Семейное счастье - [22]
— Я понимаю, — печально пробормотал тот.
— Твоя тревога вполне объяснима и даже похвальна, потому что говорит о том, что ты его любишь, но постарайся ничего не предпринимать. Обещаешь?
— Да, — кивнул юноша.
— А теперь иди к своей подруге. Нельзя заставлять хорошенькую девушку ждать так долго, — мягко улыбнулась Вивьен.
— Она вам правда понравилась? — Кристиан покраснел еще сильнее. — Это здорово!
Он повернулся и поспешил в зал, а Вив посмотрела ему вслед, втайне завидуя.
— Я познакомилась с ним и теперь прекрасно понимаю твое беспокойство, Джефф.
Вив сразу узнала и этот легкий американский акцент, и манеру немного растягивать слова.
Значит, Хилари Долл тоже приглашена на вечеринку! — поняла она и неуверенно попятилась назад, за тяжелую бархатную портьеру, которая прикрывала вход в гардероб.
Ты должна любой ценой избежать встречи с этой женщиной, сказала себе Вив, и вообще, могла бы давно догадаться, что она может появиться здесь. Ведь Хилари была дочерью близких друзей Джеффа — он сам об этом говорил. К тому же, несмотря на события прошлого, эта женщина явно искала примирения с бывшим женихом. Наверное, она рассудила, что если их увидят вместе в таком многолюдном месте, как кафе «Пеликан», то весь город поймет, что старое забыто.
Да и на самом деле, судя по тому, что рассказал только что Крис, эти двое зашли на пути примирения довольно далеко…
Вивьен представила их вместе в постели, и от этой мысли к ее горлу подступила тошнота.
Что же делать? Обнаружить свое присутствие или незаметно уйти?
— Ты имеешь в виду Дика? — послышался в этот момент глубокий голос Джеффа, и у Вив по спине пробежал холодок.
Она вдруг поняла, что речь идет о ее брате, и, судорожно сжав побелевшими пальцами темный бархат драпировки, приняла решение дослушать разговор.
— Конечно! У этого юноши очень сильный характер! — расхохоталась Хилари. — Я на твоем месте не стала бы поощрять их с Крисом дружбу. Если хочешь услышать мой совет, то…
Вивьен не выдержала. Эффектным жестом отдернув штору, так что послышалось громкое бряканье деревянных колец, она, кипя от злости, вышла из своего укрытия.
Эти двое обсуждали ее брата! По всей вероятности, они сочли, что его общество не подходит для драгоценного племянника Джеффа Хартли. Да как они посмели!
Вивьен очень любила Дика, но эта любовь не была слепой. Она признавала, что у брата, как и у любого нормального человека, есть свои недостатки, но была твердо уверена, что он добрый и порядочный юноша.
Наступила мертвая тишина.
Вив молчала, пытаясь обуздать свой гнев, и только глядела на парочку сверкающими глазами. Ее грудь тяжело вздымалась под шелком нового, теперь такого нелепого и никому не нужного нарядного платья, а слезы готовы были брызнуть из глаз, но она, сжав до боли зубы, заставила себя сдержать их.
— Если вы думаете, что мой брат недостаточно хорош, чтобы дружить с Кристианом, то зачем настояли на том, чтобы эта вечеринка была совместной? — наконец медленно произнесла она, из последних сил стараясь говорить спокойно. — Вас смущает наш социальный статус? Что ж, мне известно мнение людей вашего круга о том, что девушка из малообеспеченной семьи достаточно хороша, чтобы ее пощупать, но вряд ли годится в жены! Какое ханжество!
Глаза Джеффа с нескрываемым изумлением прошлись по ее стройной фигуре.
— Ханжество, — спокойно поправил ее он, — это когда девушка притворяется, что ей не нравится, когда ее щупают, тогда как на самом деле…
Лицо Вив из красного стало белее мела.
Он смеет намекать на то, что она была для него «запасным вариантом»? Неужели рассчитывает, что она проглотит и это оскорбление?!
— Не вижу повода устраивать скандал, — миролюбиво произнесла Хилари. — Просто нас немножко беспокоит влияние Дика на Кристиана…
Вив окинула ее таким испепеляющим взглядом, что миссис Долл почувствовала опасность и напряглась, а в ее глазах промелькнул страх.
— Ах, вот как? — воскликнула Вив. — Да кто дал вам право судить об этом? — Она повернулась к Джеффу, и ее голос зазвенел: — Мальчики дружат с тех пор, как Крис приехал сюда, и у его родителей это до сих пор не вызывало возражений. Не понимаю, какое отношение к этому имеете вы двое!
— Хороший вопрос, — раздался женский голос, и к ним подошла высокая блондинка в коротком сером плаще, наброшенном на вечернее платье из серебристой парчи.
Она с интересом взглянула на Вивьен.
