Сенатский гламур - [118]
— Да, хорошо, Аарон, мы взрослые люди. И все идет прекрасно. Тебе от этого легче?
— На самом деле, Сэмми, я хотел бы кое-что… — Его прервал телефонный звонок. Он бросил на меня извиняющийся взгляд и выудил трубку из кармана.
— Извини, погоди секунду. Аарон Драйвер, — произнес он в мобильный. На его лице появилась гримаса крайнего раздражения. — Нет, мне неинтересно слушать о ваших новых междугородных тарифах. В сотый раз говорю, перестаньте звонить на этот номер! — заорал он и захлопнул телефон.
Я смотрела, как он пытается взять себя в руки.
— Телепродавец? — невинно спросила я.
— Они звонят без конца! — ответил Аарон. — Не знаю, где они взяли мой номер, но голосовая почта в последние три недели забита идиотскими предложениями о распродажах. Никто не может мне дозвониться!
— Надо же, какой ужас, — сказала я с тайным злорадством.
Надо будет поблагодарить Зельду.
— Извини, что разозлился. Просто не высыпаюсь, — объяснил Аарон, оправдывая свой сварливый тон. — Почему-то мне постоянно достаются номера рядом с шумными генераторами, холодильниками, стройками и так далее.
А за это надо поблагодарить Кару. Девочки так заботливы.
— Впрочем, хватит обо мне, — произнес Аарон уже мягче. — Я просто хочу, чтобы ты знала: ты мне по-прежнему небезразлична, и я надеюсь, что мы сможем поладить.
— Да, конечно, — равнодушно ответила я. — Теперь я знаю, кто ты такой, и больше не будет неприятных сюрпризов. Я могу рассчитывать на тебя в отношении лжи, вероломства и грязных цитат. А ты можешь рассчитывать на то, что у меня больше нет на это времени. Мне пора бежать.
Я оставила Аарона, который явно хотел сказать что-то еще. Я была счастлива, что ему не удалось задеть мои чувства. Я вышла на улицу, на яркое солнце, огляделась в поисках Чарли и вскоре увидела его — он расхаживал взад и вперед, разговаривая по сотовому. Скорее задумчиво, чем тревожно. Я следила за гипнотизирующим ритмом его шагов, пока Чарли не закончил беседу и не повернулся ко мне. Я быстро пошла к нему через залитый солнцем двор.
— Привет, — дружелюбно поздоровался он и приложил ладонь козырьком к солнечным очкам. Он всегда был таким высоким или это оптический обман из-за тени? — Как здоровье?
— Неплохо, — отмахнулась я. — Послушай, ты нашел эту цитату для своей статьи в моем «Блэкберри»?
— Нет, — уверенно ответил он.
Не поспешно, без оправданий — просто и ясно. И я сразу ему поверила. Я понимала, что это безумие, но ничего не могла поделать. Он излучал что-то чистое, и я не могла не верить ему.
— Хорошо, — мирно произнесла я. — Не хочешь в таком случае рассказать, где ты ее взял?
Чарли секунду смотрел на меня.
— Я бы с радостью, — искренне сознался он. — Но не могу раскрывать свои источники.
Да, они всегда так говорят. Но почему не сказать мне? Чтобы исключить все подозрения, которые могли затаиться в подсознании? Ну пожалуйста!
Его лицо стало решительным.
— А если я угадаю? Можешь просто кивнуть, «да» или «нет»?
— К сожалению, нет. — Он улыбнулся. — Но, честное слово, я взял ее не из твоего «Блэкберри». Я уже говорил, что не читал его. Но я скучаю по его апельсиновому аромату. За последние недели это, можно сказать, единственный свежий фрукт, который я видел.
Я быстро осмотрела его в поисках предательских признаков цинги. Многие люди не понимают, что ею до сих пор можно заболеть. За последние два года я подозревала ее у себя четыре или пять раз. Но Чарли выглядел вполне здоровым.
— Ну ладно, я тебе верю.
— Я это ценю, — ответил он.
Я еще секунду смотрела ему в глаза, пока жужжание «Блэкберри» не отвлекло меня.
