Семь плюс семь - [8]

Шрифт
Интервал

Чертенок приготовился крикнуть: «Ах ты, гадкая девчонка! Не будет тебе никаких подарков!» Но вместо этого пропищал:

— Ладно, ладно! — И тут же улизнул. А что еще ему оставалось, если она его ни капельки не боялась?!

Предрождественская неделя миновала, но как вы сами догадались, чертенок и думать не думал о багаде. Ведь водится багада неизвестно где. Напрасно Каролина ждала подарка. Чего и ждать от чертей, кроме каверз, они же известные обманщики!

Зато в чем чертям не откажешь, так это в любопытстве. В Рождественскую ночь чертенок глаз не сомкнул. Ему не терпелось узнать, что же все-таки Младенец Христос (разумеется, настоящий) положит Каролине под елку. Багада — это что: игрушка, зверушка, какая-нибудь финтифлюшка? Но понятное дело, столкнуться с Младенцем Христосом чертенок боялся. Ему пришлось терпеть до утра.

25-го декабря спозаранку он прошмыгнул в гостиную и юркнул под елку. На елке сверкали шары, звезды, свечи, ангелочки, хлопушки, а под елкой лежали кульки, пакетики, свертки — рождественские подарки. Сквозь обертку чертенок разглядел куколку, домик, альбом, краски и бисер в коробочке, чтобы бусы нанизывать. Но очевидно багада — то, чего нет и не было никогда. Чертенок успокоился, завертел радостно хвостиком и собрался улепетнуть, как вдруг дверь распахнулась и в гостиную вбежала Каролина в ночной рубашонке, а следом вошли мама и папа. Каролина бросилась к чертенку с криком:

— Идите сюда! Смотрите, какой замечательный багада!

Посадила его на ладошку, погладила спинку, почесала за ушком. Что тут возразишь? Чертенок посмотрелся в сверкающий шарик. Да-а! Иначе не назовешь, и впрямь — багада! Не спрашивайте меня, как он выглядел. Да кому известно, как выглядит багада? Не знаю даже, он это или она. И вообще, что это — ба-га-да?!

Родители рассмеялись.

— Малыш, у тебя на ладошке багада сидит понарошку. На самом деле багады нет.

— Есть! — Каролина крепче сжала кулачок. — Мне подарили самого лучшего багаду!

— Ну и хорошо! — согласились родители.

Они были люди покладистые и пустых споров не любили. Зачем портить малышке праздник? Так чертенок стал Каролининой игрушкой. Она играла с ним долго-долго.

Может, и сейчас играет, раз он никому не показывается и никого не пугает.

Понедельник — не среда!
Что такое багада?
Даже папа, даже мама
Не слыхали никогда!
     Говорят, ерунда
     Багада, багада!
Погляди-ка сюда!
Неужели — ерунда?
На моей сидит ладошке
Настоящий багада!
     Настоящий, да-да-да!
     Багада, багада!
Будет другом навсегда
Каролине багада!
А что дядям, а что тетям
Он не виден — не беда!
     Он мне друг навсегда!
     Багада, багада!

ВОДА-НЕВИДИМКА

под ред. Е. Кожевниковой


Тот, кто читал «Сказки Фоли-Мерикюр», наверное, не забыл, что в них я уже говорил о бутылке — но не простой, а с водой-невидимкой. Там же, помнится, я вас просил прислать мне вашу сказку, где волшебная вода… Вспоминаете, да?

Но прошло уже добрых шесть лет, как мои сказки вышли в свет, а ответа на просьбу нет. Не пришел мне от вас ответ. Я и решил: «Ну ладно! Раз вы такие лентяи, самому придется за сказку браться. А как будет получаться — не моя забота! Засяду-ка я за работу: декабрь на дворе!

С утра сижу в кабинете, печатаю на машинке и вдруг — в дверь стук.

А надо сказать, если я работаю, то отрываюсь с большой неохотою. И я заорал:

— Кого там черти несут?

А мне в ответ прошуршало:

— Да это же я, ведьма, старинная ваша знакомица. Не стоять же мне век на лестнице, очень холодно на улице.

Ведьма? Ну и ну! Я бросился со всех ног, стукнулся о порог.

— Прошу вас, сударыня, проходите! Не стесняйтесь, садитесь!

— Благодарю покорно, не трудитесь. Я на секундочку. Выразить вам великую благодарность.

— О чем вы?

— О сказках, где вы обо мне рассказываете.

