Семейный промысел - [66]
— Я приветствую вас в своем доме, беру под своё покровительство и радушно прошу вас принять мои хлеб да соль, — сказал человек.
— Граф Оливер Хьорт, — вполголоса сказала Ольга, обращаясь к Мириам, которая, утвердив на лице деланную улыбку, последовала ольгиному примеру: приподняла свои юбки и присела в реверансе. — Благодарю вас, милорд, — четко и ясно произнесла Ольга, — и принимаю ваше покровительство.
Мириам повторила за ней слово в слово. Вроде как английский и здесь был языком знати. Её знание хох’шпреха пока что сводилось лишь к парочке вежливых ничего не значащих фраз.
— Очень приятно, чудесные мои, — сказал граф, даже не потрудившись изобразить улыбку. Это был высокий, худой и мертвенно бледный мужчина, особой приметой которого были поразительные очки в черной оправе, балансировавшие на кончике его костистого носа. Запылившиеся черные брюки и красный мундир колоколом, накинутый поверх зашнурованной под горло рубахи, завершали его наряд. Признаться, вид у него был затрапезный, а ещё Мириам заметила, что он не носит шпагу. — С вашего позволения, Бортис покажет вам ваши покои, ведь, если я не ошибаюсь, в ближайшие два часа вас ожидают при Дворе.
Он повернулся и угрюмо двинулся прочь, не проронив больше ни слова.
— Какое бесстыдство! — Ольга крепко вцепилась в руку Мириам.
— Что такое?
— Он вами побрезговал, — в ярости прошипела Ольга, — и мною, дабы окончательно вас унизить! Какая неслыханная наглость! О да, пойдемте, пусть слуга покажет нам наши покои, а вам — ваши. Нам еще нужно надлежащим образом подготовить вас к дворцовому приему.
Спустя час, после того как для Мириам подобрали двух фрейлин и она перенесла острый приступ головокружения, её всерьез стали беспокоить, во-первых, все прелести этой внушавшей ужас каменной громады, как оказалось, напрочь лишенной таких удобств как проточная вода и электричество, а во-вторых, онемение шеи, на которую навесили массу всевозможных побрякушек. Фрейлины, как и Маргит, являлись членами семьи не имевшими ярко выраженной фамильной особенности, позволявшей им перемещаться между мирами. Барышни Бриллиана Остская и Кара Пражская — блондинка и брюнетка — выглядели как смиренные девицы, стоявшие в очереди на выданье, хотя после двух дней тесного общения с Ольгой, Мириам относилась к этому с изрядной долей скептицизма.
— Вы и вправду выросли на той стороне? — спросила Кара, сделав большие глаза.
— Вправду, — кивнула Мириам. — Зато мне еще не доводилось присутствовать на дворцовом приеме.
— Мы об этом позаботимся, — уверенно сказала Бриллиана. — Вы отлично выглядите! Уверена, все пройдет как по маслу.
— Во сколько нам нужно выдвигаться? — спросила Мириам.
— О, да хоть сейчас, — беззаботно сказала Бриллиана.
Внутри кареты, в которую набилось шесть разодетых в пух и прах женщин, нечем было дышать. В то время как экипаж дребезжал и трясся на дорожных ухабах, Бриллиана с Карой возбужденно переговаривались с ольгиными компаньонками Сфетланой и Эйрис. Зажатая между ними Ольга поймала Мириамов взгляд и подмигнула. Мириам хотела было пожать плечами, но её так сильно сдавили с обеих сторон, что она едва могла дышать, не говоря уж о том, чтобы пошевелиться. «Хорошо хоть не страдаю клаустрофобией», — язвительно подумала она, стараясь найти хоть что-нибудь хорошее в сложившейся ситуации.
После часовой тряски, экипаж свернул на подъездную дорогу. Когда он рывком остановился, Мириам услышала доносившийся снаружи звон стеклянной посуды, смех и необычную музыкальную мелодию. Ольга встрепенулась.
— Слышите? Это же скрипки! — воскликнула она.
— Да, похоже на то.
Дверь открылась, появились сходни, а вместе с ними два лакея в раззолоченных ливреях, не менее напыщенных и вычурных, чем женские платья. Они резво бросились к спускавшимся пассажиркам.
— Спасибо, — поблагодарила Мириам, немало удивив лакея, подавшего ей руку. Она огляделась. Прямо перед ними зияли распахнутые двери гигантского дворца, из застекленных окон которого на лужайку изливались потоки света. Внутри расхаживали мужчины в коротких мундирах и бриджах с оттопыренными коленками, и женщины в замысловатых платьях: комната была столь огромна, что оркестр играл на балконе, над головами придворных.
