Секрет Черчилля - [46]
Ответ Беделла Смита на телефонный вызов Вайнанта 5 мая доказывал, что в Реймсе очень хорошо знали официальный текст документа капитуляции, выработанный Европейской консультативной комиссией, но не были осведомлены о тексте, в который были внесены исправления во время конференции в Ялте. И не без основания! Этот текст в Реймс никогда не присылали, считая его не имеющим силы, поскольку поправка к нему не была одобрена всеми членами «большой тройки».
Однако в Реймс, как уточнил в своем ответе Беделл Смит, официальный лондонский текст не был прислан из Вашингтона. Более того, в Реймсе не была получена инструкция относительно использования этого документа. Отсюда и двумысленность. Вашингтон давал понять Реймсу, что лондонский документ не следует подписывать, имея при этом в виду исключительно ялтинский текст с поправками, не имеющий силы. Генерал Беделл Смит со своей стороны считал себя вправе составить новый документ с учетом, само собой разумеется, пожеланий Вашингтона. Вот каким образом был окончательно отвергнут официальный лондонский текст.
Это было сделано просто для того, чтобы протащить идею, содержавшуюся в поправке к официальному тексту, которую не вправе были принимать во внимание.
Прежде чем пойти к цели окольным путем, англо-американцы предприняли последнее усилие, чтобы достичь ее нормальными средствами, то есть включить в лондонский официальный текст поправку, внесенную на конференции в Ялте относительно «раздробления Германии», в том смысле, как они это понимали.
Еще 5 мая на заседании Европейской консультативной комиссии Вайнант попытался убедить советского представителя Гусева в необходимости добиться одобрения советским правительством формулы о «раздроблении Германии». Так что, если бы это требование было принято Москвой, не было бы «забывчивости» генерала Беделла Смита и в Реймсе все протекало бы нормально. Был бы подписан документ, разработанный Европейской консультативной комиссией, с поправками, внесенными в Ялте.
Именно вследствие окончательного отрицательного ответа Москвы Вайнант предупредил Беделла Смита, что следует подписать документ, составленный Европейской консультативной комиссией, без поправок. Но начальник штаба Эйзенхауэра сделал отсюда совсем другой вывод. Он «забыл» об этом документе и велел составить другой, в котором была учтена спорная поправка.
Ключ к «тайне» Реймса
Мы видели, что генералу Беделлу Смиту была предоставлена полная свобода переделать по своему усмотрению предназначенный для подписания документ о капитуляции. Но он не мог приступить к подобной операции на свой страх и риск. Разве речь шла не о том, чтобы совершенно не считаться с русскими? Конечно, генерала прикрывал Вашингтон. Но надо было, чтобы кто-нибудь сделал решающий шаг и взял бы на себя в конечном счете всю ответственность. Такое вмешательство свыше осуществил Черчилль.
Во время заседания 5 мая Европейской консультативной комиссии неожиданно обнаружилось новое обстоятельство, которое совершенно нейтрализовало деятельность комиссии и предопределило осуществление новой процедуры в Реймсе.
Во время обсуждения британский представитель сэр Уильям Стрэнг был вызван Черчиллем в его резиденцию. В тот же вечер стало известно, что премьер-министр имел длительную беседу по телефону с генералом Беделлом Смитом, в ходе которой было решено заменить документ, выработанный Европейской консультативной комиссией, другим, который будет составлен на месте, в штабе в Реймсе[77].
Вот при каких обстоятельствах официальный документ, одобренный «большой тройкой» для подписания капитуляции Германии, был подменен новым текстом, о котором русские не имели никакого представления.
Следует, однако, добавить, что Черчиллю не стоило никакого труда договориться с начальником штаба Эйзенхауэра. Если верить еще одному американскому дипломату, Чарлзу У. Тайеру, то уже длительное время происходил обмен мнениями именно в этом духе между штабом Эйзенхауэра и Пентагоном. Создается даже впечатление, по мнению того же американского дипломата, что текст, окончательная редакция которого была сделана в Реймсе, вовсе не был «импровизированным», но имел «странное сходство с предложениями, сделанными военными в Лондоне за год до этого»[78].
Говоря яснее, это означает, что текст документа о капитуляции, в конечном итоге подписанного, содержал поправку, которую англо-американцы длительное время пытались заставить принять русских.
Из рассказа об этом необычайном деле запомним следующие факты:
что махинация была заранее задумана;
что 5 мая, когда было решено «сымпровизировать», так сказать, «ввиду спешки» текст документа о капитуляции, который предстояло подписать, немецкий делегат генерал Иодль еще не прибыл в Реймс;
что все это происходило между штабом в Реймсе (хотя и без прямого участия Эйзенхауэра) и Пентагоном при молчаливом соучастии государственного департамента и при полном участии Лондона.
Что касается государственного департамента, было бы неправильно принимать всерьез рассказы о его роли в этом деле. Дипломатов, дескать, отстранили, «сделали посмешищем» военные, которые вели игру. Согласно Филипу Мосли, военные оставили их в полном неведении относительно того, что происходило между Пентагоном и штабом в Реймсе. Подмена документа Европейской консультативной комиссии другим текстом была-де настоящим «сюрпризом» для государственного департамента. 9 мая, то есть уже после подписания, государственный департамент потребовал от Вайнанта объяснений относительно того, что произошло с документом Европейской консультативной комиссии и по какой причине. Как утверждают дипломаты, им не дали в министерстве обороны никаких разъяснений по этому вопросу! Им сказали, будто ничего не известно ни о происхождении документа, подписанного в Реймсе, ни о причинах отказа от текста, подготовленного Европейской консультативной комиссией.
Одними из первых гибридных войн современности стали войны 1991–1995 гг. в бывшей Югославии. Книга Милисава Секулича посвящена анализу военных и политических причин трагедии Сербской Краины и изгнания ее населения в 1995 г. Основное внимание автора уделено выявлению и разбору ошибок в военном строительстве, управлении войсками и при ведении боевых действий, совершенных в ходе конфликта как руководством самой непризнанной республики, так и лидерами помогавших ей Сербии и Югославии.Исследование предназначено интересующимся как новейшей историей Балкан, так и современными гибридными войнами.
Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) — видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче — исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс.
Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.
Что произошло в Париже в ночь с 23 на 24 августа 1572 г.? Каждая эпоха отвечает на этот вопрос по-своему. Насколько сейчас нас могут устроить ответы, предложенные Дюма или Мериме? В книге представлены мнения ведущих отечественных и зарубежных специалистов, среди которых есть как сторонники применения достижений исторической антропологии, микроистории, психоанализа, так и историки, чьи исследования остаются в рамках традиционных методологий. Одни видят в Варфоломеевской ночи результат сложной политической интриги, другие — мощный социальный конфликт, третьи — столкновение идей, мифов и политических метафор.
Автор книги – Фируз Казем-Заде, доктор исторических наук, профессор Йельского университета (США), рассказывает об истории дипломатических отношений России и Англии в Персии со второй половины XIX до начала XX века. В тот период политическое противостояние двух держав в этом регионе обострилось и именно дипломатия позволила избежать международного конфликта, в значительной степени повлияв на ход исторических событий. В книге приведены официальная дипломатическая переписка и высказывания известных политиков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.