Секретное оружие блондинок - [6]
— Не могу сказать, сегодня или нет, но он собирался сделать предложение. Ну, вы знаете Кона, он натура импульсивная.
Чем больше она узнавала об этом Коне, тем меньше он ей нравился.
— Но вы не сомневаетесь, что он именно это имел в виду, иначе вас тут не было бы, — уточнила Люси.
Он подтвердил ее слова, пожав плечами.
— Ну да, он был убедителен, вот почему я немедленно прилетел из Штатов. — Он поднял голову и, прежде чем снова закрыть глаза, подвигал плечами и покрутил шеей, чтобы снять напряжение.
— Ваши путешествия вообще-то не моя забота, да и никого...
Голубой взгляд без предупреждения уперся прямо ей в глаза, и сердитые слова Люси застряли в горле, как будто этот обжигающий контакт пережег связь между мозгом и голосовыми связками.
Интересно, не понял ли он, что она чувствует, потому что на его серьезном лице промелькнуло смущенное выражение.
Пригладив неуверенной рукой темные волосы, Финн поднялся на ноги таким пластичным движением, что желудок Люси тревожно сжался.
— Послушайте, просто скажите мне, где он, — скучно посоветовал Финн. — Зачем продлевать то, что никому из нас не доставляет удовольствия?
— Почему вы думаете, что я собираюсь что-то говорить? Вы принесли с собой тиски для пальцев?
— Называйте это войной на истощение. Я не тронусь с места, пока вы не сообщите мне то, что я хочу знать.
— Не могу. — Люси начала раздражаться. — Я...
— Я знаю, вы его любите, — с бесстыдной издевательской ухмылкой заметил Финн. — Все любят Кона, милочка... Он очень привлекательный парень, — глумливо продолжал он. — Но неужели его послужной список не заставил вас задуматься?
— Я не люблю его...
— Что ж, это очень облегчает дело.
— Весьма на это надеюсь.
Отвлекшийся было взгляд Люси сразу сфокусировался на его лице.
— Послужной список? Звучит довольно зловеще.
— А как еще можно назвать два развалившихся брака?
— Послужной список, — тихо согласилась Люси. — Он разведен? — Она так и знала.
Несомненно, шок блондинки был непритворным, и это удивило Финна, поскольку его брат не отличался замкнутостью, вернее, всегда был как на ладони. Кон был настолько открытым человеком, что Финн порой вздрагивал, слыша, как братишка доверяет самые потаенные чувства едва знакомым людям.
— Вы сказали о двух развалившихся браках? — повторила Люси, забыв о жесткости, холодности и самообладании.
— Ну, Кон дважды был женат. Я предполагаю, что он разведен с обеими. — Губы Финна дрогнули, когда его хлесткий ответ вызвал приступ удушливого ужаса у этой статной блондинки.
— Хотите сказать, что вы не знаете? — Люси показалось, что старший Фицджералд относится к супружеству несерьезно.
Финн прищурился.
— Простите?
Не обратив внимания на вопросительную интонацию, Люси с глубоким вздохом уклонилась от скользящего по ней взгляда. Она едва осмеливалась задать следующий вопрос, но решила, что самое худшее лучше узнать сразу.
— У него... у него есть дети? — прошептала она. Холодные голубые глаза опять скользнули по ее лицу. Не требуется особых талантов, чтобы понять: его ответ многое для нее значит. Это доказывают не только переплетенные пальцы, но также и то, что она, кажется, затаила дыхание.
— Значит, вы не собирались увлекаться мужчиной, имеющим такой багаж?..
— До сих пор я думала, что тяга друг к другу не поддается анализу. — От очередного осмотра у Люси по спине пробежал непонятный озноб.
— Следовательно, брак с кем-нибудь, у кого есть ребенок, для вас не проблема?.. — Его выразительные губы скривились. — Будьте любезны... — с насмешливой вежливостью поторопил Финн.
Ее захлестнул гнев.
— Почему меня тестируют и хотят что-то выискать? Не позволяя при этом высказать свое мнение о таком субъекте... как вы...
— В обороне нет нужды, — отрезал Финн, стиснув зубы. — Это не критика.
