Семь способов отшить бойфренда - [22]
Я бросила подушку Мишелю.
– Не вздумай больше швыряться! Если уронишь со стола салат, готовить будет Энни, и кто-нибудь наденет тебе на голову ее стряпню.
– Эй, ну зачем же так? – возразила Энни. – Я могу заказать отличную еду из китайского ресторана.
Мишель сунул два пальца в рот и пронзительно свистнул; все так и застыли – даже Аулу.
– Ребята, можете вы в конце концов заткнуться? Я пытаюсь сообщить вам новость!
Фаррен подошел к нему и похлопал по плечу:
– Прости этих дикарей. Рассказывай.
Мишель обнял его и сел на кушетку.
– Появилась возможность принять участие в шоу «Будущие модельеры»! Преподаватель порекомендовал меня как человека с художественным воображением! Если я попаду в шоу, а еще лучше – в полуфинал, то будущее обеспечено!
Я села и начала раскладывать салат по тарелкам.
– Чудесная новость! Кажется, именно там начинал этот клоун Борис? Если телевидение и при полном отсутствии таланта может так раскрутить человека, то я даже представить не могу, какую звезду они сделают из тебя!
Энни вскочила с дивана и обняла Мишеля:
– Класс! Берегись, Ральф Лорен, – у тебя появился серьезный соперник!
Тут я заметила, что Фаррен почему-то не в восторге. Он даже не улыбнулся. Мишель, очевидно, тоже обратил на это внимание и погрустнел:
– Ты не рад за меня?
Фаррен деланно улыбнулся:
– Конечно, рад – сам прекрасно знаешь. Просто я подумал… тебе ведь понадобится портфолио, а материалы для него стоят бешеных денег. Мы потратили почти все сбережения на новую мебель, плюс стартовый капитал для твоих консультаций, а я ведь пока сижу без работы…
Мишель поднялся и шагнул к нему.
– Ничего страшного. Нужно всего пять тысяч – это максимальная сумма, которую нам разрешено потратить на изготовление портфолио. Их я где-нибудь найду. – Он запустил пальцы себе в волосы. – Такой шанс дается однажды, Фаррен. Если я упущу его из-за какой-то безделицы вроде пяти тысяч долларов, буду жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.
Я молчала. И вдруг в голове вспыхнула мысль: «Пять тысяч долларов! Именно столько Мелисса предложила мне за организацию ее разрыва с Тони. Десять процентов суммы, необходимой мне, чтобы стать партнером миссис П. И сто процентов для осуществления мечты моего друга».
Кто сказал, что в жизни не бывает совпадений?
– К какому сроку тебе нужны деньги? – спросила я, и звук собственного голоса показался мне отдаленным, как шум прибоя.
Если я отдам Мишелю деньги, полученные от новой клиентки, то в океане моих страстных устремлений наступит пора отлива.
Но какой же я друг, если не попытаюсь помочь? В свое время, когда мы с Энни, переживая череду увольнений, работали на низкооплачиваемых работах, Мишель и Фаррен спасли нас от выселения. У них всегда находилось для нас немного еды и доллар-другой.
«Кажется, теперь моя очередь», – подумала я.
– В принципе, деньги нужны сейчас. Зато финалисты получат по десять тысяч на свои проекты, а главный приз – обучение у одного из знаменитых кутюрье и контракт на сто тысяч долларов! – Его взгляд излучал непоколебимую уверенность.
Фаррен, напротив, выглядел так, будто боялся в очередной раз обжечься.
Глава 9
Торжествующе ухмыляясь, Бен отключил «громкую связь». Глисон вскочил и хлопнул по столу для переговоров мясистой ладонью:
– Ну молодец, приятель! Как ты их сделал!
Бен откинулся в кресле – с беспечным видом, будто это не он только что заполучил самого крупного клиента за всю свою карьеру.
– Так кто у нас теперь Сахарная Мармеладка? – вкрадчиво протянул он. – Контракт на миллион долларов – это вам не хухры-мухры.
Глисон замахал локтями, изображая что-то вроде «танца цыпленка»[10] и сопровождая свои движения кудахтаньем – и вдруг замер:
– Круто! К тому же ты теперь сможешь от пуза наедаться жевательным мармеладом!
Рассмеявшись, Бен встал и потянулся.
