Секреты леди Габриэллы - [10]

Шрифт
Интервал

— Знаете, я все-таки поеду, — заявила Габриэлла. — Мне нужно решить кое-какие проблемы. И вообще, я уже в порядке. Боль прошла.

— И куда же вы собираетесь, если не секрет?

— Я собираюсь в… зал заседаний Торговой палаты.

— Вы член Торговой палаты? — Он с удивлением уставился на девушку.

— Да нет, — ответила она, смутившись. — Просто я… я подрабатываю там официанткой. Ну, понимаете, подношу выпивку, закуски… — Элли была готова провалиться сквозь землю.

— Понятно. — Голубые глаза Фолкнера были неподвижны. Никаких эмоций. — Скажите, а как там насчет дресс-кода? И есть ли у вас маленькое черное платье? А белый передничек?

— К вашему сведению, доктор Фолкнер, все это у меня в моем рюкзаке. Впрочем, вместо черного платья я обычно надеваю черные брюки и черную рубашку. Как вам такой вариант? Тем более, что в коротком платье-то на велосипеде не поездишь. Полиция запрещает. — Элли была полна сарказма. — Полицейские говорят, у меня слишком аппетитные формы… — Она сняла с плеч рюкзак и достала оттуда мобильник. — А знаете, вызову-ка я лучше такси. Не нужен мне ваш велосипед.

— Элли, вы разошлись не в меру. Как вы будете работать с больной ногой? Весь вечер. А может, и ночь? Пусть найдут вам замену, — Фолкнер отчего-то нервничал.

— Так я сама должна сегодня выступить в качестве замены, — доложила Элли. — Я не могу подвести Сью.

— Кто такая Сью?

— Подруга детства. Правда, мы абсолютно разные. Она, можно сказать, большая начальница. Управляет шустрыми «пчелами». А я — одна из них. Грациозно скольжу с подносом и потом получаю за это от Сью денежки. Однако сегодня грациозно скользить, наверное, не получится… Вот проклятье, снова занято. — Эдли нажала на телефоне кнопку «Повторить». Никак не могла дозвониться до нужного абонента.

— Прекратите этот спектакль, — вдруг приказал Фолкнер. Он схватил девушку за руку и попытался вырвать ее телефон.

Элли растерянно заморгала.

Как он смеет?

Она со злостью посмотрела ему в глаза.

— Черт возьми, вы что себе позволяете? — возмутилась девушка.

— Я просто удерживаю вас от глупых поступков.

— Сама соображу, что мне делать. Я, конечно, ценю вашу заботу обо мне, только не люблю излишней опеки, — фыркнула она. — И вообще, на этот вечер у меня есть и другие планы.

— Отлично. Только я все равно не оставлю вас в покое. Отвезу вас в вашу Торговую палату сам.

— Да отстаньте вы от меня.

— Ничего не хочу слышать, миссис Марч. Я должен поехать с вами. Только для начала перевяжем вам колено.

— Нет времени. Я спешу, — сквозь зубы процедила Элли. — Обойдусь без повязки.

— Вы рискуете своим здоровьем. Давайте лучше я забинтую вашу ногу или отвезу вас в местную больницу. Пусть над вами поколдуют профессионалы. — Фолкнер был серьезен как никогда. А затем вдруг обхватил Элли за талию и притянул девушку к себе.

Габриэлла растерялась. Даже не могла сопротивляться.

— Я хотела вызвать такси, — пролепетала она.

— А вдруг таксист окажется маньяком или по дороге на вас нападут грабители?

Прижатая к мягкой шерсти пиджака Фолкнера, Элли боялась даже шелохнуться. А слова так и застревали в горле.

— Это… это просто смешно…

— Может быть. Но вам следует отлежаться, необходимо сделать компресс. Ну как вас остановить? Придумал. Найду самую интересную книжку в своей библиотеке. Самый захватывающий любовный роман. Годится?

Элли улыбнулась и вдруг подумала: так Фолкнер просто соблазняет ее. Шокирующая догадка. Она внимательно посмотрела на филолога. А что, если он обычный ловелас? Да непохоже. Однако в любом случае нужно поскромнее вести себя. Скромность украшает девушку.

— Я обязательно воспользуюсь вашим предложением и возьму у вас что-нибудь почитать, но… в другой раз, — еле слышно проговорила Элли. — А сейчас мне нужно ехать.

— Но у вас же травма, и отчасти в этом моя вина…

— Только отчасти?

Он пожал плечами.

