Секретный архив Шерлока Холмса - [45]
Когда я подходил к нашему дому, то оказалось, что с другой стороны к нему приближается Холмс. Вид его был задумчив и ещё немного, и он бы не заметил меня.
– Холмс, – весело окликнул я его, – глядите не стукнитесь обо что-нибудь.
– А, это вы, Уотсон, – улыбнулся он мне, – здравствуйте. Не беспокойтесь, препятствия я сумею обойти. Вы домой?
– Да, и у меня есть некоторая информация, скудная, но всё же информация.
– Да и мне есть чем с вами поделиться. Давайте тогда поторопимся, – и он вытащил из кармана набор отмычек.
За обедом Холмс был разговорчив, весел, но всё, что он говорил, никоим образом не касалось того, о чём мы беседовали перед дверью. Когда же после трапезы мы уселись в свои кресла, он переменился. Сосредоточенность чувствовалась во всём. Выслушав меня, он помолчал, обдумывая сказанное.
– Ваши слова, Уотсон, подтверждают то, что удалось узнать и мне. Всё-таки неплохо, Уотсон, неплохо. Два ваших попадания. Пока вам везёт. Хотя и я сегодня не сидел сложа руки. Мне удалось встретиться с дочерью Роберта Гарднера. Действительно, бедная, несчастная девочка. Мне пока непонятно, что связывало её отца и лорда Матенгю. Они были совершенно разными, можно сказать, полной противоположностью друг друга. Но, тем не менее, ясно, что они много общались, и у них были общие дела.
Был я и на Роуд-стрит, 12, где получил возможность сравнить истинное и предсмертное завещания лорда Матенгю. Мне их дал под честное слово адвокат, мистер Харпер, – Холмс засмеялся – Мне повезло, Уотсон, пойдёмте к столу, – он разложил полученные письма и два листа завещаний, которых я ещё не видел. Во всех его действиях чувствовалась спешка, он очень хотел поделиться со мной обнаруженным. Непонятно, как он мог столько времени сдерживаться. – Смотрите внимательно.
Я смотрел и пока не понимал, что он хочет этим сказать. Что я должен был увидеть? Поэтому после некоторого рассмотрения и чтения новых документов, недоумевающе посмотрел на Холмса, а тот, довольный моей непонятливостью, торжественно провозгласил:
– Посмотрите на написание букв «а» и «и», – я посмотрел, для меня продолжало оставаться загадкой, что в них особенного. Холмс протянул мне лупу. – Уотсон, ну это просто, видите левый изгиб буквы «а» здесь, здесь и здесь, – он поочерёдно тыкал в разные документы. – А теперь посмотрите на оригинал завещания лорда.
Кажется, я начал понимать. Действительно, как бы ни отличались почерки, указанные Холмсом части букв везде, кроме оригинала завещания, имели одинаковое начертание.
– Это значит, что предсмертное завещание лорда Матенгю – поддельное!
– Именно, Уотсон. Я попросил адвоката Харпера распорядиться временно прекратить распродажу имущества лорда. Боюсь, что лорд ушёл из жизни не по своей воле, либо всё это какое-то невероятное стечение обстоятельств, – Холмс тяжело опустился в кресло.
– Что с вами?
– Видимо, вчерашнее купание не прошло для меня даром. Что-то мне нехорошо.
Я потрогал его голову. Он весь пылал.
– Да у вас жар, срочно в постель, Холмс. Не хватало ещё получить пневмонию. Сами сможете дойти? – он кивнул. – А я вам сейчас принесу один препарат, которым недавно разжился у моего старого знакомого.
Холмс отправился в свою комнату, а я сходил за стаканом воды и порошком недавно синтезированного в одной немецкой лаборатории лекарства. Знакомый говорил о его фантастических свойствах. Придя к Холмсу, я порекомендовал ему посильнее укрыться и дал этот порошок.
– Отдыхайте, Холмс. Постарайтесь не раскрываться. Вы должны пропотеть.
Утром, когда я встал, Холмс был уже на ногах. Ночью я несколько раз заходил к нему, к полуночи жар спал, и я, успокоившись, тоже лёг спать.
– Доброе утро, Холмс.
