Но худшее заключалось не в этом. Ее свежее личико, светившееся прежде естественной красотой, покрывал тонкий слой искусно наложенной косметики.
От ее красоты дух захватывало, но как же далека она сейчас от него и от той безграничной близости, которую они испытали! Как солнце, закрытое тучами, от земли…
- Хватит играть в молчанку, Кэмерон. - Ее голос был таким же далеким, как и ее утонченный внешний вид. - Если тебе есть что сказать, говори.
Он заискивающе улыбнулся.
- Я думал… верил, что до вчерашнего дня мы играли в игры, которые нравились нам обоим.
- То было раньше, теперь все иначе. - Сандра не только не улыбнулась в ответ, а, пожалуй, стала еще суровей. - Будь любезен, переходи к делу.
Хватит заискивать! - приказал себе Кэмерон.
- Ладно, - буркнул он, пожимая плечами, словно признавал поражение. - Судя по всему, угрожавшая тебе опасность миновала. Можешь спокойно здесь оставаться и ничего не бояться.
- Сбежавшего преступника поймали?
- Нет. - Он отрицательно покачал головой. - Похоже, Ловкач решил: ему выгоднее удрать подальше, чем выслеживать меня, чтобы поквитаться.
- Но охота продолжается?
- Разумеется.
- Ну так можешь ехать. Никто тебя не держит. - На сей раз она улыбнулась, в ее улыбке сквозила такая отчужденность, что у Кэмерона сжалось сердце. - Давай-давай, - она махнула рукой, - присоединяйся к охотникам.
- Сандра… - начал он, но она не позволила ему закончить и упрямо продолжала:
- Собирай вещи. Ведь это не только твоя работа, но и самое горячее желание. Так что действуй.
- Я им не нужен. - Кэмерон провел рукой по волосам. - Черт побери, ты же знаешь, я хотел остаться здесь один только потому, что Ловкач следовал за мной по пятам. Я вовсе не хочу уезжать. Не хочу оставлять тебя.
- По-моему, ты уже это сделал. - Она равнодушно пожала плечами. - Полагаю, мы расстались еще вчера.
- Сандра… - снова начал он, стоя посреди комнаты и чувствуя себя круглым дураком. - Можем мы хотя бы присесть… и поговорить?
Она заколебалась - легкая морщинка прорезала гладкий лоб, нарушив совершенную красоту ее лица, - и смерила его испытующим взглядом.
- Не вижу смысла. К чему лишние разговоры?
- Прошу тебя, - взмолился он охрипшим от волнения голосом. Сандра вздохнула, пожала плечами, нехотя кивнула - к огромному облегчению Кэмерона.
Приободрившись, он подскочил к дивану и сдернул с него скомканное одеяло.
Однако Сандра предпочла сесть в кресло - как можно дальше от его импровизированной постели.
Кэмерон скрипнул зубами, но смирился с ее выбором без звука… и без стона.
- Ну вот, сели, - произнесла она, констатируя факт. - Говори, я слушаю.
«Говори»! Легко сказать…
Язык словно прилип к гортани, прямо как у незрелого подростка на первом свидании, да и чувствовал он себя соответственно - так же неловко. Тем не менее отступать было некуда. В полном отчаянии он торопливо начал:
- Полагаю, ты не станешь ждать, пока я побреюсь, приму душ и переоденусь в чистую одежду? - спросил он, особенно остро ощущая свой неряшливый внешний вид в сравнении с ее совершенством. - Или хотя бы почищу зубы?
Сандра привстала с явным намерением удалиться.
- Ладно-ладно, забудь, - Кэмерон жестом остановил ее. - Потом приведу себя в порядок.
Она снова села, скрестила ступни ног, воскресив в его памяти тот день - всего лишь две недели назад, а кажется, в другой жизни! - когда пришла к нему в кабинет и сообщила, что берет отпуск.
Только тогда Сандра была настроена гораздо более дружелюбно.
Теперь же, хоть явной враждебности не наблюдалось, от былого дружелюбия не осталось и следа.
- Кэмерон, мне надоело ждать, пока ты приступишь к делу, даже голова заболела, - нетерпеливо бросила она.
Вынужденный продолжать, он не стал ходить вокруг да около, а сразу же выпалил:
- Я хочу извиниться. Прости, что упрекал тебя в инфантильности и в феминизме.
Сандра холодно улыбнулась.
Его передернуло от язвительного изгиба ее губ - губ, к которым он так страстно желал прильнуть!
- Сандра… скажи что-нибудь.
- Что именно? - Она приподняла брови. - Что я прощаю тебе обвинения, в которые ты, несомненно, веришь?
- Не верю. - Он энергично замотал головой. - Просто я злился и…
Быстрым жестом она заставила его замолчать.
- Ты злился и провозгласил истину, какой ее представляет специальный агент Кэмерон Вулф.
- Да нет же! Я…
Она снова перебила его:
- Это неважно. Важно другое: совершенно очевидно, что нам не на чем строить эти… э-э… отношения, - она скривила губы, - скажем так, за неимением более подходящего определения.
- Не на чем? - Кэмерон невольно рассмеялся, хотя внутри у него все похолодело. - Мы провели вместе больше недели, веселились, болтали, любили друг друга и прекрасно ладили.
- Верно, - с готовностью подтвердила Сандра.
Кэмерон облегченно вздохнул. Однако она тут же развеяла вспыхнувшую в нем надежду.
- Но это было словно вне времени, - продолжала Сандра с печальной улыбкой. - Иллюзия, не имеющая ничего общего с реальностью, игра под названием «Давай притворимся». - Она вздохнула, но не с облегчением, а как-то обреченно. - Однако жизнь имеет обыкновение вмешиваться в игры людей, она разоблачает притворство, срывает маски. Реальность безжалостна.