Сексуальное соглашение - [58]

Шрифт
Интервал

— Надеюсь, гроб с покойником уже вынесли, — хмыкнула Эльза. — Не хотелось бы на него наткнуться…

Ее прервал величественный голос, раздавшийся откуда-то сверху:

— Кто посмел нарушить мое уединение?!

Напарники подняли головы и увидели, что обладательница голоса и пафосной манеры речи — женщина лет сорока, одетая в длинное черное платье, подчеркивающее ее вполне неплохую фигуру. Незнакомка грациозно спускалась с лестницы, а шлейф черного платья струился по ступенькам.

«Надеюсь, горничная хорошо ее протерла», — подумалось Эльзе.

Тем временем Стронг обаятельно улыбнулся:

— Мэм, мы из полиции. Хотим уточнить пару…

— Поздно! — величественно перебила его хозяйка дома. — Теперь, я — вдова…

Детектив громко и отчетливо проговорила:

— То есть, вы сознаетесь в убийстве супруга?

Естественно, все величие с «вдовы» как рукой сняло, лицо ее вытянулось:

— Что, какое еще убийство?!

— По нашим данным ваш супруг, господин Харрисон, пропал без вести. Теперь вы говорите, что он мертв…

— Для меня он умер! — истерично выкрикнула женщина, вертя на пальце кольцо с внушительным камнем.

Девушка же продолжала играть плохого полицейского (а, если честно, у нее просто настроение было не очень):

— А его жизнь была застрахована?

Странно, но ее слова возымели обратный эффект — госпожа Харрисон вдруг со злобой топнула ногой:

— Ха! Да за его шкуру никто не даст и мелкой монеты! Я подобрала его со свалки, вот так! Мой отец взял его в свой бизнес, я сама работала над его имиджем…

Эльза «понимающе» кивнула:

— А потом его забрала какая-то ведьма… Убийство из ревности?

Собеседница презрительно скривила губы:

— Пусть забирает со всеми потрохами! Кому он сдался теперь, фейри объезженный? Его не примут ни в одном приличном доме…

Стронг осторожно спросил:

— А вы давно его видели?

— Третьего дня… — потерпевшая поморщилась как от зубной боли. — Мы пришли к нему с адвокатом, надо было решить некоторые вопросы… А он…

И она сплюнула под ноги.

Это настолько не вязалось с ее возвышенно-страдальческим образом, что даже Эльза заинтересовалась:

— Что, что-то аморальное?

Госпожа Харрисон снова поморщилась:

— Он … изображал лошадь.

Пауза.

Затем Тим встревожено уточнил:

— Мэм, а вы уверены, что он именно изображал? В смысле, он сам был похож на человека при этом?

Та взвилась:

— А, по-вашему, уважающий человек будет ходить на четвереньках и по-лошадиному ржать?

— Да я не это имел… — начал мужчина, но напарница его перебила:

— Мэм, вы говорили, что он ушел к ведьме.

— Да!!! Шлюха!!!

— А у вас есть другие подтверждения, кроме того, что она шлюха?

— Эта проститутка живет в квартале фейри! Какие еще вам нужны подтверждения?!

Напарники переглянулись:

— Можете дать нам адрес? Мы проверим…

* * *

— Эльза, тебе не кажется, что это плохая идея?

— Наш секс? Плохая, но что теперь об этом говорить.

— Ты прекрасно знаешь, что я не об этом! — прошипел Стронг, изо всех сил пригибаясь, чтобы его не было видно из-за низенького забора.

Они с коллегой осторожно перемещались по кварталу фейри в поисках нужного дома. Служебную машину пришлось оставить в смежном районе — полицию волшебный народ недолюбливал. Впрочем, как и не волшебный.

Тим продолжил свою мысль:

— У нас нет приглашения. Если мы влезем на чужой участок, и нас застукают, у нашего участка будут проблемы. Фактически, мы скомпрометируем органы правопорядка…

— То есть, когда ты из окна дома феи без штанов выпрыгивал — это полицию не скомпрометировало, а теперь…

— Штаны на мне были. И, если помнишь, меня выгородил шеф. А сейчас он несколько не в форме: прячется в кладовке от несуществующих охотников на клопов.

Его собеседница поморщилась:

— Что ты предлагаешь, Стронг?

— Я пойду один.

— Да пошел ты. — коротко ответила напарница.

— Это руководство к действию? — уточнил Тим.

— Да, только не в ту сторону! — огрызнулась Эльза. — Какого черта ты решил, что в одиночку будешь выглядеть менее подозрительно?

— Потому что за мной это водится! Меня несколько раз ловили в квартале фейри.

— Информация, в которой я не нуждалась… Пришли. Вон тот дом.

Дом был достаточно далеко, потому что между ним и забором лежал огромный участок земли, весь в зелени, живой изгороди и изящных клумбах. А где-то вдалеке, ближе к зданию, праздно бродили фейри.

— Кажется, у них вечеринка! — радостно отметила детектив.

— Эльза, здесь забор.

— Он тебе по колено, Стронг.

— Если мы через него перелезем, то точно нарушим границы и договор с волшебным народом. — снова завел свою шарманку мужчина: — Слушай, я не собираюсь тянуть одеяло на себя или проявлять сексизм, но, пожалуйста, предоставь это мне! Я смогу проникнуть на их территорию не нарушая договора!

