Секреты скандальной невесты - [3]
— Он похож на Иуду на той картине, ты не находишь? — Она кивнула на витраж за алтарем, где была изображена Тайная Вечеря. С краю располагался печально известный черноволосый предатель. — Просто удивительно. Они всегда так похожи… Могу поспорить, что поцелуи мистера Мэннинга поставят на колени большинство леди.
— Эйта! — Ядовитые комментарии герцогини неизменно вызывали ужас.
— Фи, я уверена в этом. Если бы он не был до такой степени скандальным и неподходящим… — Столь знакомый оценивающий взгляд Эйты сфокусировался на Элизабет.
Почувствовав себя объектом пристального разглядывания, Элизабет вынуждена была снова перевести взор и окинуть блуждающим взглядом скамьи. О Господи! Светло-зеленые глаза Роуленда Мэннинга опять шарили по ее фигуре. Возможно, он подслушал Эйту. Его смуглое, бронзового оттенка лицо контрастировало с белизной зубов, которые обнажились при насмешливой улыбке.
Элизабет напряглась. Этот негодяй, судя по всему, бесстыдным образом мысленно раздевал ее, находясь в Господнем храме.
А затем он тихонько засмеялся.
Внимание Элизабет привлекла волна движения толпы, и, слегка повернувшись, она увидела лицо, которое ей с Сарой в течение последних двух лет удавалось избегать при посещении церкви. Его окружала свита из шести офицеров в алых мундирах, он остановился у входа в храм. Теперь внимание толпы разделилось и сосредоточилось на двух зрелищах: одно перед церковью и второе — в ее глубине.
Элизабет метнула взгляд на Сару, и они обе наклонились, чтобы спрятать свои лица. Элиза никогда не простит себе свои прошлые суждения, которые привели ее к существующему положению.
Эйта прошептала:
— Какая честь. Кто бы мог подумать, что он придет.
Несколько последних слов свадебной церемонии были потеряны для Элизабет, поскольку она пыталась укротить свое желание убежать. Она не забудет урок, который преподал ей любимый мужчина.
Герцогиня издала приглушенный счастливый смешок, когда граф Уоллес заключил в крепкие объятия Грейс, теперь дважды графиню, и под бурную негодующую реакцию старых матрон и при восторге остальных запечатлел скандально неприличный поцелуй.
Внимание Элизабет привлекли красные блики, и она все поняла. Он заметил ее и направил своих собак. Ее сердце колотилось, здравый смысл напрочь покинул разум. Она осмелилась поднять глаза. Его белокурые волосы поблескивали, словно гало под серебряным канделябром, Элиза увидела самоуверенное лицо, которое она привыкла бояться.
Рука в руке, Грейс и Майкл двинулись по центральному проходу, Эйта и остальные друзья молодоженов последовали за ними. В этот момент Элиза схватила за руку Сару.
— У нас будет больше шансов, если ты пойдешь назад, а я выйду сбоку.
— Элиза, нет. Лучше избрать более надежный…
— Нет, Сара, нет!
Она бросилась вперед, скрывшись за аналоем, обогнула коринфские колонны перед алтарем и увидела обитую панелями дверь, ведущую к боковому проходу, которым пользовался пастор. Она бежала так, словно ее вот-вот схватят за пятки гончие, не без труда отыскала выход из довольно запутанного лабиринта, который вывел ее на освещенную майским солнцем Милл-стрит. Срывая с головы цветочный венок, она попробовала оценить свои действия.
Внезапно заметив большой завядший похоронный венок, она уронила фиалки и схватила его. Она заставила себя замедлить шаг до нормального, пока не завернула за угол Милл-стрит. Сквозь стебли растений она увидела алый мундир, и колени у нее подогнулись.
Недолго думая, она ухватилась за ручку ближайшей кареты, сунула венок в руки ошарашенному кучеру и запрыгнула внутрь. Прежде чем закрыть дверь, она умоляющим голосом попросила пожилого кучера:
— Всего лишь несколько минут, пожалуйста. Гинея, если вы не скажете ни слова.
Сухопарый кучер улыбнулся и согласно кивнул, после чего засвистел мелодию, словно не случилось ничего особенного. Элиза опустила шторы на окнах и затаилась в глубине кареты, прижавшись ухом к стенке. Звон колокола на башне донес радостную весть о чужом счастье.
Загнанная в угол мышь… да, именно так она себя чувствовала. Она сделала вдох и сразу же ощутила в карете букет мужских запахов: глицеринового мыла, табака и трудноопределимого элемента — чрезвычайного богатства. В стенке обитого розовым дерева салона находился графин, до половины наполненный крепкой янтарной жидкостью.