– Признаюсь, я прямо вспотел, когда услышал, что фирма «Барклай» предлагала им свой проект рекламной кампании. Это проклятое агентство увело у нас немало клиентов.
– Но не этого. Держу пари – теперь тебя назначат исполнительным директором по работе с клиентами, – сказал Глисон.
– Бен Камерон, исполнительный директор по работе с клиентами, – произнес Бен полушепотом. – Да, звучит неплохо.
На выходе из конференц-зала Глисон толкнул Бена локтем:
– Кстати, о мармеладе: как там у тебя с этой чокнутой Лиззи?
Бен недовольно поморщился:
– Ах это… Мы расстались. Хотя все прошло как-то странно…
– Что значит – странно? Она рыдала и умоляла тебя остаться? Со мной так часто бывает, – с глубокомысленным кивком произнес Глисон.
Бен хотел ответить, но вдруг передумал. Нужно ли кому-нибудь знать о его подозрениях? О том, что Лиззи сама хотела от него избавиться? Это не пойдет на пользу ни его самолюбию, ни репутации среди друзей. К тому же пора объявить сотрудникам о заключении нового контракта.
– Увидимся позже, приятель. Надо сообщить народу про «Джелли Джем». Может, выпьем пивка после работы?
Глисон кивнул и поднял руку, чтобы «дать пять».
– Обязательно. Ты угощаешь, господин победитель! Отметим оба твоих успеха: удачную сделку и освобождение от Лиззи.
– Конечно, я угощаю, – согласился Бен и направился в холл – разведать, скоро ли на его визитных карточках появятся слова «Исполнительный директор по работе с клиентами».
Кирби Грин – стерва. Настоящая стерва, каких по пальцам можно пересчитать даже в офисах крупных компаний. Довольно долго ей все сходило с рук. Но когда Кирби ухитрилась разом уволить целый отдел, новый шеф поставил вопрос ребром: либо она за тридцать дней научится ладить с людьми, либо вылетит с работы.Тридцать дней на то, чтобы полностью изменить свое поведение… Кошмар!Но Кирби вынуждена вступить в рискованную игру. С одной стороны, ей до смерти не хочется терять отличную работу. С другой – хотя в этом она пока не признается даже себе самой, – шеф так чертовски привлекателен, что просто грех его упустить.Итак, время пошло…
Он меня любит — или просто хочет затащить в постель?Она влюблена — или просто меня использует?Вечная игра, в которую играют мужчины и женщины…Кто охотник — и кто добыча?Кто победитель — и кто проигравший?В этой игре нет правил — и именно поэтому играть в любовь так забавно!Четыре звезды современного любовного романа — в очаровательном сборнике романтических комедий!
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Жених Айви Седжуик сбежал из церкви за минуту до венчания! И тут же в Церкви объявилась полиция.Поначалу Айви отказывается верить в то, что ее жених – изощренный убийца, на счету которого не одна погубленная невеста.Однако доказательства неопровержимы. И Айви спасло только чудо. Теперь ей предстоит помочь полицейским выследить и схватить преступника, пока тот не нашел очередную жертву.Риск велик, но когда рядом Гриффин Фарго – истинный мужчина и блестящий детектив, ей ничто не угрожает.
Аварийная посадка в заснеженных горах при крушении самолета…Помощи ждать неоткуда.Что станут делать пассажирка Бейли Уингейт и раненый пилот Камерон Джастис, сильный и мужественный человек?Им остается рассчитывать только друг на друга.Трудности, как известно, сближают. А взаимная любовь способна побороть все невзгоды. Камерон и Бейли отчаянно пытаются выжить в горах, и чем ближе они становятся друг другу, тем отчетливее понимают – падение самолета было неслучайным.
Джейн Монти всегда старалась жить по правилам – и в итоге осталась без гроша после скандального развода. Теперь она начнет все заново – накупит сексуальных нарядов, отправится в «город греха» Лас-Вегас и заведет там легкомысленную интрижку с самым привлекательным и циничным из профессиональных игроков!С первыми двумя пунктами проблем не возникает.Но вот третий…Красавец Лайам О'Рурк – совсем не тот человек, с которым искала встречи Джейн, к тому же он не склонен к мимолетным связям. Однако их тянет друг к другу.
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.