Сегодня День рождения мира - [32]

Шрифт
Интервал

Когда я выхожу в коридор, Том уже держит в руках поднос со стаканами. Перед каждым концертом мы «сталкиваемся» с коричневой текилой. Мой стакан светлее, потому что сегодня у меня в нем только лимонный сок, но, конечно же, я хочу чокнуться. Да, вот еще один более светлый стакан. Вероятно, вчера кто-то снова вышел из рамок и теперь тоже не может смотреть на спиртное! Посмотрим, кто же это!

Сейчас с нами стоит еще и Николай, руководитель тура. На самом деле, он начальник над всеми нами. На нем толстые наушники, в руках рация – связь со сценой. Он говорит: «Все готово». Затем бросает на нас внимательный взгляд и с ухмылкой шепчет в рацию: «Все на месте. Убрать свет из зала!»

В своих наушниках я слышу шум публики через микшер. Он работает, хотя в зале еще нет музыки, мы пока еще не играем. Зрители оживляются, как только в зале выключают свет: концерт начинается! Это радостное предвкушение встречи с группой. Но сейчас радоваться еще рано, потому что мы только что чокнулись. Так, быстро выпить – и понеслось!

Мы бежим в сторону сцены. Это общеупотребительный съемочный эпизод в фильмах о рок-концертах: группа спешит к зрителю, движется по длинному темному проходу. Как часто мы теряли ориентир и оказывались в каких-то кухнях или складских помещения! Или прямо в зале, среди публики! Это случается чаще, чем можно было бы подумать, потому что мы просто-напросто тащимся друг за другом, не зная, куда идем. Бывает и так, что нужно подниматься на лифте. Тогда мы нервно топчемся и ругаемся, пока ожидаем его, и проходящие мимо работники концертного зала посматривают на нас с улыбочками. Вероятно, это и в самом деле смешно: мы в таком возрасте, когда другие задумываются о пенсии, а не устраивают шумную толкотню перед закрытыми дверями лифта. Мы не уверены, что занимаемся серьезным делом…

Мы куда-то входим и оказываемся в абсолютной темноте. Шум зала говорит мне, что мы за кулисами. Занавес еще не поднят. Светотехники наводят на нас прожектора. Заслоняясь руками от яркого света, мы занимаем свои места. Я смотрю на клавиатуру, но от волнения не могу проверить, в порядке ли она. Это будет продолжаться еще некоторое время: волнение перед выступлением – настоящая болезнь, которая не поддается никаким уговорам. Не важно, что является ее причиной, если она не проходит и мучает меня перед каждым выступлением. Но в остальном все не так уж плохо. Лимонный сок приятно обжигает мое горло.

Я смотрю на Тилля. В одежде он пижон и эксцентрик, поэтому на нем курточка из розового меха. Я поворачиваюсь к Николаю, который стоит за кулисами. Он дает мне фонариком знак, что все готово, и я начинаю играть вступление к первой песне. Ровно 21 час. Я не вижу часов. Они висят на стене сбоку от зрительных рядов, и я смогу узнавать по ним время только через полчаса, когда глаза привыкнут к темноте зала. Но я знаю, что мы всегда начинаем играть без опозданий. Почему бы нет? У меня хорошее настроение…

Я хотел бы хоть раз увидеть наш концерт так, как его видит наша публика. Но ничего из этого не выйдет, по крайней мере, пока я играю вместе с группой. Как-то раз я видел запись нашего выступления и был совершенно ошеломлен тем, как все есть на самом деле. С моего места на сцене почти никогда не видно, какие фокусы выделывают мои коллеги! Я безумно смеялся. Но на самом концерте я испытываю другие чувства.

Начинается все таким образом. Через пару минут после начала исполняемой мной прелюдии раздаются ритмичные взрывы гитарных аккордов и ударных, а у подмостков воспламеняются реактивные снаряды. Они сопровождаются короткими всполохами света прожекторов, зрители могут видеть нас сквозь полупрозрачный занавес. Мы выглядим как зловещие призраки. Таким образом, люди узнают: мы уже стоим на сцене и играем. Занавес поднимается только спустя несколько минут. И вот тогда публика видит сцену, свет и, конечно же, всю группу.

Первая песня – Ich tu dir weh («Я сделаю тебе больно», нем.), и в самом начале не предвидится никакого шоу. Поэтому мы можем спокойно сконцентрироваться на игре, и это доставляет мне удовольствие. К тому же мне нравится звук моих клавишных, я слышу их в наушниках. «Я сделаю тебе больно»… На войне и в любви, так же, как в стихах или в песнях, нет установленных правил, побеждает сильнейший. Журналисты толкуют эту песню так: есть боль, а значит, есть и подчинение. Однако лично я не уверен в правильности такой трактовки. Здесь другая метафора. Причем настолько неоднозначная, что ее можно понимать как угодно.