Мириам почти сразу же впала в состояние культурного шока, позволив двум барышням — Бриллиане и Каре — вести её как галеон под полными парусами. Кто-то проорал её имя, вернее перечислил странные титулы, под которыми она была здесь известна. Мириам передернуло как только она заметила, что все головы повернулись в её сторону и все стали на неё пялиться: одни пытливо, другие изумленно, третьи надменно, а кое-кто и с неприязнью; имена смотревших ей ни о чем не говорили. Все её мысли были заняты тем как бы не споткнуться — ибо пальцы ног саднило, — и как бы с напряженно застывшего лица не сошла противная деланная улыбка. «Я — не я», — мелькнула смутная мысль, когда её представляли толпе расфуфыренных кретинов и жеманных дам, кутавшихся в шелка и меха. «Это всего лишь скверный сон», — твердила она себе. Она сторонилась мысли о том, что все эти люди — её семья, и что она может провести остаток своей жизни посещая такого рода мероприятия.
В кошмарном будущем 41-го тысячелетия человечество вынуждено бороться за выживание с мириадами еретических чуждых рас. Но самые опасные враги среди всех — бывшие чемпионы человечества, развращенные скверной Хаоса!
Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле.
Этот мир лежит в шаге от нашего — но сделать шаг доступно лишь немногим избранным, обладающим таинственным даром странствовать между реальностями… В этом мире век двадцать первый причудливо сливается со Средневековьем и Ренессансом, при куртизанских "дворах любви" плетутся изысканные интриги и зреют жестокие заговоры, а благородные кавалеры сражаются на дуэлях за благосклонность прекрасных дам при помощи вполне современных револьверов.Еще вчера Мириам, выросшая на Земле, даже не подозревала о существовании этого мира.
Его зовут Говард. Боб Говард. Он – программист и время от времени полевой агент в Прачечной, подразделении Секретной службы Ее Величества по борьбе с оккультными угрозами. На этот раз его отправляют на побережье Карибского моря. Говард должен проникнуть на яхту миллиардера, который хочет поднять подлодку, затонувшую в этом районе много лет назад. На ней когда-то пытались установить контакт с миром мертвых, но вместо этого экипаж привлек к себе внимание зловещей подводной расы, которая и прекратила эксперимент самым радикальным способом.
Советский Союз нарушает Дрезденское соглашение, запрещающее использование оружия Древних. Спутниковые снимки недвусмысленно свидетельствуют о применении шогготов в Афганистане. Белый Дом озабочен созданием паритетного ответа проекту «Кощей» — какой из внеземных артефактов способен остановить зловещее К-Тхулу, спящее до поры до времени в засекреченном бетонном саркофаге на территории Украины? Между тем Ирак пытается стабилизировать пространственные врата к Йог-Сототу...
За прогресс, несущийся вскачь, человечество платит зависимостью от высокотехничных чудес: случись сбой – и вся цивилизация посыплется, словно карточный домик. Однако если отсталость нарочито культивировать, а прогресс искусственно стреноживать, можно вляпаться в еще более серьезный кризис: всякий завоеватель может победить вас не с помощью бомб, а при посредстве соблазнительных высоких технологий, выпущенных на волю.Дебютный роман Стросса, космоопера о далеком будущем, вышел в 2003 и был выдвинут на “Hugo»-2004 и “Locus»-2004 (7 место)
Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.
Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.
Фрэнсис Легран был знаменитым актёром. За свою жизнь он сыграл множество театральных ролей и умер знаменитым. Последние пять лет жизни он провёл затворником, создавая коллекцию своих портретов, статуй, фотографий, бюстов, эскизов и т. п. — всего набралось 237 штук.Спустя некоторое время после смерти старика в дом, где хранится коллекция и живёт вдова, приезжает сын актёра — неудачник и алкоголик. Пока был жив отец, над сыном всегда висел его авторитет и воля. Жизнь молодого человека не сложилась. Однажды, когда матери не было дома, парень напился в очередной раз и портреты отца заговорили с ним…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?
В шаге от нашего мира лежит множество миров иных — но сделать шаг доступно лишь немногим избранным, обладающим таинственным даром странствовать между реальностями…В этом мире век двадцать первый причудливо сливается со Средневековьем и Ренессансом, при куртуазных «дворах любви» плетутся изысканные интриги и зреют жестокие заговоры, а благородные кавалеры сражаются на дуэлях за благосклонность прекрасных дам при помощи вполне современных револьверов.Еще вчера Мириам, выросшая на Земле, даже не подозревала о существовании этого мира.А теперь он должен стать для нее родным, ибо по праву происхождения и крови ей надлежит занять место своей погибшей матери — предводительницы могущественного дворянского клана, ведущего торговлю контрабандой из соседних параллельных реальностей.Но люди, убившие мать Мириам, охотятся и на нее.