И вдруг…
Господи, она услышала, как кучер с кем-то разговаривает.
— Не видел никого похожего, капитан.
Кровь прилила к голове, застучала в ушах, мешая слушать тихие, но твердые слова солдата.
— Нет, это птичка моего хозяина. Вы не должны входить без него.
В разговор вступил более низкий голос:
— Лефрой, что за ерунда, черт возьми? Только не сваливай все на прошлое. У нас нет для этого времени. — О Господи, это голос мерзавца Мэннинга. Элиза была уверена в этом. — И что ты тут делаешь с этим заплесневевшим венком? Подрядился торговать цветочками?
Теперь вмешался голос офицера, уже более громкий:
— Сэр, это не имеет никакого отношения к вашему кучеру. Мы ищем…
— Не трудись. Я не хочу знать.
— Но я уверен, что видел женщину, которая вошла в эту…
— Лефрой, я урежу тебе жалованье, если ты не вызволишь нас из этой толпы. Служба начинается через двадцать минут.
Розамунда Берд, оказавшись в центре чудовищного скандала, вынуждена принять предложение вдовствующей герцогини погостить в ее уютном сельском имении. Что ж, по крайней мере, прелесть деревенского уединения сможет заменить Розамунде полный искушений лондонский свет, где так легко гибнут репутации!Однако если дьявол хочет найти себе жертву, то найдет.Именно в особняке герцогини Розамунда встречает опасного губителя женщин Люка Сент-Обина, герцога Хелстона. А тот постепенно затягивает ее в сети соблазна и страсти, избежать которых невозможно…
Он — «Жених Века»… но она — единственная женщина, которую ему не удается покорить.Герцог Бофор, Завидный Жених Столетия, подбирает по пути в свое имение незнакомку с острым язычком, путешествующую с тремя мальчиками… и оказывается очарованным ею. Но та, кажется, не питает к нему — и его богатству — никакого интереса…Повесть из сборника «Four Dukes and a Devil» (2009).Перевод и редактирование: Dinny; корректура: Elisa, Регинлейв; худ. оформление: Elisa.Перевод выполнен на сайте http://forum.romanticlib.org.ua/.
Мужчины не раз холодно играли сердцем Грейс Шеффи, и она изверилась в любви. "Уехать из столицы, тихо жить в провинции — таковы ее планы на будущее. Однако когда экипаж, в котором Грейс отправилась в добровольное изгнание, сломился посреди дороги, на помощь пришел кто же? Истинный джентльмен — и очень опасный человек. Его зовут Майкл Раньер. Его жизнь — череда авантюр, его прошлое — тайна. Он давно запретил себе даже мечтать о женщине, с которой мог бы разделить судьбу. Но первая же встреча с Грейс все изменила.
Джорджиана Уайлд — серьезная молодая особа, полагающая, что чувства должны подчиняться разуму. Если бы еще она могла применить свои благие теории на практике и перестать наконец тайно страдать по другу детства Куинну Фортескью, который знать не знает о ее чувствах и вообще женат!Однако теперь, когда обстоятельства изменились, долгожданное счастье снова кажется возможным…Правда, Куинн по-прежнему не подозревает о любви девушки, да и Джорджиана не торопится с признаниями.Но порой все решает судьба — и один-единственный случайный поцелуй может стать первой искрой пожара страсти…
Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть – чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться – читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Тара, выросшая в приюте, с изумлением осознала, что ей предстоит обвенчаться с совершенно незнакомым мужчиной – Гэроном, герцогом Акрейдж, предводителем могущественного шотландского клана Маккрейг… с человеком, которому она нужна лишь как мать будущего наследника. Новоявленная герцогиня даже не подозревала ни о том, что ей надлежало стать орудием чужой мести, ни о том, что вместо этого ей предстоит спасти супруга от верной гибели…
В поисках легендарного буддийского храма и его сокровищ герцог Инглбери встречает златоволосую Сариду, которая становится для него самой ценной находкой. Красавица англичанка как две капли воды похожа на принцессу, жившую много веков назад, также как сам герцог – на ее возлюбленного царя Ракая Пикатана. Но коварная судьба уготовила герцогу и его любимой тяжкие испытания…
Сюжет романа Дюма «Инженю» — любовная драма, которая разыгрывается на фоне событий, непосредственно предшествующих Великой французской революции.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…