Кому: Саманта Джойс [[email protected]]
От: Боб Эспин [[email protected]]
Тема: опять в больницу?
твоя кишка еще не разозлилась как следует? я раздобыл шесть банок лучшего милуокского. немедленно отпиши, сколько тебе оставить, сегодня мы вдрызг напьемся.
Я улыбнулась, подняла глаза и увидела, что Чарли наблюдает за мной.
— Хорошая новость? — спросил он.
Я пожала плечами:
— Посмотрим.
Он продолжал смотреть на меня.
— Мне надо вернуться. — Я указала на дверь за спиной.
— Хорошо. Увидимся, — кивнул он.
В глубине души мне хотелось, чтобы он протянул руку и снова коснулся моего лба, но он этого не сделал. Я решила есть побольше апельсинов. Внезапно мне захотелось ими пахнуть.
Наука выживать
Через тридцать шесть штатов и четыре недели после моего пребывания в больнице, кампания приехала в Майами на национальный партийный съезд. Один серьезный опрос показывал, что связка Уай — Гэри слегка опережает оппозицию, другой утверждал, что мы слегка отстаем от нее. Можно было смело говорить, что судьба выборов еще не решена.
Губернатор Брэнси выбрал своим вице-президентом сенатора Блейка Уоллока из Южной Дакоты. Уоллок пятнадцать лет прослужил в Сенате и производил впечатление седого и опытного ветерана. До сих пор они с Брэнси успешно представляли новое лицо своей дискредитированной партии. К властям они относились холодно, власти бесились и ничем не помогали им, что совершенно устраивало Брэнси и Уоллока. Наблюдая за их взлетом, я беспокоилась, как бы команда Пайла не выкинула в ближайшие месяцы чего-нибудь мерзкого, просто от злобы из-за собственной бесполезности. Им нельзя было доверять страну. Но у меня не оставалось времени попусту переживать. Есть только будущее, к которому надо бежать так же стремительно, как оно мчится навстречу нам.
Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.
Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..
Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.
В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.
Очередное дело лейтенанта Евы Даллас — жестокое убийство двоих молодых людей, служащих солидной аудиторской фирмы. Ева не сомневается, что все нити этого преступления связаны с профессиональной деятельностью убитых.Но все подозреваемые — солидные люди, у каждого — убедительное алиби. Шаг за шагом, преодолевая сопротивление, Ева продвигается к цели, но неожиданно ей приходится заняться новым делом.Закадычная подруга Евы Мэвис Фристоун умоляет ее помочь в розыске пропавшей приятельницы Тэнди Уиллоуби.Лейтенант Даллас и предположить не могла, к чему приведут ее поиски исчезнувшей девушки, когда откликнулась на просьбу своей подруги…
Жизнь владелицы кафе Ханны Свенсен полна противоречий. За ее сердце борются двое мужчин, но пока она делит кров со своенравным котом. Она печет потрясающее печенье, но сидит на диете. У нее самая мирная профессия, но отнюдь не безопасное хобби: эта милая рыжеволосая любительница головоломок лихо расследует загадочные преступления.В городке происходит кровавое убийство, а в доме жертвы находят один из кулинарных шедевров Ханны — пирог с лимонной начинкой, и, чтобы спать спокойно, Ханне приходится распутать загадку.Кстати, хотите попробовать печенье Ханны Свенсен? Нет проблем! В книге вы найдете целых девять замечательных кондитерских рецептов.
Даже в страшном сне лейтенант полиции Ева Даллас не хотела бы увидеть снова эту женщину. И вот Труди Ломбард, когда-то взявшая на воспитание маленькую затравленную Еву, стоит перед ней.Глядя на ее приветливое лицо, добрую улыбку, невозможно представить, как жестоко издевалась она над бедной девочкой. Но Ева ничего не забыла, никогда она не поверит, что эту садистку привели к ней нежные чувства и дорогие воспоминания.Деньги, огромные деньги сказочно богатого мужа Евы – Рорка, – вот что заставило Труди вспомнить о бывшей подопечной.
«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться.