Семеро против Греции - [14]
«Профессор Хардинг, я принцесса Электра». Длинная белая рука явно просила поцелуя.
Ник сделал это.
«По какому-то странному стечению обстоятельств, — промурлыкала она, — я получила вашу карточку от этой дурацкой машины IBM» . Там говорилось, что я буду твоим идеальным компаньоном, так что, может быть, это не такая уж глупая машина.
«Я полностью за науку, — сказал Ник, — особенно когда из бесплодной статистики появляется такое восхитительное существо, как ты».
Ее улыбка ослепляла. Она была превосходной лгуньей , подумал Ник. Было бы невежливо сказать, что он сообщил IBM сведения о некой черноволосой статной портовой шлюхе. И то, что выбором для профессии было просто «проститутка», тоже было чем-то, чего она не могла знать.
— Уже поздно, — сказала Электра. — И я хотела бы поговорить с профессором.
"Не обращайте на меня внимания, дети," сказала миссис Герберт . «Для меня давно пора спать. Давай, Стивос , принеси мой палантин, тогда ты будешь милым мальчиком.
Ник усмехнулся, когда вдова ушла, таща за собой угрюмого альфонса. Электра посмотрела на Ника широко раскрытыми глазами, которые были ее самой красивой частью тела. «Надеюсь, вы выпьете, может быть, на вилле, где мы сможем спокойно поговорить», — сказала она.
— Звучит как восхитительная идея, — сказал Ник. 'О чем будем говорить? Электронное сочетание?
Она улыбнулась и опустила глаза. Ник остро ощущал полные белые груди, прижимающиеся к шелковому платью.
— Может быть, просто посовокупляемся, — вдруг сказала она, пристально глядя на Ника. — Это кажется забавным.
Это было весело. Они ехали в роллс-ройсе с шофером с гербом принцессы на дверях вдоль залитого лунным светом побережья. Они не говорили много. Ник расслабленно сидел в машине, но не мог не задаться вопросом, не заманили ли Макдональда на смерть в пустынные горы во время такой же поездки. Электра подумала, что она так давно не была рядом с таким мужчиной.
Машина свернула с главной дороги и вскоре остановилась перед виллой. Они вышли, и Ник последовал за ней, стройной, обнаженной, вниз по широкой лестнице на вершину холма и посмотрел вниз. Позади них он услышал , как « Роллс » уезжает. В ярком лунном свете он ясно видел руины. Сломанные колонны и древние арки выделялись на фоне неба, как и сотни лет назад. Между руинами был построен модемный бассейн, и Электра сказала: «Мы можем пойти поплавать, если хочешь » .
— Я с нетерпением жду этого, — сказал Ник, слегка целуя ее и стягивая галстук-бабочку. — Подожди, — сказала она. 'Я вернусь.'
Ник спустился к бассейну. На краю он разделся и скользнул в прохладную воду. Он сделал несколько ленивых взмахов, затем перевернулся на спину и посмотрел на звезды. Услышав, как она идет по дорожке, он повернулся и посмотрел в ее сторону. Он видел, как красивое тело выскользнуло из-под прозрачной туники, и она смотрела на него с лунным светом на своих элегантных руках и пышных, полных грудях. Затем она почти бесшумно нырнула в воду. Через секунду он увидел ее белую фигуру, приближающуюся к нему под водой.
Она возникла прямо перед ним, ее глаза улыбались, ее красивые зубы блестели в лунном свете, а вода струилась каплями из твердых сфер ее грудей. Она положила руки на твердые как камень мышцы плеч Ника и начала ходить по воде, заставляя свое тело подпрыгивать вверх и вниз перед ним.
— Надеюсь, я не заставила вас слишком долго ждать, профессор Хардинг.
— Это того стоило, — со смехом сказал Ник. — И вам не обязательно называть меня профессором.
«Но это так очаровательно, так странно формально между нами», — сказала она, рассмеявшись и рассмеявшись. Затем она опустила ногу на дно и поднялась, когда вода стекала с ее изящного тела. Она взяла одну из его рук и положила на прохладную податливую кожу своей груди. Затем она провела его другой рукой по мягкому изгибу своего живота и красивому бедру.
— Не заставляй меня ждать, — прошептала она. Это был королевский приказ, и Ник подчинился. Он жадно взял тело на руки и исследовал влажное тепло ее рта своим языком. Он провел руками по ее спине и остановился на твердой плоти. Женщина в его руках, казалось, сходила с ума. Она превратилась в пульсирующего, когтистого зверя, когда она боролась, как дикая кошка, чтобы убежать и в то же время прижаться ближе к нему. Звуки вырывались из ее горла, когда она задыхалась.
'Чего ты ждешь?' — всхлипнула она. Мягкие проклятия на французском, английском и греческом шепотом слетали с ее сочных красных губ, когда ее тело раскачивалось вверх и вниз. Нику казалось, что он нырнул за пределы вселенной.