Одна из наших первых песен уже поднимала такую тему. Она называлась Feuerräder («Огненные колеса», нем.) и была малоизвестной, потому что на дисках выходила редко. Именно поэтому я любил играть ее на концертах. Мы купили в секс-шопе ошейник и собачий поводок, и я скакал верхом на Тилле, стоящем на четвереньках, по сцене. Обычно я при этом бывал довольно пьян и как-то раз направил своего друга со сцены в ряды публики. А однажды в каком-то клубе мы таким образом скакали по барной стойке! При этом мы скинули с нее все бокалы, но никто не возмутился. В моей руке была плетка, которой я Тилля погонял. Лупил я его нещадно. Но здесь не было сексуальной подоплеки, просто имитация действия езды на лошади. Вот так жестоко я обращался со своей «лошадью» до тех пор, пока плеть не сорвалась и не врезала мне по ноге. Боль была зверская! А ведь я бил Тилля по голой спине, и он ничего мне не говорил! В этой песне речь шла о том, что нам обоим «всегда хорошо»… Я умерил свой пыл, но тогда мы решили, что придумаем для наших выступлений еще несколько подобных выкрутасов.


Еще от автора Кристиан «Флаке» Лоренц
Долбящий клавиши

Перед вами размышления о жизни и мироустройстве всемирно известного музыканта, клавишника Rammstein Кристиана «Флаке» Лоренца. Это откровенные заметки, рассказы о закулисье группы, детстве автора и начале его творческого пути. В книге содержатся уникальные фотографии с комментариями автора. «Долбящий клавиши» – это честный монолог музыканта о его отношении к жизни, людям и историческим событиям.


Рекомендуем почитать
Пойти в политику и вернуться

«Пойти в политику и вернуться» – мемуары Сергея Степашина, премьер-министра России в 1999 году. К этому моменту в его послужном списке были должности директора ФСБ, министра юстиции, министра внутренних дел. При этом он никогда не был классическим «силовиком». Пришел в ФСБ (в тот момент Агентство федеральной безопасности) из народных депутатов, побывав в должности председателя государственной комиссии по расследованию деятельности КГБ. Ушел с этого поста по собственному решению после гибели заложников в Будённовске.


Молодежь Русского Зарубежья. Воспоминания 1941–1951

Рассказ о жизни и делах молодежи Русского Зарубежья в Европе в годы Второй мировой войны, а также накануне войны и после нее: личные воспоминания, подкрепленные множеством документальных ссылок. Книга интересна историкам молодежных движений, особенно русского скаутизма-разведчества и Народно-Трудового Союза, историкам Русского Зарубежья, историкам Второй мировой войны, а также широкому кругу читателей, желающих узнать, чем жила русская молодежь по другую сторону фронта войны 1941-1945 гг. Издано при участии Posev-Frankfurt/Main.


Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).


Майк Олдфилд в кресле-качалке. Записки отца

Вернер Линдеманн – известный детский автор. Эта книга – его мемуары о времени, которое он провел со своим сыном Тиллем Линдеманном, будущим вокалистом самой известной в мире немецкой рок-группы Rammstein, в конце 1980-х годов. Описанные здесь события произошли несколькими годами ранее, когда Тиллю (в книге его зовут Тимм) было 19 лет. Эта книга – уникальная возможность взглянуть на жизнь Тилля в подростковом возрасте глазами его отца, жестокого алкоголика, который разводился с матерью в течение семи лет к тому времени, когда его сын остался жить с ним на некоторое время.


Эпидемия. Записки из сумасшедших туров #Туровыебудни

«Вряд ли наши слушатели всерьез полагают, что мы каждый день с утра до вечера ходим в эльфийских нарядах с серьезными лицами, летаем на драконах и пьем только колодезную воду. В первую очередь „Эпидемия“ – это именно рок-группа со всеми вытекающими отсюда последствиями». Эта ироничная и честная книга написана гитаристом метал-группы «Эпидемия» Дмитрием Процко. Если вам интересно, как живут музыканты между концертами, с чем сталкиваются в турах и как придумывают песни, то эти истории вам понравятся! От выступлений в постсоветских ДК до тура по Японии, от настройки аппаратуры до автограф-сессий, от репетиций до длительных переездов и перелетов – здесь всё, с чем приходится сталкиваться каждому рокеру. Также для фанатов подготовлен специальный сюрприз: в книге много уникальных архивных фотографий, а в конце вы найдете целый «Толковый словарь лингвистических терминов и речевых оборотов, используемых музыкантами группы „Эпидемия“ в общении.


Жизнь и смерть Джими Хендрикса

Это необычное психоделическое путешествие в темное сердце 60-х. В то время, как музыка становилась все отвязнее, а наркотики все тяжелее, на олимп музыкальной славы взошла новая рок-звезда. Джимми Хендрикс – виртузоный гитарист, человек-загадка, человек-легенда. Изучив солидный список книг и интервью, Мик Уолл представил свое, совершенно не похожее на других исследование жизни и смерти Джимми Хендрикса. Это не только стремление разобраться в цепочке событий, который привели к его гибели в 27 лет, но и совершенно аутентичное погружение в эпоху. Мик Уолл – ведущий музыкальный журналист и биограф в мире рокмузыки.


Между панк-роком и смертью

Его жизнь разделилась на «до» и «после» 19 сентября 2008 года. Как жить после того, как посмотрел в глаза смерти? Автобиография легендарного барабанщика BLINK-182 Трэвиса Баркера, написанная музыкантом после авиакатастрофы, – это своеобразное переосмысление ценностей. Семья, звание одного из лучших в мире барабанщиков, деньги, слава рок-звезды, гастроли… и все это может исчезнуть в любой момент. Трэвис честно расскажет о том, как BLINK-182 стали звездами, покажет памятные для него моменты творческого пути, проанализирует ошибки и поделится личным. Каждая глава здесь – как удар в барабан: громкая и разрывающая, словно биты, сделавшие Трэвиса легендой рок-индустрии.