— Мой сын действительно давно дружит с Диком, и это мне нравится. А вы, наверное, сестра Дика? Сходство налицо. Странно, почему мы не познакомились раньше? Меня зовут Лора. — Она энергично пожала девушке руку. — Не принимайте слова Джеффа близко к сердцу, дорогая. — Миссис Роус одарила брата скептической улыбкой. — Он просто судит по себе, потому что всегда легко поддавался чужому влиянию. — Она сделала вид, что только сейчас заметила спутницу брата, и повернулась к ней. — Кого я вижу? Хилли! Однако, какой сюрприз…
Эта женщина прекрасно владеет собой, восхитилась Вивьен. Невозможно понять, приятно ли ей увидеться с бывшей невестой брата. Однако комментарии Криса на этот счет давали основания предположить, что его мать не будет от этого в восторге.
Добродетель и чистота помыслов под маской холодного расчета. Одинокое, любящее сердце, казалось бы несовместимое с обликом светской львицы, потерявшей счет своим возлюбленным.Герой романа идет на все, чтобы преодолеть пагубное влечение к недостойной, по его мнению, особе. И более того, заставляет ее страдать, стремясь в ее лице отомстить такой же рыжеволосой любительнице легкой наживы, которая отравила ему юность.Но любовь срывает маски…
У Синди Престон, врача-физиотерапевта, умирает мать, питавшая страсть к азартным играм и оставившая огромные невыплаченные долги. Чтобы расплатиться с ними, девушке придется много трудиться. Весьма кстати давняя подруга матери, Кэтрин, предлагает Синди работу в своем доме. Сын Кэтрин Джек стал жертвой катастрофы, и ему предстоит восстанавливаться после длительного лечения в больнице. Предполагая встретить этакого маменькина сынка, изнеженного и капризного, Синди скрепя сердце отправляется к пациенту, но видит перед собой мужественного красавца, ничего общего не имеющего с нарисованным ею образом…
"Из огня да в полымя" — так можно было бы назвать ситуацию, в которой оказалась Кристина. Сбежав из дому от властного и не терпящего возражений отца, она волею обстоятельств становится невестой человека, не менее жесткого и всегда уверенного в своей правоте. И что самое страшное, она влюблена в этого человека, причем безответно.Но не является ли пресловутое "полымя" тем пламенем любви, который сжигает не только Кристину, но и ее нареченного?
Четыре долгих года Филип Нейчел не мог забыть о случайной встрече в придорожном мотеле. Он провел ночь с прекрасной незнакомкой, а наутро она исчезла. Когда же судьба вновь сводит молодых людей, Филип узнает, что у него есть дочь. Желая воспитывать своего ребенка, он делает Ноэль предложение. Но только лишь чувство долга толкает его на этот брак?
Он испанец, красавец и богач, он умеет любить, и ни одна женщина не может ему отказать... Дон Жуан? Нет, его имя Родриго Альба. Однажды, в притоне торговца наркотиками, которого Родриго поклялся уничтожить, неистовый испанец встречает белокурую англичанку, которую ошибочно принимает за доступную и готовую на все красотку. Его ошибка оказывается... Роковой? Скорее, судьбоносной.
На героя романа неожиданно обрушилось горе — погибли родной брат с женой, и четверо детей остались без родителей. Вступив в роль опекуна холостым, мужчина видит выход из положения в том, чтобы обзавестись наконец супругой, которая заменит его племянникам мать. Такая женщина у него есть, но вот беда — она не очень-то любит двух малышей, а со старшими просто воюет. Есть и другая молодая особа, полюбившая детей, но кажущаяся опекуну легкомысленной. На ком же остановить выбор? Нелегкий для героя вопрос, тем более что первая избранница считается его невестой.
Археолог Джейн Митчелл, нашедшая уникальный изумруд, оказывается одна в бразильских джунглях. За своей святыней охотится воинственное племя индейцев. Случайно Джейн встречает Андре Стоуна, которого принимает за бродягу и авантюриста. Девушка уверена, что единственная цель Андре, предложившего ей помощь, украсть драгоценный камень. Однако это не так…
Напряженная работа, болезнь сестры — от такой жизни впору сойти с ума. Поэтому когда Ник Кемпнер предлагает Мишель Льюис провести несколько дней в его доме, она соглашается. Между ними вспыхивает страсть, но можно ли доверять красавцу доктору, которого все считают легкомысленным плейбоем?..
Доктор Дэвид Уолтерс, нежданно-негаданно оказавшийся опекуном осиротевших племянников-близнецов, давно уже распрощался с мыслью о женитьбе… и уж меньше всего хотел бы видеть своей женой «роковую женщину», к тому же с профессией эксперта по межличностным отношениям!Конечно, Сюзанна Морган божественно хороша собой — но связывать с ней свою жизнь? Никогда!Однако у Сюзанны совсем другие планы на этот счет — а близнецы готовы оказать ей неоценимую помощь!..
Они совсем не подходят друг другу, хрупкая девушка и бывший заключенный. Но их встреча предначертана судьбой. В любви найдут они силы, чтобы преодолеть все сомнения и страхи.
Зак Райдер — опытный сотрудник Центра по обеспечению безопасности свидетелей. И вот перед ним его новая подопечная. Но на этот раз безупречный Зак нарушает все правила.
Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…