Секретный агент летит рейсом №101 - [13]
Ребята поблагодарили его и вернулись к своему самолету.
— У меня есть план: возьмем напрокат катер и осмотрим остров, — предложил Фрэнк.
— А если там Хекстон со своими бандитами? — возразил Чет.
— Надо рискнуть.
После обеда Джек остался присматривать за самолетом, а Чет и братья Харди на попутке добрались до прибрежного городка. Они нашли контору, где сдавались в аренду небольшие суда. К сожалению, все катера были разобраны. В конце концов Фрэнк остановил свой выбор на юркой одномачтовой яхте.
Он встал у штурвала, а Джо и Чет подняли парус. Сильный бриз понес яхту в открытое море. Часа через три по левому борту показался остров.
— Вроде никого… — сказал Джо, разглядывая берег.
Фрэнк поменял курс, собираясь обойти вокруг крохотного клочка суши. Внезапно из-за мыска выскочил мощный быстроходный катер.
— За штурвалом Стоуни Бликер! — закричал Джо. — С ним Вордо! Нас засекли!
— Идут на таран! — завопил Чет, когда катер повернул им навстречу.
Фрэнк резко переложил руль влево. Катер проскочил в нескольких дюймах от среза кормы. Поднятая им волна окатила ребят с головы до ног, подбросила их скорлупку.
— Держитесь крепче! — заорал Джо. — Они снова заходят!
На этот раз катер едва не чиркнул по борту яхты.
— Так мы долго не продержимся! — крикнул Джо.
После следующего захода катер все же нанес скользящий удар! Ребята скатились на один борт. Яхта сильно накренилась и завалилась на бок. Фрэнк, Джо и Чет оказались в воде.
Вордо злорадно хохотал, а Стоуни так увлекся зрелищем барахтающихся в воде ребят, что забыл об управлении. Катер летел на скалистый берег.
— Куда ты прешь?! — завопил Вордо.
Бликер крутанул штурвал, но было слишком поздно!
Катер выскочил на камни, пропоров днище. На берегу злобная парочка потрясала кулаками.
— Это вам так просто не сойдет! — проревел Вордо.
Ребята покачивались на воде, держась за лежавшую на борту яхту.
— И что теперь? — отплевываясь, проговорил Чет.
Фрэнк и Джо угрюмо молчали: поднять яхту с намокшим парусом было почти невозможно. Единственным местом, куда они могли доплыть, был остров!
ТЮРЬМА В МАЯКЕ
Фрэнк принял решение.
— Быстрее! Помогите мне убрать парус! Это наш единственный шанс!
Джо развязал веревку, Фрэнк и Чет с огромным трудом стянули парус к гику.
— Проклятье! — выкрикнул испуганно Чет. — Нас относит к берегу!
Фрэнк подплыл к килю и всем своим весом навалился на него.
— Поднимайте мачту! Ну же! Чет и Джо старались как могли.
— Сильнее! — орал Фрэнк. — Толкайте сильнее!!!
И тут яхта резко встала в вертикальное положение.
Вынырнув, Фрэнк с трудом перевалился через планшир и принялся откачивать воду, которой набралось почти до колен. Помогая друг другу, на яхту взобрались Чет и Джо.
— Они уходят! — завопил Вордо. — За ними! Бандиты бросились в воду и, отчаянно молотя руками, поплыли к яхте.
— Поднимайте парус! — скомандовал Фрэнк.
Джо и Чет расторопно выполнили команду.
Фрэнк развернул яхту и взял курс на материк.
— Стойте! Назад! — надрывался Вордо.
— Нервный тип, — презрительно бросил Чет.
— Надо признать, это сражение мы не выиграли, — хмуро заметил Джо. — Приходится отступать. Фрэнк кивнул.
— Нужно найти другой способ попасть на остров. Времени в обрез. Если отец на маяке, то теперь они постараются увезти его оттуда как можно скорее.
До берега оставалось меньше половины пути, когда яхта начала замедлять ход.
— Ветер стихает, — сказал Джо с тревогой.
Вскоре наступил полный штиль. Парус безвольно обмяк. Яхта тихо покачивалась на волнах. Фрэнк достал весла.
— Боюсь, грести придется всю ночь! — проворчал Чет. — Через час будет совсем темно…
— А что ты предлагаешь? Будем работать по очереди.
Предсказание Чета оправдалось. Было уже далеко за полночь, когда в легком тумане показались очертания береговых построек.
Послышался шум мотора, и перед яхтой по поверхности воды прошелся луч света. В рулевом приблизившегося катера ребята узнали хозяина прокатной конторы.
— Эй, на яхте! У вас все в порядке? Вы же собирались кататься только днем, и не всю ночь!
— Что верно, то верно, — усмехнулся Фрэнк. — Это штиль виноват. Возьмете на буксир?
— Лови конец!.. Ищу вас с тех пор, как солнце село. Решил, еще час — и заявляю в береговую охрану.
— Извините. Так уж получилось. Мы не хотели доставлять вам лишние хлопоты, — сказал Фрэнк.
На берегу владелец яхты заметил, что парни от усталости едва стоят на ногах.
— В конторе есть раскладушки. Через пару часов рассветет. Перекусите и поспите немного.
Друзья с благодарностью приняли предложение.
Однако первым делом Фрэнк позвонил на аэродром и попросил позвать Джека. Тот подошел сразу же.
— Ну, как вы там?! Я от телефона боялся отойти. Где пропадали? Я хотел уже звонить в полицию.
Рассказав пилоту обо всех злоключениях, Фрэнк назначил ему встречу на пирсе.
— Идет, позавтракаем вместе, — согласился Джек.
