Сексуальный папочка - [14]
Это срабатывает. Принуждение мозга к переводу слов вернуло меня к реальности.
Она тоже с легкостью возвращается.
— Отлично. Твои навыки французского намного лучше, чем навыки плетения французской косы, — дразнит она, закрывая свой iPad.
Я притворяюсь оскорбленным.
— Неправда. Я могу заплести французскую косу с закрытыми глазами.
Эбби качает головой.
— Почему-то я в этом сомневаюсь.
Каким-то образом я вызвал ее на дуэль, не понимая, что творю. У меня остается единственная возможность в этом случае — идти до конца.
— У тебя есть одна из тех ленточек для волос?
Она медленно кивает.
— Да, но… — Ее голос затихает. Затем она продолжает свою мысль: — Ты действительно научился плести французскую косу?
Я киваю.
— Хейден настаивала, — объясняю я, изучая ее лицо. Ее зрачки расширяются, и она моргает. Ах, черт возьми, своим комментарием я заставил ее насторожиться. — Мне не нужно это доказывать. Я просто пошутил, — говорю я, давая ей возможность выйти из игры. Мягкие и кокетливые комментарии — это одно, а вот руки в волосах — уже совсем другое дело.
Маленькая улыбка появляется на ее лице, когда она запускает руку в свою сумку и достает оттуда черную эластичную ленту для волос.
— Нет, я настаиваю. В прошлый раз ты был ужасен. Возьми это.
Она опускается на пол, пододвигается ближе ко мне и плечом подталкивает мое правое колено.
Ну, привет, скользкая дорожка. Забавно, что мы снова встретились так быстро.
Глава 7
Саймон
Другое ее плечо упирается мне в колени. Тут не о чем больше думать — я широко расставляю ноги и позволяю ей устроиться между ними. Я сижу на диване, Эбби — на полу, и она ждет, когда же я, наконец, прикоснусь к ее волосам.
Пока я пялюсь на ее пышные светлые локоны, воздух ускользает из моих легких. На мгновение мне кажется, будто я парю в подвешенном состоянии, сгорая от желания. Будто это именно та черта, и мы ее пересекаем. Не тогда, когда я принес ей десерт или коснулся уголка ее губ, и не тогда, когда я смотрел на ее лицо дольше, чем следовало бы. И даже не тогда, когда отправлял ей сообщения о паре диких птиц, или когда комментировал душ и наготу.
А именно вот это.
Касаться ее волос.
Блядь, мне нравятся ее волосы.
Я вешаю ленту на свое запястье, а затем захватываю несколько прядей на ее макушке.
— Признаюсь, — тихо говорю я, — я смотрел несколько роликов на YouTube после того, как ты показала мне, как это делается.
Она откидывается назад, и я чувствую ее улыбку.
— Как я и сказала, докажи.
— Как раз этим и занимаюсь. — Я сосредотачиваюсь на том, чтобы разделить ее светлые волосы на пряди, пробегая по ним пальцами, словно расческой. Я поднимаю первую прядь и кладу ее поверх средней, затем левую, и захватываю новую прядь.
После того, как провалился на своем первом уроке плетения французской косы, я пообещал себе, что обязательно этому научусь. Мне не нравится быть не в состоянии овладеть какими-то базовыми навыками. Мужчина должен уметь заплетать волосы своей дочери в косы.
И волосы его женщины тоже.
— Как выглядит коса? — спрашивает Эбби с придыханием.
— Так, будто она заплетена мужчиной, который научился этому, просматривая ролики на YouTube, — отвечаю я.
Она смеется и наклоняется ко мне еще ближе. На секунду мои руки застывают. Мне кажется, будто я снова учусь в школе. Будто я увлечен девушкой, и не знаю, что делать дальше, куда идти, что сказать.
Но дело в том, что я знаю. Я просто не уверен. И я также знаю, чего хочу. Я ни капли в этом не сомневаюсь. Я хочу к ней прикоснуться, поцеловать ее, почувствовать, как ее тело прижимается к моему. Даже возможность прикоснуться к ней, как сейчас, опьяняет, и кровь приливает к моей голове. Волнистые волосы Эбби мягкие на ощупь, и кажутся невероятно восхитительными, скользя между моих пальцев. Я не могу думать ни о чем, кроме того, как зарываюсь руками в эти пряди, пока целую ее, касаюсь ее, и пока она движется подо мной.
И вот я представляю ее в кровати.
Да, это не в первый раз. И не в сотый тоже. Блядь, я представлял себе это бесчисленное количество раз, и этот образ великолепен. Ее мягкость, сладость, ее изгибы. Я вижу, как ее рот открывается, дыхание учащается, а руки кружат по моему телу. Я моргаю, пытаясь стереть эти образы из головы, но не сомневаюсь, они вернутся позже, после того, как она уйдет, и я останусь один под простынями.
Я продолжаю заплетать косу, изо всех сил стараясь сосредоточиться на своей задаче, когда опускаюсь ниже. Я смотрю на переплетение прядей, одной за другой, так, будто это поможет выкинуть остальные мысли из моей головы. Эбби наклоняет голову, обнажая небольшой участок шеи, и я шумно выдыхаю.
— Блядь, — бормочу я.
Она напрягается.
— Все в порядке?
Я закрываю глаза, останавливая свои видения, пошатываясь от желания.
— Да. Ты просто…
И замолкаю. Я не могу переступить черту. Не могу сказать этого. Не могу это сделать. Но, Боже мой, я так сильно мечтаю поцеловать ее шею. Хочу покрыть ее шею поцелуями, провести губами по коже, почувствовать, как она тает напротив меня. Хочу сделать с ней все то, что заставит ее колени подкоситься и сделает влажными трусики.
— Просто что? — спрашивает она, ее голос тихий и наполнен отчаянием, будто она хочет услышать ответ так же сильно, как я хочу дать ей его. Вероятность того, что она чувствует то же самое, посылает заряд энергии по всему моему телу.
Дамы, мало просто покачиваться на волнах, тут важен РАЗМЕР лодки. И здесь я победитель. Проще говоря, у меня есть ВСЕ необходимое: красота, мозги, деньги и большой член. Вам может показаться, что я придурок. Сходство есть, верно? Я греховно горяч, заоблачно богат, чертовски умен и… ах, да, у меня гигантский пенис. Но знаете, что? Вы просто не слышали моей истории. Безусловно, я мог бы быть обычным плейбоем — на самом деле, именно так меня и называют нью-йоркские сплетницы. Но ко всему прочему, я отличный парень.
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.
Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.
Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…
Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…