– Доброе утро, Уотсон. Волшебное средство у вас. Я подошёл и потрогал его лоб.
– Как вы себя чувствуете?
– Великолепно, правда, нос заложен, – он действительно говорил в нос, пульс был нормальный, – но это уже мелочи, через несколько дней всё будет в порядке.
– Покажите-ка ваше горло, – всё было хорошо. Я на всякий случай послушал лёгкие, но ничего не услышал, впрочем, если что-то и было, то прошёл слишком маленький срок. – Ну что ж, ничего плохого я не нахожу, но порекомендовал бы вам побыть какое-то время дома и погреть ноги.
– Как скажете, доктор, – Холмс был весел.
– Что это вас так развеселило?
– Послушайте, сегодняшнее сообщение в «Дейли-телеграф» в разделе происшествий:
«Сегодня ночью кто-то залез в переездной «Музей охотничьих трофеев», которому осталось работать лишь один день, видимо, в надежде чем-то поживиться, но был изгнан находящимися там чучелами зверей. С громкими воплями, коими разбудил весь квартал, взломщик с позором удалился. От этого посещения пострадало окно, и упали два чучела – медведя и саблезубого тигра».
Мы с Холмсом оценили подобное, у меня даже закапали слёзы, когда я представил весь ужас незадачливого грабителя, но потом задумался:
– Холмс, а разве саблезубые тигры не вымерли?
– Откуда мне знать, я не охотник. Но вообще, Уотсон, у меня есть несколько мыслей о нашем незнакомом корреспонденте. Так как мне вы не рекомендуете покидать дом, я хотел бы вас попросить выполнить несколько моих поручений. Не откажете?
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.
Большинству наших современников Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Лютвиджа Доджсона) известен как автор «Приключений Алисы в Стране чудес». Но в свое время Доджсон показал блестящие успехи в различных областях знания. В частности, он читал лекции по алгебре, писал книги по логике. Именно эти его таланты и нашли применение в следующем расследовании Шерлока Холмса.Все началось с Коперниковского общества, а закончилось жестоким убийством молодого человека по имени Артур Дойл…
В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.
Благодаря найденным дневникам доктора Уотсона мы можем узнать новые подробности жизни прославленного детектива.
Шерлок Холмс мёртв. Лондон погрузился во мрак… Шерлок Холмс и его заклятый враг Мориарти сошлись в смертельной схватке у Рейхенбахского водопада, в Европу из Нью-Йорка приезжает сотрудник детективного агентства Пинкертона Фредерик Чейз. Смерть Мориарти создала в криминальном мире вакуум, который поспешил заполнить новый преступный гений, готовый занять место погибшего профессора, смертельного врага Холмса.В компании детектива Скотленд-Ярда Этелни Джонса, мастерски применяющего дедуктивный метод Шерлока Холмса, Чейз бродит по тёмным закоулкам английской столицы, чтобы изобличить этого серого кардинала, которого все боятся, но никто не видел, и который вознамерился погрузить Лондон в пучину злодеяний и убийств.
В начале XX столетия великий сыщик Шерлок Холмс и его старинный друг доктор Ватсон прибыли в Россию, чтобы познакомиться с жизнью и людьми этой загадочной страны. В путешествии Холмсу не удалось сохранить инкогнито. Мировая известность и любовь настигли его и здесь. В России гению дедуктивного сыска предстоит столкнуться с танцующим скелетом–призраком Нижегородской ярмарки, распутать дело мошенников из Питера, а также раскрыть тайну золотоносных приисков. Блестящий ум, потрясающее хладнокровие, огромное великодушие и безграничная смелость помогут ему и его верному летописцу доктору Ватсону одержать победу над самыми злобными и коварными обитателями преступного мира…
Впервые на русском – новейший роман современного классика Дэна Симмонса, своего рода завершение условной трилогии, начатой романами «Террор» и «Друд, или Человек в черном». Итак, путешествующий инкогнито после своей «смерти» в Рейхенбахском водопаде Шерлок Холмс встречает в Париже американского писателя Генри Джеймса – современного классика, автора таких книг, как «Женский портрет», «Бостонцы», «Поворот винта». Тот узнает знаменитого сыщика, несмотря на всю маскировку, – и оказывается вовлечен в орбиту его нового расследования.