Сексуальный папочка - [17]
— Эбби получает золотую медаль, — бормочу я, и затем засыпаю. Когда просыпаюсь, обнаруживаю, что моя наволочка покрыта голубыми пятнами, но я пережила ночь без мастурбации.
Я говорю себе, что сегодня новый день, и, когда я встречусь с Саймоном во второй половине дня, ничего не случится.
Этим утром я повторяю себе это снова и снова, пока еду на велосипеде в Центральный парк, чтобы немного потренироваться (поскольку я убеждена, что бег был изобретен в качестве пытки). Я говорю себе это опять, когда направляюсь на занятия по испанскому языку в офис консультанта по вопросам управления, и еще раз, когда сажусь в метро в центре города.
Я напоминаю себе это в очередной раз, когда приезжаю в «Кафе Житане» в районе Нолита, в маленький ресторанчик, в котором подают французские и марокканские блюда (Примеч. NoLita — район в нижнем Манхэттене). Но глубоко внутри я нервничаю так, как будто перебрала с кофеином. Нервозность течет по моим венам, потому что вчера ночью мы были у края пропасти и чуть не рухнули вниз. Я понятия не имею, чего ожидать сегодня, или вдруг терапия холодным душем работает только первые двенадцать часов. Возможно, сегодня утром мне следовало принять еще одну дозу, потому что я не знаю, что почувствую, когда увижу его.
Обернувшись, я получаю ответ. Он идет ко мне. Он на расстоянии десяти метров, и мой пульс ускоряется. Пять метров, и в моем горле пересыхает. Два шага, и мой желудок начинает выписывать пируэты.
Саймон восхитителен в своих джинсах и светло-голубой рубашке на пуговицах с короткими рукавами, в которой видны его мускулистые руки. Я бы сказала, что я девушка, обожающая руки, но на самом деле я девушка, которая любит все. Дайте мне крепкие руки, упругие ягодицы, красивый пресс, мускулистые ноги, великолепное лицо, добрые глаза и прекрасное сердце.
Я возьму всё.
В этом нет ничего плохого.
И у него все это есть.
— Привет, Саймон, — говорю я, и я впечатлена тем, что сказала эти два слова, не вскарабкавшись на него, словно на дерево.
— Привет, Эбби. — Его губы изгибаются в улыбке. — Может, займем столик?
— Мы можем занять столик или сесть за один из них, — говорю я, глупо улыбаясь. Это ужасная шутка. Но, эй, это сработало, ведь так?
— Я выберу столик, — говорит он, и мы выбираем столик на тротуаре.
Он выдвигает для меня стул. Это еще одно очко в его пользу — он вежлив. Но я уже знала, что он джентльмен. У меня нет шансов.
— Спасибо, — говорю я, присаживаясь и желая, чтобы орган в моей груди прекратил биться с бешеной скоростью. Сегодня днем не произойдет ничего непристойного.
Солнце яркое, небо голубое, и мы не останемся наедине. Хорошо. Встреча вне дома — идеальное противоядие для прошлой ночи. Это защита от всех тех дьявольских гормонов, которые угрожали разрушить меня вчера в темноте его дома. Здесь, при свете дня, в окружении нью-йоркцев, снующих по тротуару, меня не соблазнят. Хотя он и выглядит чертовски привлекательно.
— Я подумала, что это будет идеальным местом для работы над твоим французским, — говорю я, расправляя салфетку на коленях.
— Я слышал отличные отзывы об этом месте, но у меня не было возможности посетить его, так что так даже лучше. Тост из авокадо должен быть вполне неплох, так же, как и кускус с красным перцем и поджаренными кедровыми орехами, — говорит он, и я вздыхаю с облегчением, ведь появилось то, о чем мне не нужно думать — выбрать, что поесть.
Сражаться с желанием наброситься на него довольно сложно. Добавьте к этому попытки заказать еду, и мой мозг начнет клинить.
— Тогда давай это и закажем, — говорю я. После того, как мы делаем наш заказ, рыжеволосый официант спрашивает, не хотим ли мы вина.
Саймон ловит мой взгляд.
— Бокал белого?
Боже, да. Целую бутылку, пожалуйста, и воронку, чтобы я могла быстрее ее опустошить.
— Идеально.
Официант прочищает горло и тихо спрашивает:
— Могу ли я попросить ваши документы?
Саймон хохочет, глядя в сторону и прикрывая рот рукой. Я тоже смеюсь.
— Говорила же. — Я запускаю руку в сумку и показываю официанту свои документы.
Парень смотрит на них, а затем улыбается.
— Вы молодо выглядите, и это комплимент.
— Думаю, мои документы вам не нужны, — говорит Саймон, обращаясь к официанту.
Легкий румянец расползается по бледным щекам парня.
— Эм, — заикается он. — Если хотите, то можете показать их мне. Но это не обязательно, сэр.
Саймон качает головой и смеется.
— Нет, все в порядке, — говорит он, и парень уходит.
— На заметку: то, что я пью с тобой, ни капли не прибавило мне возраста в его глазах.
А затем до меня доходит, что я только что сказала. Я выпиваю с Саймоном. Я никогда не пила с ним раньше, так как была с его дочерью каждый раз, когда видела его. Впервые мы вдвоем за пределами его дома, без Хейден.
Понимание этого обрушивается на меня.
Это первый раз.
Мы в ресторане.
За столиком на двоих.
Попытайтесь так же, как и я, осознать, что во второй половине дня, когда на часах еще совсем невинное время, мы с ним сидим за столиком на двоих, заказываем вино и еду, и это отчетливо напоминает…
Неа.
Не буду об этом думать.
Не хочу об этом думать.
Потому что сейчас ничего непристойного произойти не может… не со мной, пьющей вино, хотя Саймон и выглядит великолепно, и мы далеко от его дома.
Дамы, мало просто покачиваться на волнах, тут важен РАЗМЕР лодки. И здесь я победитель. Проще говоря, у меня есть ВСЕ необходимое: красота, мозги, деньги и большой член. Вам может показаться, что я придурок. Сходство есть, верно? Я греховно горяч, заоблачно богат, чертовски умен и… ах, да, у меня гигантский пенис. Но знаете, что? Вы просто не слышали моей истории. Безусловно, я мог бы быть обычным плейбоем — на самом деле, именно так меня и называют нью-йоркские сплетницы. Но ко всему прочему, я отличный парень.
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…