Сексуальное соглашение - [73]
— Знает процесс изнутри. — фыркнула Эльза.
— Коулд!
— Как превращаться в коня, сэр, а вы о чем подумали?
Мария нахмурилась:
— Шеф, а нас-то вы зачем вызвали?
Тот замялся, а его любимая подчиненная сразу догадалась:
— Видимо, Стронг и Флеммин не захотели изображать нетрадиционную пару?
— Эльза!!! — совсем уже забагровел Грегори, — ну что ты такое…
— Короче, для прикрытия им нужна пара, с которой они прибыли в клуб для сексуальных игр.
Теперь уже Кристи покраснела, а Мария еще больше нахмурилась. Она, конечно, была опытным оперативником, но еще и женой, матерью троих детей и католичкой. Конечно, дело есть дело, но…
Эльза выступила вперед:
— Шеф, я пойду с Флеммином, и это его единственный шанс не накосячить и здесь тоже…
— Эльза! — в очередной раз одернул ее начальник, но девушка еще не закончила:
-Вот только зачем нам вторая пара? Не слишком ли подозрительно?
— Но, прикрытие…
Тут вмешалась Мария:
— Эльза, не спорь, хватит с тебя бравых подвигов! Мы со Стронгом вполне сможем обеспечить прикрытие, не мешая тебя кастрировать Флеммина прямо на поле боя, не переживай.
Внезапно подала голос Кристи:
— Может, лучше мне пойти? Диас, вы прекрасный детектив, но сразу две сильных женщины, неожиданно вступивших в клуб… Меня вряд ли кто заподозрит, да и мы с детективом Стронгом будем смотреться … органичнее.
Намек был явно на то, то Мария старше Тима, но коллега не обиделась, собственно, она не очень-то и хотела, но переживала из-за другого:
— Кристи, ты уверена, что справишься?
— С искушением… — вполголоса добавила Эльза, но Долл ее проигнорировала, отвечая Диас:
— Но я же буду всего лишь отвечать за прикрытие! И детектив Стронг опытный оперативник…Что скажете, шеф Грегори?
Тот посмотрел сначала на Коулд, потом на Диас. Первая демонстративно отвернулась, вторая пожала плечами. Мужчина вздохнул:
— Что ж, отправлю этот вопрос на рассмотрение инспектору Флеммину…
Тим отвез сестру домой, сопроводил до дверей, несмотря на ее активное сопротивление, рявкнул соседям: «Да я и есть полиция!!!» и отправился восвояси. Ну, точнее, отъехал от ее дома и начал проверять почту. Он сделал пару запросов: по поводу ночной «облавы» в квартале фейри, пожара в доме Харрисонов и нападений на бар «Трилистник». Результаты неутешительные. «Облаву» вообще проигнорировали, так как представители волшебного народца не обращались в полицию, ни в свою, ни в человеческую. В бывшем обиталище Харрисона произошло самовозгорание из-за плохой проводки, жертв нет (по словам поверенного семьи хозяйка находится в отпуске), страховая компания претензий не имеет. Ну а бар… Просто несколько случаев мелкого хулиганства местной шпаны, хотя, по мнению Тима, качки эти на шпану не очень походили. Но полиция к многочисленным нарушениям правопорядка отнеслась равнодушно, слишком уж мелко. Мда. Мелко… Скорее уж, крупно.
Не уровень полиции.
Надо брать выше.
И уже через час Тим звонил в дверь самой известной куртизанки в городе. На звонок вышел замаскированный под дворецкого телохранитель. Стронг приготовился к словесной перепалке, но тот неожиданно отступил в сторону:
— Госпожа ждет. — впрочем, оружие у полицейского предусмотрительно забрал.
«Кхм, либо кто-то в третий раз за день действует на опережение, либо госпожа забыла выдать ему премию, и он впускает кого попало. Или у нее это … как там Эльза это назвала? Что-то связанное с их «этими» днями и календарем… Черт, а календарь я так и не взял».
За мыслями о напарнице детектив проследовал за дворецким в какое-то просторное помещение, вроде сауны. По крайней мере, посередине было углубление — бассейн, булькающий крохотными пузырьками, а на шезлонге сидела хозяйка в одном лишь белом банном полотенце. Вытянутую изящную ножку она обмазывала каким-то кремом. Впрочем, из-за прибытия гостя, хозяйка от своего занятия отвлеклась и подняла голову:
— О, мой любимый офицер.
— Детектив.
— Тебя повысили?
— Я уже был детективом, когда приходил в прошлый раз.
— О! — она мечтательно закатила глаза, — мои подруги до сих пор вспоминают о тебе… Ты так впечатлил их. Может, пригласить их присоединиться?
— Если мы тебе не помешаем, — вежливо проговорил мужчина, — кажется, ты собиралась воспользоваться джакузи?
