Сексуальное соглашение - [74]
— Кто-то следит за мной?
— Ну что ты, Тим, — она вытянула и вторую ногу, но на этот раз обхватила его ступнями за шею, — просто ты ужасно предсказуемый.
— Так очевидно, что я сразу пойду к тебе?
— Также очевидно, как и то, что твоя подружка сразу пойдет к нему.
«А вот хрен там!» — злорадно подумал Стронг: «После его последней выходки Эльза к нему и на милю не подойдет… Черт, теперь куртизанка разговаривает со мной об Эльзе! Кто следующий? Сам Джек позвонит?».
— О чем задумался? — промурлыкала хозяйка, погладив его по скуле большим пальцем ноги.
— Какое тут все сладкое, солененького бы.
Она рассмеялась:
— Чего еще ждать от настоящего мужчины? — с этими словами куртизанка потянулась к вазочке, взяла оттуда сухарик и бросила собеседнику: — Лови!
Детектив поймал его ртом, разгрыз, затем спросил:
— Энимэл плей — это хорошая идея?
— Для той, кто любит смотреть, как мужчина ползает перед ней на коленях, — усмехнулась та и добавила: — Впрочем, твоей подружке, пожалуй, понравится…
— Ты хорошо ее знаешь? — с явным сомнением спросил мужчина.
— Думаю, она заблуждается… — задумчиво проговорила хозяйка и резко расцепила ноги, освобождая его, — если думает, что всю эту череду событий начала она… Ее начали использовать задолго до того, как он оказался в ее постели… Хочешь пить?
Не дожидаясь ответа, она сняла со столика пустой бокал и перебросила ему:
— Наполни и не пролей ни капли. Иначе я накажу тебя…
Тим отступил назад, к «джакузи» с шампанским, и наклонился над жидкостью, в толще которой стремительно проносились маленькие пузырьки.
И не только пузырьки.
— Что?! — резко отпрянул назад детектив, заметив в бассейне какое-то движение.
Оставшаяся за его спиной куртизанка негромко рассмеялась:
— Ты же полицейский, Тим… Ты не должен бояться…
Стронг снова шагнул к бассейну и заглянул внутрь.
И тут же понял, что ошибся.
Внутри ничего не было.
«Оно» просто отражалось в подрагивающей поверхности шампанского.
Потому что «оно» сидело на потолке…
А, уже нет.
— Черт!!! — воскликнул мужчина, когда нечто тяжелое набросилось на него сверху, вцепилось в волосы и…
— Ббббффф!!! — окунуло прямо в пенные воды.
— Ааааааххххааа! — вытащило на мгновение.
— Бббббвввв… — и снова окунуло.
Ну и хватит.
Во время следующего «подъема», когда неизвестный, вытаскивая жертву, взялся за его плечо, Тим резко схватил противника за конечность и, быстро наклонившись, перекинул через себя.
Неизвестное существо (но определенно не человек) застыло в колеблющейся толще алкоголя, и через рой пузырьков детектив рассмотрел…
«Крокодил?!».
Клинк-клинк.
Кто-то громко перезарядил оружие прямо у него над ухом. Стронг, конечно, тут же обернулся и прямо носом ткнулся в … собственный пистолет. Только нацеленный прямо на владельца.
Мужчина поднял глаза на являющегося временным обладателей его табельного оружия дворецкого и сказал с укоризной:
— Знаешь, если будешь угрожать посетителям их же оружием — рискуешь остаться без чаевых.
Тот лишь холодно проговорил:
— Аудиенция окончена.
Тим бросил быстрый взгляд на шезлонг — тот был пуст.
«Быстро она».
Противник напомнил о себе, двинув пистолетом:
— Руки.
Детектив послушно поднял руки над головой, попутно бросив взгляд на бассейн, но сейчас тот казался пустым. И все-таки Стронг забросил удочку:
— Слушай, я тут своего крокодила уронил…
— Шагай к выходу.
— Нет, ну а крокодила можно забрать? — упорно косил под дурачка посетитель.
Дворецкий взвел курок, и мужчина тут же начал отступать:
— Ладно, понял…
Эльза злилась. И отрабатывала удары с невидимым противником. И представляла перед собой человека весьма определенного:
— Ты — скотина!!! (удар с разворота) Да ты спасибо мне должен сказать!!! (хук справа) Свинья!!! (левый джет) Еще и руки распустил!!! (правый апперкот) Стоило сделать так!!! (удар в пах) А, черт…
Детектив вытерла пот со лба и окинула свою квартиру мрачным взглядом.
— Хоть бы плинтусы прибил, хоть какая-то была бы польза. Черт…
Она проследовала в душ, лениво ополоснулась, затем обнаженная вышла и рухнула на кровать:
— И все из-за какой-то чертовой куртки! Надо было взять ее и дать ею же ему по морде! Ах… А, к черту…
Девушка раздвинула колени, одну руку положила на грудь, теребя сосок, а второй начала стимулировать клитор. Но еще лучше помогало представлять, как она избивает Стронга той самой мыльной мочалкой… Только бить надо…
В оконное стекло кто-то поскребся, и Эльза буквально подскочила на месте. Весь настрой мигом как рукой сняло. Детектив моментально схватилась за пистолет. Потом вспомнила, что неодета, и в раздражении накинула халат на голое тело. Затем двинулась к темному ночному окну, полускрытому шторой. А выходило оно прямо на крохотную площадку пролета пожарной лестницы…
Девушка одной рукой резко отдернула штору, продолжая держать на прицеле…
Твою налево!!!
