Секретное оружие блондинок - [4]
Тут мужчина показал, что рыдать он не склонен. Гость поднял голову и колючими глазами начал изучать ее с сердечностью камышового кота.
— Да, необходимо! — прорычал он.
— Тогда, если не возражаете, я хотела бы, чтобы вы проявили немного больше самообладания.
Он смотрел на нее с таким выражением, будто не мог поверить в услышанное.
— А вы... вы!.. Так вот, я был бы безмерно счастлив, если бы вы держали свои когти подальше от моего брата!
— Вашего брата? — тупо переспросила Люси.
Он откинул голову, продемонстрировав крепкую загорелую шею.
— Боже милостивый, не могу поверить, что он оказался таким дураком. Я убью его! — Резким движением, не оставлявшим сомнения в его намерениях, незнакомец расправил плечи и впился колючим взглядом во встревоженное лицо.
На его физиономии был написан такой упрек, такая непонятная враждебность, что необходимость защищаться показалась Люси единственным выходом. Правда, она не упала в обморок, как собиралась.
Он шумно вздохнул и расслабился.
— Нет, он не мог. Вы лжете, — заявил уверенно незнакомец.
Тот факт, что он прав, не умалял, по мнению Люси, тяжести оскорбления.
— Я не лгу! Может, это вам трудно остановиться, когда вы начинаете врать?
Незваный гость окинул ее тяжелым взглядом.
— В таком случае я его подожду. — На его лице появилась насмешливая ухмылка, когда он увидел, как Люси в смятении широко раскрыла глаза. — Вы не возражаете, если я сяду?
Люси стиснула зубы, досадуя на себя, что не предусмотрела подобной реакции.
— Нет, возражаю! И даже очень! – вскричала она, отбросив всякую осторожность, хотя нервозность мужчины нарастала с каждой секундой.
Тут незнакомец, кажется, впервые заметил бронзовую статуэтку, которую Люси схватила со столика и держала в поднятой руке. Он насмешливо и удивленно приподнял темную бровь и снова скользнул взглядом по ее лицу.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Несмотря на то, что ее сердце готово было выскочить из груди, Люси ответила незваному гостю таким же оценивающим взглядом.
— Я вполне готова воспользоваться этим, — предупредила она и судорожно вздохнула, набирая воздух в опустевшие легкие.
Энни любила называть свою квартиру, находящуюся в престижном районе города, «малолитражкой», и у того, кто в ней находился, частенько начиналась клаустрофобия. Свободной рукой Люси нервно потерла шею, оставляя на нежной бледной коже красные пятна.
Когда их взгляды встретились, его соболиные брови вздернулись.
— Могу представить.
Финн посмотрел на ее решительно вздернутый подбородок и бросил быстрый взгляд на грудь. Даже не кладя руку на ее сердце — естественно, у него и намерения такого не было, хотя бюст пришелся бы точно по его ладони, — он почти физически ощутил глухое биение ее сердца.
Короткая вспышка чего-то похожего на восхищение мелькнула на его лице.
Предыдущие невесты Коннора запросто готовы были всадить нож в спину любому, кто встанет у них на пути, но смешно думать, что Мэй или Жасмин решились бы на открытый бой. Впрочем, характер — не причина, чтобы смириться с очередной женитьбой брата.
Когда Финн встретился с ее широко открытыми миндалевидными глазами цвета янтаря, на него накатила беспокойная волна вины. Блондинка, может, и была из тех женщин, на которых у него никогда не хватало времени, но она не собиралась портить жизнь его брату... Кон не нуждался в помощи. А Финн не получал удовольствия от возможности посмеяться над перепуганной женщиной.
— Если вы сию же секунду не уйдете, я позвоню в полицию. — Говоря это, Люси, не выпуская из рук статуэтку, незаметно двигалась к телефону.
— Послушайте, я не собирался вас пугать...
Люси поймала себя на том, что уставилась на протянутые к ней ладонями вверх сильные руки с длинными тонкими пальцами. Она отвела пристальный взгляд, поскольку желудок ее совершил какой-то непонятный рывок.
— Можете вы описать, во что он был одет? — спросили бы в полиции. Нет, но она могла бы рассказать все о его пальцах и дала бы чрезвычайно точный портрет, вплоть до еле заметного шрама под правым глазом.
В отличие от своей сестры, Люси не была наблюдательным человеком, обычно она не замечала вещей, которые полагается замечать, например, есть ли на пальце обручальное кольцо.