Позже, измученные и расслабленные, они отдыхали в шезлонгах с прохладным бокалом шампанского в руке, потягивая Taitinger. Теперь была гораздо более утонченным существом, чем буйное животное минуту назад. Она смотрела на него сонными глазами. Ник отнесся бы к ней совсем по-другому, если бы знал, насколько острым был ее взгляд, когда она, казалось, восхищенно гладила его. На бокалах для шампанского был выгравирован герб принцессы. Он также был на подушках и на полотенце, которое Ник обернул вокруг талии. Он закурил сигарету и выдохнул дым на звезды, как он думал. Оружие и все, что с ним связано, разрушило его тщательно разработанную теорию рано вечером. Действительно, организация «Золотого острова» была идеальной системой проникновения для коммунистов Китая. Своеобразное шпионское устройство. Но если эта красивая женщина действительно была той богатой и знатной дамой, которой казалась она была, он не мог понять, зачем ей связываться с китайцами. Мысль вызвала вопросы, но не смогла развеять его подозрения по поводу возможного использования Золотого острова.
В дебрях Южной Америки разворачивается поединок героев книги в борьбе за обладание сверхсекретным прибором. Любовь и ненависть, благородство и алчность, мужество и страх переплелись в единый клубок чувств и страстей.Американскому суперагенту и его проводнику — прекрасной индеанке — предстоит пройти через страшные испытания в борьбе с группой агентов КГБ, китайскими спецслужбами и местной мафией.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.
Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.
Ник Картер (настоящее имя – Джон Р. Корнелл) – создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр – Ник Картер для вас.
Подарок всем любителям детектива!Здесь есть истории на любой вкус: классические, динамичные, приключенческие! Их авторы – признанные мастера детективного жанра – А. Конан Дойл, Э. А. По, Г. К. Честертон, Э. Габорио и др.Вас ждет встреча с любимыми персонажами – обаятельным Арсеном Люпеном и хладнокровным Ником Картером, прославленным Шерлоком Холмсом и скромным отцом Брауном, бесстрашным Натом Пинкертоном и другими.Здесь собраны только лучшие детективы с непредсказуемым финалом! Дерзкие ограбления и рискованные авантюры, покушения из-за угла и поединки лицом к лицу, запутанные головоломки и их блестящие решения – эти истории держат в напряжении до последней страницы!
В подборке рассказов в журнале "Иностранная литература" популяризатор математики Мартин Гарднер, известный также как автор фантастических рассказов о профессоре Сляпенарском, предстает мастером короткой реалистической прозы, пронизанной тонким юмором и гуманизмом.
…Я не помню, что там были за хорошие новости. А вот плохие оказались действительно плохими. Я умирал от чего-то — от этого еще никто и никогда не умирал. Я умирал от чего-то абсолютно, фантастически нового…Совершенно обычный постмодернистский гражданин Стив (имя вымышленное) — бывший муж, несостоятельный отец и автор бессмертного лозунга «Как тебе понравилось завтра?» — может умирать от скуки. Такова реакция на информационный век. Гуру-садист Центра Внеконфессионального Восстановления и Искупления считает иначе.
Сана Валиулина родилась в Таллинне (1964), закончила МГУ, с 1989 года живет в Амстердаме. Автор книг на голландском – автобиографического романа «Крест» (2000), сборника повестей «Ниоткуда с любовью», романа «Дидар и Фарук» (2006), номинированного на литературную премию «Libris» и переведенного на немецкий, и романа «Сто лет уюта» (2009). Новый роман «Не боюсь Синей Бороды» (2015) был написан одновременно по-голландски и по-русски. Вышедший в 2016-м сборник эссе «Зимние ливни» был удостоен престижной литературной премии «Jan Hanlo Essayprijs». Роман «Не боюсь Синей Бороды» – о поколении «детей Брежнева», чье детство и взросление пришлось на эпоху застоя, – сшит из четырех пространств, четырех времен.
Hе зовут? — сказал Пан, далеко выплюнув полупрожеванный фильтр от «Лаки Страйк». — И не позовут. Сергей пригладил волосы. Этот жест ему очень не шел — он только подчеркивал глубокие залысины и начинающую уже проявляться плешь. — А и пес с ними. Масляные плошки на столе чадили, потрескивая; они с трудом разгоняли полумрак в большой зале, хотя стол был длинный, и плошек было много. Много было и прочего — еды на глянцевых кривобоких блюдах и тарелках, странных людей, громко чавкающих, давящихся, кромсающих огромными ножами цельные зажаренные туши… Их тут было не меньше полусотни — этих странных, мелкопоместных, через одного даже безземельных; и каждый мнил себя меломаном и тонким ценителем поэзии, хотя редко кто мог связно сказать два слова между стаканами.
«Сука» в названии означает в первую очередь самку собаки – существо, которое выросло в будке и отлично умеет хранить верность и рвать врага зубами. Но сука – и девушка Дана, солдат армии Страны, которая участвует в отвратительной гражданской войне, и сама эта война, и эта страна… Книга Марии Лабыч – не только о ненависти, но и о том, как важно оставаться человеком. Содержит нецензурную брань!
«Суд закончился. Место под солнцем ожидаемо сдвинулось к периферии, и, шагнув из здания суда в майский вечер, Киш не мог не отметить, как выросла его тень — метра на полтора. …Они расстались год назад и с тех пор не виделись; вещи тогда же были мирно подарены друг другу, и вот внезапно его настиг этот иск — о разделе общих воспоминаний. Такого от Варвары он не ожидал…».