— У меня камень с души свалился. — Нужно быть полным идиотом, чтобы принять ее сухую шутку за чистую монету. — С минуту я думала, что вы предполагаете, будто я слишком эгоистична, слишком неразвита и не в состоянии справиться с тем, что у любимого человека была жизнь и до моего появления... или что и кроме меня существуют люди, которым требуется его привязанность. — Совершенно неожиданно ее глаза наполнились слезами. — Да еще проблема мебели.
Финн не хотел спрашивать, но не удержался:
— Мебели?..
— Дети с их липкими пальцами — сущая погибель для обивки... Кстати, для справки. — Она провела рукой по глазам. — Посмотрите, что вы наделали: довели меня до слез... Господи, и эта дрянь называется влагостойкой?..
Люси проверила в зеркале состояние своего макияжа и нашла его неудовлетворительным. Она не видела (а то получила бы большое удовольствие), что этим совсем смутила Финна.
— Слезы — разумный аргумент, когда других не хватает...
Люси повернулась, ее глаза вспыхнули.
— Вы забыли бы о разумности, если бы такая авария стряслась с вами!
Его губы чуть-чуть покривились.
— Испытанный и проверенный способ, но должен признать, что это не ваш стиль.
— Что вы знаете о моем стиле?..
— Я знаю, почему вы так агрессивны. Как бы вам этого ни хотелось, невозможно любить ребенка, который не является вашим собственным.
Люси протестующе выставила вперед руку. Если она услышит еще какой-нибудь вздор, то взорвется.
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
Элизабет Фарли давно влюблена в своего красавца босса Андреаса Кирияки, но, к сожалению, он видит в ней лишь приложение к офисной мебели. Она готова оставить пустые мечты, но неожиданно ей решает помочь старший брат ее возлюбленного, Тео. Он уверен, что если Бет притворится его любовницей, то Андреас, всегда старавшийся превзойти своего старшего брата, захочет заполучить ее…
Драко Морелли – беспринципный бизнесмен, заботливый отец и просто роскошный мужчина. Все его романы мимолетны, а женщины прекрасны и знают правила игры. Но однажды он встречает ту единственную, которой нет до него дела…
Меган Армстронг влюблена в красивого испанца Эмилио Риоса. Но разве этот идеал мужчины может обратить внимание на нее, весьма обычную девушку? Тем более что он уже женат… Но когда Меган узнала, что Эмилио развелся, в ней родилась надежда…
Как быть, если ты должна стать женой будущего короля, но влюблена в его несносного брата? И как поступить, если твой жених сбегает накануне свадьбы? Красавице Сабрине придется ответить на эти сложные вопросы, а заодно постараться стать счастливой.
Пытаясь забыть о предательстве жениха, Анна Хендерсон сбежала на край света, но любовь настигла ее и там. Однако богач и красавец Чезаре еще и жесток, и груб… и просто ужасен!
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Это лето оказалось худшим за всю историю. Но один горячий плюс у него все-таки есть… Кейтлин Джексон — самая невезучая в мире сестра, ведь ее брат — поп-звезда, и она вечно находится в его тени. График, тур, фанаты, — такое ощущение, будто Коннор в одночасье стал центром вселенной. Так что когда все семейство Джексонов собирается ехать вместе с ним в турне, Кейтлин приходится попрощаться с друзьями и отбросить надежду на крутое лето. Правда, есть одна хорошая новость. На разогреве у Коннора выступает любимая группа Кейтлин с самым привлекательным солистом на планете Земля.
Известная манекенщица Августа Феверстоун решает разыграть собственное похищение, однако хорошо продуманный план неожиданно разваливается как карточный домик, и жизнь девушки теперь зависит от загадочного и опасного незнакомца. Но кто он? Преступник или защитник? Циничный негодяй или сильный, мужественный, страстный возлюбленный, посланный Августе самой судьбой?..
Жизнь Энни Макхью рухнула в одночасье. В автокатастрофе погибли родители, и неожиданно выяснилось, что ее свидетельство о рождении подделано, что теперь ей предстоит освободить дом, который она привыкла считать родным, а ее настоящая мать принадлежит к сливкам высшего общества.Энни полна решимости выяснить, почему Клара Бичем отказалась от нее, и звонит в дверь роскошного дома. Но попадает она в особняк не как неожиданно обретенная дочь, а совсем в ином качестве…
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…