— А ну я вобщем родом из Веленвуда, и я тааак благодарна вам за наше спасение.
— О, ну это многое объясняет.
Хмм, не помню, чтобы там были такие сильные маги, может она пряталась ото всех?
— Но ты знаешь, что мы берёмся за опасные задания? И сейчас мы тоже отправлялись на одно из них.
— Конечно, знаю, вы ведь герои! Вы боролись ради спасения незнакомых вам людей, и если я смогу помочь вам хоть чем-то, то проживу эту жизнь не зря!!
В её глазе запылала страсть, она очень самоотверженна. Но, всё-таки, мы свои геройские поступки за деньги свершаем, и её слова меня несколько смутили.
— Я рада, что ты так полна энтузиазма, но знаешь, мы вряд ли поможем тебе развить твои способности, ведь среди нас нет некромантов. И если ты не уверена в своих нынешних способностях, может не стоит рисковать?
— Нет-нет-нет ну что вы! Я совершенно уверена в своих способностях, и готова пойти за вами даже в адское пекло.
Какая самоотверженность, от былой стеснительности не осталось и следа, а я-то думал, что некроманты обменивают свои чувства на силу.
— Тогда, если ни у кого нет возражений, то я с радостью принимаю твою заявку.
— Подожди минутку, — В разговор вмешалась Селерия: — А ты можешь показать своё личико, меня просто раздирает от любопытства.
— Нет, ну, — мне показалось, что темнота под глазом немного покраснела, а некромантка миленько свела вместе указательные пальчики. — Это так смущает. Если вы не против, я бы хотела остаться под мантией.
— Мммммммм, — Селерия недовольно мычала.
— Да ладно тебе, у каждой девушки есть свои секреты, — попытался я её остановить. — Ты же не будешь срывать с неё мантию насильно?
Селерия подняла брови от неожиданной догадки, а потом начала расплываться в ехидной улыбке.
— Так стоп, стоп! Не вздумай спугнуть от нас нового члена!
«Тч, ну ничего, ничего, не отступлюсь пока не получу, что хочу» — буркнула под нос недовольная принцесса.
— Тогда добро пожаловать в нашу гильдию, мы ещё только начали свой путь, но обещаю — станем великой гильдией.
Катрина пожала руку Ризель, и… Как ни странно, ничего не произошло.
Глава 2. Пещерные монстры и мифриловая долина
И опять, опять знакомый извозчик в кепке был рад нашему визиту. Теперь нас было значительно больше, и пришлось взять более крупную повозку. Хорошо, что извозчики были на службе Академии, и не было проблем со сменой транспортного средства.
— Ренерим, так называется мой родной город и наши земли, нам нужно туда, — Лейра сказала извозчику пункт назначения.
— М? Горный район, дорога будет тяжёлой. Возьмите с собой припасов: мы доберёмся туда только к завтрашнему вечеру.
Полезное замечание мы ведь даже не знали, как далеко придётся добираться. Захватив с собой еды на день, мы отправились в путь.
— Вижу, вы хорошо знаете это место? — решил я разговорить извозчика.
— Ну конечно, там живут лучшие мастера по мифрилу. Раньше они были крупным торговым центром, и, не смотря на сложную дорогу, многие купцы отправлялись к ним за товарами. Я тоже раньше подрабатывал извозчиком для всяких торговцев, пока не решил, что нападения бандитов не так безопасны и не решил осесть в Академии.
— И чем же так опасна дорога, там много бандитов, монстров?
— Ха ха. Вам бы молодёжь только о битвах думать. Не в этом всё дело, — демонстративно со знанием дела извозчик поднял указательный палец: — Вы же ничего не знаете о нашем ремесле. Эта местность находится в небольшой долине посреди горной гряды, дороги туда соответственно ведут каменистые и извилистые, вдоль горных склонов. Слава богу, у этих земель был разумный феодал, он понимал их важность и всегда выделял деньги на ремонт дорог и разбор обвалов. И, вы представляете, даже воздвиг небольшое ограждение из мифрила вдоль всей дороги! Многие мародёры пытались вырвать его из земли, но он обратился к лучшим магам молнии и они намагнитили его так, что никто не мог вытащить из земли ни столбика.
Лейра мило улыбалась, когда незнакомый человек хвалил её отца.
— Но разве это не мешало вам вывозить из их города изделия из металла?
— Ха-ха вы не поверите, этот граф придумал такое, что даже я не поверил в это, пока не увидел. Он соорудил подземный тоннель, по которому можно было ввозить и вывозить из города мифрил и изделия из него, правда людям по нему путешествовать не стоило. Но все торговцы знали графа как одного из самых честных дворян, и с товарами он их никогда не обманывал. Ну и конечно не стоило подниматься на гору в повозке с большим количеством металла, но безопасность того стоила. Я даже слышал истории, как под одним из караванов случился обвал, но люди выжили, зацепившись за ограждение. Даже потеряв под собой основу, мифрильная цепь стояла намертво. После этого торговцы перестали судачить об излишней расточительности графа.
— А он и правда хороший человек. Но я слышал у них сейчас проблемы.
— Да, — голос извозчика погрустнел. — Я не знаю, что могло привести к банкротству такой влиятельной семьи, но кажется у них были проблемы с главной шахтой. Граф потратил свои деньги для того чтобы его город мог выжить, не полагаясь на шахту. Как хорошо, что молодая госпожа Мирида взяла на себя управления.