В пять часов Фрэнка разбудил шум мотора. Он выглянул в окно. Сон как рукой сняло: Вордо и Бликер подходили на своем катере к причалу! "Так-так, подлатали наскоро посудину", — подумал он и растолкал товарищей.
— В ч-чем д-дело? — бормотал Чет, протирая глаза.
— Посмотри в окно!
Катер уже пришвартовался у пирса, на котором был установлен щит с надписью: "КЛАРК. РЕМОНТ ЛОДОК И КАТЕРОВ".
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
Братья Харди, Фрэнк и Джо, живут в американском городке Бейпорт. В свободное от школы время они с удовольствием помогают своему отцу, знаменитому сыщику мистеру Харди, раскрывать уголовные преступления. Часто бывает так, что Фрэнк и Джо дают сто очков вперед мистеру Харди. В этот раз братья разоблачают шайку морских контрабандистов, находят сокровище, спрятанное в старинном форте, и расследуют дело о загадочной химической лаборатории.
В этой книге представлено творчество известного американского писателя Франклина Диксона.Главные герои книги — братья Харди — живут в американском городке Бейпорте. В свободное от школы время они помогают своему отцу раскрывать уголовные преступления.На этот раз братья разоблачают международную банду гангстеров и выслеживают преступную группировку, занимающуюся кражей в портах.
Юным детективам Фрэнку и Джо Харди предстоит раскрыть дело двадцатипятилетней давности: золотоискатель, убегавший от банды преступников, бесследно исчез вместе с найденным золотом. Теперь их ищут не только товарищи пропавшего, но и те самые преступники, не оставляющие надежду выйти на след золота. Но, похоже, братья Харди справляются с этой задачей куда лучше, ведь им в руки то и дело попадают улики, помогающие по крупицам восстановить картину произошедшего. Казалось, что еще немного – и дело двадцатипятилетней давности будет раскрыто, но внезапно всплыло то, от чего весь ход дела круто меняет траекторию.
Из зоопарка города Бейпорта похищены несколько ядовитых змей, и среди них самая страшная на свете - австралийская тигровая змея. Так что на этот раз Фрэнку и Джо Харди предстоит сразиться не только с неизвестными злоумышленниками, но и со смертельно опасными пресмыкающимися...
Фрэнку и Джо Харди придется расследовать сразу два дела: выйти на след контрабандистов и найти пропавшего отца, Фентона Харди. Все улики приводят ребят к дому на скале, в котором… обитает привидение! Фрэнк и Джо догадываются, что этот фокус может быть для отвода глаз, потому что дом таит в себе какую-то страшную тайну, которую никто не должен знать. Но братья Харди не из робкого десятка, а потому смело отправляются в загадочный старый дом.
Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.
«Полуночницы» оказались на небольшой яхте в штормовом море отрезанными от берега и несущимися по воле волн. Но в каюте уютно и тепло, старинной фонарь отбрасывает мягкий свет, и девочки, едва дыша, слушают историю Джо о прекрасной русалке и отважном пирате, о несметных сокровищах и страшном проклятии, связанном с ними…
Нэнси идёт по следу вора, укравшего плюшевых мишек, и сталкивается с обманом и уловками!Для начала – сухие факты: во время рождественской суматохи Бесс работает в «Волшебных мишках», где продают игрушки, в том числе, плюшевых медвежат. И вдруг каникулы принимают опасный поворот! Коллекция антикварных мишек, принадлежавшая владелице магазина, украдена – а они были милыми и стоили целое состояние. Но кража – лишь начало этого запутанного дела.Кто-то попытался украсть мишку Бесс, копию антикварного медвежонка.
Содержание:A. Кеплер — Гвардии мальчикB. Евгеньев — Боевой рубежВ. Артамонова — В окопеА. Т. Филиппов — Мой сын СашаИ. Давыдов — Пионер из СталинградаГ. Притчин — Последний бойЛюся Радыно — По завету матери.
В пятницу, тринадцатого числа, Толик решил устроить «кошмарные посиделки». Он собрал друзей в брошенном доме, и они принялись рассказывать друг другу страшные истории. Классный получился вечерок! Ребята не догадывались, что вскоре их ждут чудовищные сюрпризы. К одной из участниц вечеринки собирается в гости призрак, другую хотят казнить ожившие куклы. А самое ужасное в том, что… проклятая пятница не собирается заканчиваться!
Как хорошо проводить каникулы в деревне! Правда, Муся скучала по молодому человеку, который остался в Москве. А ее подруга Виктоша, в которую без взаимности был влюблен Стас, думала только о детективных расследованиях. И... свершилось: деревенский мальчишка Денис обнаружил под кустом настоящий тайник! Не теряя времени, Денис и подружки помчались в лес и выяснили, что в тайнике бандиты прячут... наркотики. Не раздумывая ни минуты, ребята решают уничтожить страшный товар и начать слежку за неожиданно появившимся в округе подозрительным профессором...
Дочь известного американского адвоката Нэнси Дру помогает отцу распутывать сложные дела. На этот раз Нэнси удается разгадать секрет зловещего синего пламени и проникнуть в тайну, скрытую в старинном экипаже.
Создавшая Малыша и Карлсона Астрид Линдгрен знакомит читателей с Кале Блюмквистом — юным сыщиком, которому могут позавидовать многоопытные детективы.
Клад, оставленный предком, не дает покоя Стасу Смирнину и его подружке Даше. Поиски людей, которые присвоили себе клад, помогают выяснить, что завещал своим потомкам Илья Аркадьевич Смирнин. А Муся и Виктоша в это время пытаются спасти известного журналиста. Казалось бы, что общего между этими двумя разными делами? Но самым неожиданным образом пути юных детективов сходятся…