— Ладно, беру всю ответственность за несчастный случай на себя. — Бен виновато склонил голову. — А вы сломали мой велосипед…

Она вспыхнула.

— Это было чистой случайностью. Я не хотела нанести вред вашему имуществу. Могу оплатить работу по ремонту…

— Но вы ведь тоже вправе предъявить мне иск. Я вас напугал, вы упали с лестницы, повредили ногу, долго не сможете нормально работать. Какой кошмар. Меня ждет возмездие?

— Только не надо ерничать. — Элли посмотрела на Фолкнера с укором. — Однако я все-таки «накажу» вас. Знаете, может, еще и появлюсь в вашем доме. Мне так нравилось здесь жить. Возьмете меня в помощницы по хозяйству, буду только рада. Я трудолюбивая. Окончательно приведу особняк в порядок, посею новую травку в саду, покрашу летний домик, а смешную маленькую башенку обклею внутри веселыми обоями…

— Но неужели вам здесь действительно нравится? — с удивлением спросил Бен. — Есть дома и получше…

— Да как-то я привыкла к этому. Тем более вы ведь скоро снова отправитесь в командировку. Я угадала? Вот и отлично. А с вашей сестрой мы всегда договоримся.

— По-моему, вы зарываетесь, милая. — На Фолкнера снова напало раздражение: — Владелец дома-то — я. При чем тут Адель?

— Ну не знаю. Она мне говорила, что также вправе распоряжаться этим особняком. В общем, разбирайтесь со своей сестренкой сами. Только не надо считать меня наглой. Сами впустили девушку в дом.


Еще от автора Лиз Филдинг
Чувственная ночь с изгнанником

Шейху Ибрагиму аль-Ансари, отлученному от трона и изгнанному из родного дома, поставлено условие: если хочет получить прощение, он должен жениться на той, кого выбрал ему отец. Из этой ловушки есть только один выход: принцессой Брэма на время станет… его личная помощница Руби Дэнс.


Принц пустыни

Лидии Янг, кассирше из супермаркета, улыбнулась редкая удача. Она отправляется в отпуск вместо знатной особы, на которую похожа как две капли воды. Все, что от нее требуется, — это наслаждаться жизнью в доме невестки эмира и постараться не влюбиться в неотразимого Калила аль-Заки, которому поручено сопровождать ее.


Колючая звезда

В новом романе Лиз Филдинг читатели встретятся с некоторыми персонажами, уже знакомыми им по вышедшей в 1997 году «Сладостной мести».Известная актриса Клаудия Бьюмонт, собираясь совершить рекламный прыжок с парашютом, получает записку с угрозами. Прибыв утром на аэродром, она неожиданно обнаруживает, что у ее машины отказали тормоза. Пытаясь справиться с управлением, она врезается в автомобиль незнакомого ей Габриела Макинтайра…Так происходит первая встреча главных героев. Далее события развиваются стремительно, причем в ткань любовного повествования органично вплетается детективный элемент, что придает роману известную остроту и напряженность.


Любовь с сюрпризом

Когда-то Грейс думала, что ее любовь способна изменить самоуверенного Джоша Кингсли, но потом поняла: пытаться удержать его — все равно, что ловить вольный ветер, и постаралась его забыть. Но Грейс не знает — все эти годы Джош не переставал мечтать о ней…


Свадебный переполох

В далекой Ботсване, в нетронутом уголке дикой природы судьба сталкивает Джози Фаулер, которой поручена организация самой пышной свадьбы года, и хозяина кемпинга, Гидеона Макграта. Их знакомство начинается со скандала, но что же произойдет потом?


Магия смелых фантазий

Миранда Марлоу не только умница и красавица, она — пилот высшего класса. А еще она влюблена в своего босса, Клива Финча, который год назад овдовел и не может справиться со своим горем. Со смешанным чувством любви, сострадания и страсти Миранда дарит ему утешение доступным любящей женщине способом — проводит с ним ночь. А наутро исчезает, избавив любимого от объяснений. Вскоре она узнает, что беременна. Не желая создавать любимому мужчине новые проблемы, Миранда увольняется из компании и улетает на маленький итальянский остров.


Рекомендуем почитать
Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Долгожданная любовь

Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.


На крыльях любви

Кем только не пришлось быть смелой девушке — слугой богатого плантатора, юнгой на корабле, пленницей у пиратов, респектабельной хозяйкой гостиницы...Через невероятные приключения и тяжелые испытания проходит отважная дочь индейца и белой женщины, чтобы обрести долгожданные счастье и любовь.


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


У озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…