданно в разговор вмешалась Селерия: — Граф, Вы ведь имели обязательства перед Лераном по поставкам мифрила, не так ли? Но, пять лет назад, прекратили обмен без должного извещения. Вы ведь не хотите выплачивать неустойку?

Лицо графа исказилось от негодования:

— Простите?! Какое вы имеете к этому отношение?

— Ох, я же не представилась, — изобразила раскаяние огненная волшебница: — Селерия Эйлеран, наследница Алого пламени.

Граф бросил взгляд на Катрину, и она утвердительно кивнула.

— Принцесса, простите за срыв поставок, но у нас возникли проблемы с шахтой. Мы обязательно возобновим торговлю, когда разберёмся с ними.

Селерия самодовольно сложила руки на груди.

— Ну что же вы так. Я и мой небольшой боевой отряд от имени Лерана предлагаем военную помощь, а вы отказываетесь. Или, быть может, вы ставите под сомнение мою силу и силу моих спутников? — на секунду мне послышалась угроза в голосе Селерии.

— Спасибо, принцесса, но у меня нет денег, чтобы оплатить ваши услуги.


Еще от автора Пётр Николаевич Науменко
Сердце бури. Том 6

Отправляться в опасные подземелья за древними сокровищами всегда было любимым занятием искателей приключений, но ведь из этого можно сделать неплохое соревнование.


Сердце бури. Том 9

Грядёт главное событие года — турнир новичков. Возможно подавляющее превосходство в силе не будет таким очевидным в битве один на один.


Сердце бури. Том 1

Миром правит магия, и если везде благородные маги притесняют простолюдинов ради своего развлечения, то должно быть и место где все имеют равные возможности. Смогут ли молодые люди с разной судьбой сотворить чудо.


Сердце бури. Том 4

Команда собрана и готова вступить в бой. Впереди их ждёт стычка с болотными монстрами, которая может оказаться не так проста.


Сердце бури. Том 7

Приближается большой праздник, и студенты расслабившись готовятся к каникулам. Такое время хорошо подходит для отдыха и для неожиданного нападения.


Сердце бури. Том 2

Храбрая и наивная Гильд-Мастер и её хитрый, но ленивый заместитель. Им будет непросто пережить своё первое задание.


Рекомендуем почитать
На пороге

«На пороге» — научно-фантастическая повесть, рассказывающая о противостоянии человеческой цивилизации и таинственной космической расы, стремящейся превратить Землю в огромный полигон для реализации своих безумных идей. Человечество оказалось на пороге новой эпохи, и судьба всего мира зависит от усилий нескольких пытливых учёных, бьющихся над тайнами внеземных технологий и пытающихся познать предназначение разума. В сборник также вошли рассказы разных лет.


ВМЭН

«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.


Сказки русской матрёшки. О народных праздниках

Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?


Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .


Стать героем

Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.


Проклятие принцессы

Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?


Сердце бури. Том 8

Хитрый Ректор предлагает немного заработать героям во время каникул, но у него на это есть свои скрытые мотивы.


Сердце бури. Том 3

Времени всё меньше, а новых людей в гильдию искать надо.