Она свирепо рассматривала незнакомца и испытывала презрение к себе, потому что нужно быть довольно ограниченной особой, чтобы увлечься одним только внешним видом... как бы хорошо он ни смотрелся.
— Ну, естественно, узнав это, я должна чувствовать себя намного лучше, — съязвила она.
Она явно не оценила усилий, которые он прилагал, чтобы спокойно поговорить с ней. Финн побился бы об заклад, что в разговорах с Коном она такой тон не использовала никогда, поскольку брат не любил едкие комментарии.
— Я вполне безопасен, — уверяю вас.
Я сказал больше, чем нужно, милочка, подумал Финн, обводя взглядом ее пухлые и сердито надутые, соблазнительно красные губы. Он неожиданно почувствовал, что раздражение понемногу стихает. Легко понять, почему Кон падок... на таких женщин, как Энни Фостер.
Люси едва не задохнулась, услышав это совершенно бессовестное заявление. Безопасен! Конечно, безопасен... как акула. Она заставила себя сделать несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.
Эбби Фостер подумала, что ее разыгрывают, когда, приехав домой, застала возле своего скромного крыльца белый лимузин, двух арабов, а между ними - неприметного человечка, который сообщил ей, что у нее, оказывается, есть муж, и этот муж - сын шейха Абана аль-Сейфа и наследный.
Элизабет Фарли давно влюблена в своего красавца босса Андреаса Кирияки, но, к сожалению, он видит в ней лишь приложение к офисной мебели. Она готова оставить пустые мечты, но неожиданно ей решает помочь старший брат ее возлюбленного, Тео. Он уверен, что если Бет притворится его любовницей, то Андреас, всегда старавшийся превзойти своего старшего брата, захочет заполучить ее…
Как быть, если ты должна стать женой будущего короля, но влюблена в его несносного брата? И как поступить, если твой жених сбегает накануне свадьбы? Красавице Сабрине придется ответить на эти сложные вопросы, а заодно постараться стать счастливой.
Меган Армстронг влюблена в красивого испанца Эмилио Риоса. Но разве этот идеал мужчины может обратить внимание на нее, весьма обычную девушку? Тем более что он уже женат… Но когда Меган узнала, что Эмилио развелся, в ней родилась надежда…
Драко Морелли – беспринципный бизнесмен, заботливый отец и просто роскошный мужчина. Все его романы мимолетны, а женщины прекрасны и знают правила игры. Но однажды он встречает ту единственную, которой нет до него дела…
Пытаясь забыть о предательстве жениха, Анна Хендерсон сбежала на край света, но любовь настигла ее и там. Однако богач и красавец Чезаре еще и жесток, и груб… и просто ужасен!
Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Магазин «Путеводная нить» на Цветочной улице стал своеобразным клубом для женщин, увлекающихся вязанием. За рукоделием они обсуждают свои планы и проблемы, поддерживают друг друга в трудную минуту, обдумывают новые модели и важные события своей жизни. Аликс выходит замуж по любви, но поведение жениха заставляет ее задуматься, нужна ли она ему. Сестра Лидии Маргарет отчаянно волнуется за дочь, Колетта влюблена, но не хочет признаться в этом даже самой себе. Все они спешат в «Путеводную нить», зная, что здесь их ждут любимое занятие и дружеское участие.
Вам слегка за тридцать, вы не замужем и в ближайшей перспективе на горизонте нет никого, а оправдать карьерой данный факт не получается, в виду отсутствия таковой? Но вы не ханжа, не девственница, которая всю жизнь к себе никого не подпускала, вам не разбивали сердце для того, чтоб вы начали сторониться мужчин, не прячете в глубине души никакой душещипательной драмы - потому надеяться на героя любовного романа не получится. Приходится просто жить жизнью одинокой женщины, которая постепенно обнаружила, что свободных мужчин вокруг нее уже не осталось, она несколько растолстела и превратилась в домашнюю зануду, а подруги от ночных гуляний перешли на ранние подъемы и сборы в ясли-садик.
Очаровательная лирическая история уже немолодых людей, лишний раз доказывающая поговорку, что для такого чувства, как любовь, нет возрастных ограничений.В романе противопоставляется истинное творчество провинциального таланта и массовое искусство большого мегаполиса, приносящее славу, успех и опустошающее удовлетворение. Коварная и непреодолимая любовь открывает новый взгляд на, казалось бы, прожитую жизнь, заставляет творить, идти вперед и добиваться успеха и, несмотря на всю трагичность и безысходность, дает повод надеяться, что эта боль и переживания не напрасны.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…