— Что, опять будешь секс-услуги предлагать? — фыркнула девушка.

Тим наморщил лоб:

— Кстати, а как ты проникла в дом фейри в тот раз?

— Пшикнула на дворецкого из баллончика с рябиной.

— И чем это лучше моего способа? Эльза!!!

Пока он говорил, напарница просто … переступила через забор:

— Ты прав, нам надо разделиться — слушать больше не могу твое занудство. Оставайся здесь и обеспечивай прикрытие.

Мужчина с недовольным видом перешагнул через ограждение:

— Последнее слово всегда должно оставаться за тобой, да?


Еще от автора Ольга Гуцева
Принц для феи-крестной

Тяжела работа феи-крестной! Приходится подбирать невест, проверять женихов и постоянно воевать с их родителями. Как бы в этой суматохе не пропустить собственного принца и его белого коня? Ох, не перепутать бы…


Братья. Погибель магов

Юный маг Теодеус получает задание: сопроводить небольшой караван купцов по дороге на юг, в маленькую деревеньку. Но не успевают они отъехать от Оплота магов, как начинаются неприятности! Сначала засада на дороге, затем подозрительный трактир, где сбываются все ваши желания, даже самые нелепые; переправа, которую охраняет монстр, способный потопить целый корабль… И, словно этого мало, на всех путников по очереди нападает странная хворь — кровопотеря, хотя видимых ран лекарь не обнаруживает. В это неспокойное время юный герой может доверять только своему отражению.


Сексуальное преступление

В особняке знатного барона произошло загадочное преступление: какая-то неведомая сила поставила дочь хозяина в весьма щекотливое положение. За дело берется магическая полиция и детектив Эльза Коулд. Ей предстоит нелегкое дело: выяснить, а было ли вообще преступление или под него стыдливо замаскировали необычные пристрастия хозяев? Работа осложняется тем, что в напарники Эльзе дали красавчика — детектива Тима Стронга, который поставил своей первостепенной целью — попытку уложить ее в постель. Ох и нелегкое это дело, работать в магической полиции…


Рекомендуем почитать
Знак бабочки

Лера не любит называть себя ведьмой, она – практикующий маг. Ей только предстоит узнать свое предназначение и разгадать зловещие знаки, которые преследуют ее даже на отдыхе. С личной жизнью не складывается: как объяснить потенциальному ухажеру пучки трав, таинственные склянки в шкафу и стол, покрытый непонятными символами? Остается только завести кота и держать его подальше от магической комнаты, иначе может случиться непоправимое… Видимо, надежды на спокойное лето не оправдаются – уследить за питомцем не удалось, да еще приехала взрывная непоседливая Варя, которой не терпится закрутить курортный роман!


Проклятие Оркнейского Левиафана

Лонбург, столица Оркнейской Империи, укутан туманом и смогом. Смерть профессора Макгрегора вызывает вопросы не только у полиции. Ученый Томас Маккензи начинает собственное расследование вместе с племянницей профессора и охотником за головами, одержимого поисками неуловимого убийцы. Постепенно друзьям открывается жестокая и злая изнанка Империи. В их руках — судьба человечества, и каждому придется сделать собственный выбор: покориться судьбе или идти навстречу проклятию Оркнейского Левиафана…


Большой одинокий король

Безграничная власть? Огромные возможности? Всё это суета… Нет, не суета, конечно, но всё это нелёгкая ноша! И её приходится нести, раз уж ты поставлен вершить судьбы своего народа, направлять политику государства, казнить, миловать, защищать… Но самое трудное в этом непростом, но необходимом деле, это справляться со всем в одиночку, без главной поддержки, необходимой человеку. Какой? Любви, конечно же! А каково при этом видеть предмет своего вожделения, восхищаться им, но не иметь ни малейшей надежды на саму возможность когда-либо быть вместе? И понимать, что всё это не от недостатка власти, а скорее от избытка её…


Изображая зло. Книга 1

События происходят в Европе XXI века. Виктория Морреаф, женщина, чья жизнь насчитывает семь столетий, ищет наследника, который сможет удержать власть и сразиться с её могущественными противниками. А между тем Лондон подвергается атаке загадочных сектантов: кто-то сеет хаос не только среди народа, но и в правительстве. Убийство соратницы, смелой журналистки вынуждает Викторию начать расследование, в ходе которого она понимает: с ней ведут беспощадную игру. Читатель познакомится с миром алхимиков, построивших собственные империи, и юношей, возжелавшим стать богом на земле.


Детектив Марк Вентура

О чем эта книга? Прежде всего о вере. О Боге, о долге, о служении. Она об одновременно похожих и непохожих на нас с вами людях. Похожих тем, что они сталкиваются точно с такими же проблемами и вызовами как и мы с вами. А непохожих тем, что они живут в другом городе. Городе на берегу бескрайнего северного моря. Городе старых вычурных многоэтажных каменных домов, крепостей и замков на скалистых берегах холодной реки, посреди которого, рядом с герцогским дворцом на холме, стоит построенный много тысячелетий назад черный Собор.


Зловещий доктор Фу Манчи. Возвращение доктора Фу Манчи

Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».