Секрет покойника - [123]
— Добрые немцы из Трира только что прислали мне вот это. Распечатка из компьютера доктора Грубера. Похоже, они искренне расстроены тем, что их коллега подрабатывал на банду преступников.
Коробочка с ожерельем стояла на комоде рядом с телевизором. Марк вынул ожерелье и положил на кровать вместе с факсом. Затем достал из кармана ручку.
— Покажите мне, как это работает.
Эбби наклонилась и наложила ожерелье на стих. Если оригинал был смазан, то что уж тогда говорить о факсе. Однако в автобусе по пути из Сербии она провела не один час, изучая текст, одну за другой вычленяя буквы, так что найти их на факсе не составило особого труда. Затем она обвела очертания ожерелья на бумаге, взяла в квадратики буквы и наконец убрала украшение с текста. На этот раз ей было видно, что именно она соединила. Начиная с самого верха монограммы, она прочла:
CONSTANTINUS INVICTUS IMP AUG XXI
Марк заставил ее прочесть это вслух, затем записал на чистом листе бумаги.
— У нас на связи специалист по античной истории из Оксфорда. Кстати, он сотрудничает с нами уже давно. Посмотрим, что он нам скажет.
Эбби подняла глаза. На тот момент в целом мире вряд ли нашлось хотя бы что-то способное ее рассмешить. Тем не менее она кисло улыбнулась.
— Не тратьте деньги на звонки. «Константин, непобедимый император, Август, двадцать один».
— Что еще?
— Только это.
— Но ведь это только имя, — Марк убрал со лба непослушный локон. — А при чем здесь «двадцать один»?
— А вот это спросите у своего специалиста, — ответила Эбби и снова ссутулилась.
Марк исчез в ванной. Послышался гул вентилятора, заглушая собой все прочие звуки, — впрочем, это мало что значило.
Когда Марк снова появился из ванной, вид у него был злой и озадаченный.
— Он дал тот же самый перевод. Двадцать один, по всей видимости, означает двадцать первый год правления Константина, таким образом стихотворение датируется 326–327 годами. Вот, собственно, и все.
В голове Эбби тотчас звякнул звоночек — ей вспомнилось, что сказал им Николич.
— В девятом веке лабарум еще существовал. О нем писал один византийский историк.
— И какой же смысл в этом уроке истории?
— Даже если это стихотворение про лабарум, оно не скажет вам, где тот сейчас спрятан. Еще пятьсот лет после Константина византийские императоры выставляли его на всеобщее обозрение.
Марк посмотрел на нее непонимающим взглядом.
— Это нам ничего не говорит. Как-то так, — он раздраженно пнул ногой ножку кровати. — От всей этой истории едет крыша.
Сидя в кресле, Конни оторвала взгляд от смартфона.
— Какая разница? Если Драгович считает, что стихотворение куда-то ведет, пусть он туда и отправляется. Мы просто подкинем ему эту идею.
Марк покачал головой.
— Все должно быть правдоподобно. Если Драгович нарисуется в кадре, он должен быть на сто процентов уверен, что так оно и есть. И он явно захочет это проверить.
С этими словами Марк вернулся в ванную. Эбби же подалась вперед и еще раз пробежала глазами стихотворение. Еще ребенком, ломая голову над ребусом, или же в бытность следователем ООН, продираясь сквозь свидетельские показания при свете фонарика, она не любила отступать от поставленной задачи, стремясь разгадать все до конца.
Вот и сейчас она попыталась очистить голову от всего, что произошло за последние два дня, и сконцентрироваться только на самом главном.
Все его сохранившиеся стихи содержат тайные послания.
Допустим, наложение ожерелья на строки дает имя Константина и его титулы. Что ж, это довольно хитро. Эбби попыталась представить, каким безграничным терпением надо обладать, чтобы расположить слова в требуемом порядке.
Но человеку с таким складом ума, зачем ему на этом останавливаться? К чему эти немыслимые усилия, чтобы всего лишь зашифровать имя?
Где-то в 326 году Порфирий был помилован и вернулся из ссылки. По идее он должен был испытывать благодарность. С другой стороны, возникает вопрос по поводу смысла стихотворения. «Отец скорбящий отдал сына».
Если Крисп был незадолго до этого убит по приказу Константина, зачем писать стих, напоминающий об этом? Умный человек этого делать точно не стал бы. Особенно по возвращении из ссылки. Вряд ли поэт горел желанием снова туда вернуться. Значит, должно быть что-то еще.
Эбби взяла в руки ожерелье и принялась разглядывать. Конни посмотрела на нее, но ничего не сказала. Барри наблюдал из-за темных очков. Марк заперся в ванной.
Впрочем, это нельзя назвать настоящей христограммой. Этот знак — так называемая ставрограмма. От греческого слова «ставрос», то есть «крест».
После слов Николича она сама это четко видела. Обыкновенный крест, с дополнительной дужкой, соединяющей верхнюю точку и правую руку. И на каждой из четырех точек креста, а также в его центре под красной стеклянной бусинкой виднелась буква.
Некоторые ученые полагают, что такие стихи могли преподносить в дар императору начертанными на золотых табличках. Необходимые буквы выделялись драгоценными камнями. Пять бусин, пять букв. В туалете кафе она отметила их на листке бумаги. Правда, тогда она так торопилась, что времени, чтобы все хорошенько обдумать, у нее не было, не говоря уже о том, чтобы приглядеться, что это за буквы. Она наложила ожерелье на лист и, прищурившись, всмотрелась в мутноватое красное стекло: S S S S S.