На тонких перилах пожарной лестницы в свете почти что полной луны вальяжно восседала печально известная представительница волшебного народца. Ее полупрозрачные крылья мерцали в темноте, а их обладательница эротично поглощала сочную ягоду клубники своими чувственными алыми губами.
— Какого хрена тебе здесь надо? — приветствовала ее Эльза.
Тяжела работа феи-крестной! Приходится подбирать невест, проверять женихов и постоянно воевать с их родителями. Как бы в этой суматохе не пропустить собственного принца и его белого коня? Ох, не перепутать бы…
В особняке знатного барона произошло загадочное преступление: какая-то неведомая сила поставила дочь хозяина в весьма щекотливое положение. За дело берется магическая полиция и детектив Эльза Коулд. Ей предстоит нелегкое дело: выяснить, а было ли вообще преступление или под него стыдливо замаскировали необычные пристрастия хозяев? Работа осложняется тем, что в напарники Эльзе дали красавчика — детектива Тима Стронга, который поставил своей первостепенной целью — попытку уложить ее в постель. Ох и нелегкое это дело, работать в магической полиции…
Юный маг Теодеус получает задание: сопроводить небольшой караван купцов по дороге на юг, в маленькую деревеньку. Но не успевают они отъехать от Оплота магов, как начинаются неприятности! Сначала засада на дороге, затем подозрительный трактир, где сбываются все ваши желания, даже самые нелепые; переправа, которую охраняет монстр, способный потопить целый корабль… И, словно этого мало, на всех путников по очереди нападает странная хворь — кровопотеря, хотя видимых ран лекарь не обнаруживает. В это неспокойное время юный герой может доверять только своему отражению.
Все начинается, как подобает детективу. Одинокая гостиница в отдалении от крупных городов. Жестокое и таинственное убийство. Поиск преступника среди постояльцев. Но вскоре выяснится, что гостиница лежит на пути варварского нашествия, которое захлестнет земли империи — и окажется, что в деле замешаны могучие силы, от древних чар до разведок соседних стран. Пройдет много лет. Отгремят войны, границы государств изменятся, и вновь интриги будут предшествовать битвам на суше и на море. Но судьбы нескольких стран снова зависят от давнего убийства в одинокой гостинице на краю степей.
Профессор экологии Оксфордского университета найден мертвым в горах Перу. Кэтрин Донован, его ученица, дает клятву разобраться в причинах смерти учителя. В ее руки попадает зашифрованное послание, из которого становится ясно, что наша Земля стоит на грани мировой катастрофы…Роман тайн, действие которого перемещается из одной точки планеты в другую, где загадки древних цивилизаций сплетаются в единую цепь, а из звеньев этой цепи складывается судьба человечества.
Дороги нескольких путешественников пересеклись в отдалённом горном монастыре. Всех их влечёт таинственная долина, путь в которую заказан всем, кроме духовных подвижников, ищущих просветления.
Частный сыщик Ницан расследует преступления, совершенные при помощи магии.«… — А во-вторых, — продолжил Нарам-Суэн, — магические печати на входной двери ставились после погребения. И никто кроме наследника не знает, как они нейтрализуются.— А секретарь? — напомнил Ницан. — Вы же сказали, что при вскрытии склепа присутствовал секретарь господина Шульги, а не он сам.— Да, верно. Господин Шульги при мне передал нейтрализующую формулу своему секретарю, после чего тот молодой человек проводил нас — меня и судебного исполнителя к склепу.Детектив тяжело задумался.
Известный миллионам зрителей «Star Trek» капитан Кирк, он же голливудский актер и режиссер Вильям Шатнер, стал теперь популярным писателем, автором романов о грядущих катастрофах, серии о бывшем полицейском Джейке Кардигане в развращенном Лос-Анджелесе XXII века. Могущественные Лорды Тэк разработали смертельно опасный мощный стимулятор мозга и производят его на всей планете, шантажируя США новой синтетической чумой, уже косящей население Сан-Франциско.Внедрением запрещенного стимулятора Тэк занимаются зомби, более опасные, чем роботы-убийцы.
Мак Рейнольдc (Даллас Мак-Корд Рейнольдc) наград не получал, титула Великого мастера фантастики не удостаивался. Зато практически каждое его произведение вызывало поистине бурные скандалы. Зато именно он придумал уникальную ООП – Организацию Объединенных Планет. Планет с самыми невозможными и невероятными политическими, социальными и культурными системами, пребывающих в весьма хрупком равновесии.Когда же это равновесие нарушается (или грозит нарушиться) – начинается работа тайных агентов ООП!..Перед вами – увлекательные детективы далекого будущего.Вы сомневаетесь?Прочитайте – и проверьте сами!..