Она облизала губы:
— Шампанское.
— Ого! — до Тима только сейчас дошло, что в бассейне вовсе не вода, — интересно. Съедобная ванна…
— И не только… — она вытянула по направлению к нему покрытую ровным загаром ногу, на которую успела нанести какой-то крем.
— Это съедобно?
— Подойди и возьми…
Стронг принял правила игры (весьма охотно, надо заметить), опустился на четвереньки и, приблизившись таким образом, осторожно лизнул розоватую субстанцию:
— Что-то сладкое… Клубника со сливками?
Она засмеялась:
— А ты думал что?
— Что угодно…
«Да хоть пена для бритья. Эльза бы так и сделала. Проклятье, почему я все время думаю о ней?!».
Детектив поторопился перейти к делу:
— Мне показалось или ты ждала меня?
Она подняла ступню повыше, чтобы аккуратные пальчики ног, обмазанные сливками, оказались на уровне его рта:
— А ты сам как думаешь?
Мужчина снова подчинился и обхватил губами один из пальцев, освобождая его из бело-розового плена. Затем ответил:
Тяжела работа феи-крестной! Приходится подбирать невест, проверять женихов и постоянно воевать с их родителями. Как бы в этой суматохе не пропустить собственного принца и его белого коня? Ох, не перепутать бы…
В особняке знатного барона произошло загадочное преступление: какая-то неведомая сила поставила дочь хозяина в весьма щекотливое положение. За дело берется магическая полиция и детектив Эльза Коулд. Ей предстоит нелегкое дело: выяснить, а было ли вообще преступление или под него стыдливо замаскировали необычные пристрастия хозяев? Работа осложняется тем, что в напарники Эльзе дали красавчика — детектива Тима Стронга, который поставил своей первостепенной целью — попытку уложить ее в постель. Ох и нелегкое это дело, работать в магической полиции…
Юный маг Теодеус получает задание: сопроводить небольшой караван купцов по дороге на юг, в маленькую деревеньку. Но не успевают они отъехать от Оплота магов, как начинаются неприятности! Сначала засада на дороге, затем подозрительный трактир, где сбываются все ваши желания, даже самые нелепые; переправа, которую охраняет монстр, способный потопить целый корабль… И, словно этого мало, на всех путников по очереди нападает странная хворь — кровопотеря, хотя видимых ран лекарь не обнаруживает. В это неспокойное время юный герой может доверять только своему отражению.
Все начинается, как подобает детективу. Одинокая гостиница в отдалении от крупных городов. Жестокое и таинственное убийство. Поиск преступника среди постояльцев. Но вскоре выяснится, что гостиница лежит на пути варварского нашествия, которое захлестнет земли империи — и окажется, что в деле замешаны могучие силы, от древних чар до разведок соседних стран. Пройдет много лет. Отгремят войны, границы государств изменятся, и вновь интриги будут предшествовать битвам на суше и на море. Но судьбы нескольких стран снова зависят от давнего убийства в одинокой гостинице на краю степей.
Профессор экологии Оксфордского университета найден мертвым в горах Перу. Кэтрин Донован, его ученица, дает клятву разобраться в причинах смерти учителя. В ее руки попадает зашифрованное послание, из которого становится ясно, что наша Земля стоит на грани мировой катастрофы…Роман тайн, действие которого перемещается из одной точки планеты в другую, где загадки древних цивилизаций сплетаются в единую цепь, а из звеньев этой цепи складывается судьба человечества.
Дороги нескольких путешественников пересеклись в отдалённом горном монастыре. Всех их влечёт таинственная долина, путь в которую заказан всем, кроме духовных подвижников, ищущих просветления.
Частный сыщик Ницан расследует преступления, совершенные при помощи магии.«… — А во-вторых, — продолжил Нарам-Суэн, — магические печати на входной двери ставились после погребения. И никто кроме наследника не знает, как они нейтрализуются.— А секретарь? — напомнил Ницан. — Вы же сказали, что при вскрытии склепа присутствовал секретарь господина Шульги, а не он сам.— Да, верно. Господин Шульги при мне передал нейтрализующую формулу своему секретарю, после чего тот молодой человек проводил нас — меня и судебного исполнителя к склепу.Детектив тяжело задумался.
Известный миллионам зрителей «Star Trek» капитан Кирк, он же голливудский актер и режиссер Вильям Шатнер, стал теперь популярным писателем, автором романов о грядущих катастрофах, серии о бывшем полицейском Джейке Кардигане в развращенном Лос-Анджелесе XXII века. Могущественные Лорды Тэк разработали смертельно опасный мощный стимулятор мозга и производят его на всей планете, шантажируя США новой синтетической чумой, уже косящей население Сан-Франциско.Внедрением запрещенного стимулятора Тэк занимаются зомби, более опасные, чем роботы-убийцы.
Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..