В закоулках лондонского Сити скрывается банк Монсальват – неприметная, но очень богатая и влиятельная организация. Когда бедная студентка Элли Стентон получает из него письмо с приглашением на работу, она хватается за такой роскошный шанс. Но вскоре девушка понимает, что хранилища банка скрывают больше, чем просто сокровища и ценные бумаги, а саму ее наняли вовсе не благодаря деловым навыкам. Эта история началась восемьсот лет назад, когда безвестный рыцарь бросил вызов зловещей организации, сеющей раздор и играющей королями, словно пешками.
Февраль 1098 года. Победное шествие крестоносцев по Малой Азии остановлено у неприступных стен древней Антиохии, захваченной турками. Длительная и безрезультатная осада приводит к тому, что в Божьем воинстве, измученном болезнями и голодом, начинаются стычки между франками, норманнами и византийцами.В этой неспокойной обстановке происходит жестокое убийство одного из норманнских рыцарей. Его господин Боэмунд Тарентский жаждет найти убийцу и поручает это дело открывателю тайн Деметрию Аскиату, который прославился тем, что раскрыл заговор против византийского императора Алексея.
1096 год, Византийская империя. У стен Константинополя раскинулся лагерь франкских воинов — участников Первого крестового похода в Святую Землю. Их предводители — Готфрид Бульонский, основатель загадочного тайного общества Приорат Сиона (предшественника ордена тамплиеров), и его брат Балдуин, будущий король Иерусалимский.Накануне прихода крестоносцев предпринята дерзкая попытка покушения на императора Алексея I Комнина с применением неизвестного в Византии оружия. Советник императора поручает расследование бывшему наемному убийце, опытному открывателю тайн Деметрию Аскиату, который сразу же обнаруживает, что в деле замешан таинственный монах.
Библия Гуттенберга — первая в мире книга, изготовленная на типографском станке, об этом известно всем. Но вряд ли кто-нибудь знает, что там же, в Гуттенберговой мастерской, напечатана и другая книга, сам факт существования которой церковь предпочитает замалчивать, а уцелевшие ее экземпляры изымает и предает огню…Все началось с того, что Нику Эшу, сотруднику ФБР, пришло странное послание из горной деревушки в Германии — изображение средневековой игральной карты и две строки с непонятным текстом. Одновременно он узнает, что неизвестные похитили Джиллиан, женщину, в которую Ник влюблен.
Вторая мировая война. Во время нацистского вторжения в Грецию в руки Гранта, бывшего солдата удачи, попадает таинственное послание, зашифрованное еще три тысячи лет назад. За право обладать этой уникальнейшей реликвией ведут смертельную схватку спецслужбы многих стран, и перед читателями стремительно проносятся города мира, в которых разворачивается действие.Секрет, пришедший из седой древности, — это не просто секрет. Щит Ахиллеса, по легенде выкованный богом-кузнецом Гефестом, оказывается не выдумкой Гомера: он действительно существует, и тот, кто доберется до него первым, получит право на абсолютную власть.
Множество шедевров создал за свою жизнь знаменитый ювелир Карл Фаберже. Но самыми знаменитыми и по сей день остаются его пасхальные яйца, выполненные по заказам российских императоров Александра III и Николая II. Восемь из них до последнего времени считались безвозвратно утерянными…К владельцу детективного агентства по розыску произведений искусства Ивану Штарку обращается российский финансист Винник. Его цель – найти пропавшие шедевры Фаберже, и Штарк должен сделать это для него – за весьма солидное вознаграждение.
Серия таинственных происшествий, среди которых — исчезновение ученых и странные убийства, совершенные при помощи нейролептика, заставляет Ари Маккензи на свой страх и риск возобновить расследование, преждевременно закрытое по приказу сверху. На этот раз он идет по следу таинственного Вэлдона, мистика и оккультиста. В его логове в доме знаменитого средневекового алхимика Николя Фламеля Ари встречает молодую актрису Мари Линч, дочь пропавшего геолога Чарльза Линча…
Университетский библиотекарь Дэвид Голдберг работает на эксцентричного, пожилого миллиардера, последнее желание которого — оставить потомкам мемориальную библиотеку о себе и своих достижениях. Впрочем, самая запоминающаяся вещь в его деятельности, как случайно обнаруживает Голдберг — тайна большой политики, которая никогда не должна выплыть наружу. Это заговор по фальсификации президентских выборов! За главным героем, систематизирующим архивную информацию, начинается настоящая охота.
Бангкок.Город-мечта. Город-западня…Тропический рай, негласно считающийся мировой столицей проституции и наркоторговли.Здесь полиция состоит на содержании у боссов мафии и хозяев дорогих борделей, а преступления чаше всего так и остаются нераскрытыми.Однако детектив Сончай, бывший уличный бандит, ставший крутым копом, привык добиваться своего. Тем более — теперь, когда на кону стоит не только его профессиональная репутация, но и жизнь его хорошей знакомой Чаньи — самой красивой и элегантной из «ночных бабочек» Бангкока, которую обвиняют в убийстве сотрудника спецслужб США.
Насу КинокоГраница пустоты(Kara no Kyoukai)Перевод с японского — Alyeris, Takajun (baka-tsuki.net) Перевод с английского — Костин Тимофей.