Скажу прямо, я призадумался: небось издевается?

— Неужто, — говорю, — обиделись? Вам в моих сказках оторвали голову, превратили в жабу, называли то госпожа Гадость, то мадемуазель Мерзость, мисс Уродина! Вы, сударыня, видно, шутите?

— Ничуть. Я комплименты люблю просто жуть. Вот и хочется сделать вам к Новому году подарочек. Скажите, чем вас порадовать?

Есть о чем поразмыслить. О чем только не мечталось! Ведь я мог попросить, что угодно. Какое все-таки мученье выбирать…

— Придется, видимо, помочь, — заявила ведьма. — Хотите стать королем?

— Королем? Убежден, я-то на свет рожден вовсе не для короны!

— Ну, тогда диктатором. Хотите?

— Да вы на них посмотрите! Кошмар!

— Или, например, премьер-министром?

— Быть министром наскучит быстро. Это довольно-таки грустно. А временами накладно.

— Значит, хотите стать депутатом? Ладно.

— А чем они занимаются?

— Не знаю. Но, может быть, вам понравится. Говорите прямо: да или нет?

— Нет.

— Нет так нет. Подберем что-нибудь другое. Так… Так… А невидимкой?

— И это возможно?

— Возможно, и вовсе не сложно. Особенно если хочется.

— Еще бы!

— Тогда пойдемте.

И мы отправились к ведьме в гости.

Жила она в новом доме. Квартира вполне приличная, но не совсем обычная. На последнем этаже, у самой крыши. Едва ли кто-нибудь жил выше. И уж никто — так, как она. Например, в ее гостиной светила луна. Или, скажем, непроходимый бор шумел там, где должен быть коридор. На месте кровати — хорошенькая могила. Солнце на кухне как раз заходило. Утварь кухонная и та особенная — трубки, реторты, колбы…


Еще от автора Пьер Грипари
Сказки улицы Брока

«Сказки улицы Брока» — одна из самых знаменитых книг сегодняшней Франции. Автор сумел талантливо и остроумно обыграть фольклорные сюжеты и придумать для своих героев невероятные приключения и испытания.


Рекомендуем почитать
Народ о религии

Издаваемая книга содержит антирелигиозный фольклор трех братских народов (русского, украинского, белорусского). Многочисленные сказки, пословицы, поговорки, частушки свидетельствуют о силе и глубине антиклерикального и антирелигиозного устного творчества народа, и прежде всего его передовых слоев. Все произведения сгруппированы в книге по разделам («Бог и святые», «Черт и нечистые силы», «Рай и ад», «Церковь и богослужение», «Попы и монахи» и др.), которые четко выявляют социальную направленность антирелигиозного фольклора и подлинное отношение народа к религии и церкви.


Огрики и большой переезд. Сборник историй

Перемены в жизни, особенно переезд, – это всегда непросто. Но давайте брать пример с огриков, которым часто приходится подыскивать себе новую свалку. Они никогда не унывают и всегда устраивают из переезда настоящее приключение. В этот раз мама Огри чуть не отравилась свежим яблоком, дракона Огнепыха почти потеряли в новом городе, но всё закончилось жабечательно.


Сказка о гусляре

Стихотворное переложение сказки о царе, оказавшемся в плену, и его верной жене.


Хочу быть кошкой!

Все люди в детстве о чём-то мечтают. Но у кого-то мечта сбывается, у кого-то нет. Школьник Антон Измайлов сталкивается с явлением, которое кажется невероятным, но ведёт к ещё более невероятным последствиям.


Рыжий пес

В сборник алтайских народных сказок «Рыжий пес» вошли семь сказок, представляющих широкую палитру народного творчества Алтая, в том числе сказки про животных, сатирическая, волшебная, философская, эпическая сказки. Перевод и литературная обработка — писательницы Ирины Богатыревой. Иллюстрации, выполненные художницей Ольгой Ионайтис, помогают воссоздать в книге дух своеобразной алтайской культуры, демонстрируют особенности хозяйства и быта народов Алтая. Карты на форзацах книги работы художников Дмитрия Махашвили и Юлии Панипартовой познакомят читателей с Великим шелковым путем и той его частью, что проходила по территории современного Алтая.


Грэйс

Она бы не призналась ему в этом, никогда, но для того она сюда и пришла. Он был её психиатром, который должен был… который просто обязан был ей помочь. И она ожидала чего угодно, но не спокойного… не столь спокойного восприятия её чересчур фантастического видения этого мира.