Седьмой угол - [9]

Шрифт
Интервал

Ирина приоткрыла глаза и сквозь пальцы увидела, как боец в маске пролетел пару метров и, едва не сбив рефери, остановился в боевой позе. А шеф не отводил глаз от участников. Кто этот человек в маске? Что происходит? «Произошло то, — ответил себе судья, — что не должно было произойти!» К. окончательно протрезвел. Его противник — это не тот боец, которого он собирался сегодня легко разделать. Ему подсунули какого-то залетного, но опытного бойца. И этот залетный умеет уходить от удара. Но времени уже не оставалось, и К. набросился на противника и обхватил, пытаясь достать его шею. Но через несколько секунд он уже не мог понять, что произошло. Неожиданно пролетев по рингу точно так же, как его соперник в начале боя, К. ударился о стенку октагона, упал и распластался, а Маска накрыл его своим торсом, и его ноги внезапно обхватили и сжали торс К.

К ним подскочил растерянный рефери. Он не мог понять, почему К. не удается выскользнуть из-под противника. Сквозь нахлынувшую боль К. чувствовал: еще мгновенье — и проигрыш неизбежен!

— У тебя есть выбор, — шепнул Маска, будто угадав его мысли. — По моей команде ты сбросишь меня! И я исчезну.

К. почувствовал, что хватка действительно ослабла, а боль стихает. Он вырвал руку, сгруппировался и сбросил противника, а сам эффектно, раскатом сумел подняться на ноги. Он снова почувствовал силу, но боль еще пульсировала в руке. А его противник, пружинисто попрыгав, как после разминки, неожиданным прыжком достиг выхода из октагона и исчез. Рефери не растерялся и с довольной физиономией взял левую руку К. и, вздернув ее вверх, выкрикнул:

— Победа — К.!

В зале раздались свист, крики и аплодисменты.

Массажист

Тусклые светильники, выглядывающие из навесного потолка, выхватили из полутемноты сутулую фигуру, неуверенно передвигающуюся по коридору. Массажист Горкюнов по кличке Горыныч направлялся к кабинету шефа. Его никто не остановил. На это он и рассчитывал, а когда уже полный уверенности приблизился к цели, дверь кабинета шефа внезапно открылась, и он столкнулся с чьим-то торсом, по ощущениям, отлитым из броневой стали. Голову из осторожности он поднимать не стал: человек был выше его как раз на голову, и он понял, что перед ним — чужак. Все произошло мгновенно: незнакомец отодвинул его легким взмахом руки, Горыныч покачнулся, но удержался на ногах. Здесь его спасла реакция. Делая вид, что принимает незнакомца за бойца и не замечает маску на его лице, чуть поперхнувшись, спросил:

— Вы, наверно, заблудились? Вам надо пройти до пролета, а там спуститесь вниз. Напарник уже ждет вас!

Горкюнов был опытным массажистом, по фигуре и походке мог определить вид остеохондроза у человека. Но поставить диагноз этому незнакомцу не мог, потому что незнакомец не шагал, как все, а летал. Кажется, он поверил, что его приняли за бойца. Но сам массажист, конечно, не верил в это: ведь он с час назад массировал приезжих бойцов. Где-то совсем недалеко снова раздались осторожные шаги, хлопок и сразу после него — топот. Но Горыныч продолжал стоять за выступом, вжавшись в стену. И здесь тишину разрезал странный звук. Или ему это показалось? Он плотно вжался спиной в стену, чувствуя свое тяжелое дыхание. Казалось, что звук нарастает и приближается к нему, и вдруг что-то сверкнуло в ногах Горыныча. И прямо к нему, радужно переливаясь, завораживающе отливая медью, нехотя подкатился маленький цилиндрик. Пуля?! Горкюнов стоял неподвижно с минуту, а затем осторожно огляделся: коридор пуст. Но в этот момент напротив него распахнулась дверь, и в проеме он увидел охранника со стволом в руке. Горыныч присел и накрыл пулю полой халата.

— Ты чего здесь расселся?

— С испугу!

— С испугу? — усмехнулся охранник.

— Ты кого-нибудь видел?

— Никого, кроме тебя! А ты?

— Какая-то тень мелькнула. Я заорал, и она пропала. А ты чего не встаешь?

— Прихватило. Сейчас отойдет. — Горкюнов демонстративно схватился за спину.

— Костоправ с радикулитом! — процедил охранник и двинулся к лестнице.

Бросив ему вслед презрительный взгляд, массажист, кряхтя, поднялся и, прихватив пулю полой халата, лениво заковылял к своей комнате. В зал он не вернулся.

Расследование

01

После встречи с начальником охраны и юристом шеф вызвал Ирину. Войдя, она услышала обрывок их разговора и вопросительно уставилась на встревоженное лицо шефа.

— Посторонних этим вечером не встречала? — спросил он, следя за ее реакцией.

— Нет. Произошло что-то важное? — забеспокоилась она.

— Пока неясно.

По интонации шефа она поняла, что он уже знает о таинственном визитере. И, видимо, надеется, что, выслушав разные мнения, сможет осветить обстановку с неожиданной стороны. Но главное — он доверяет ей.

— Пока ты свободна, — подтвердил он ее догадку.

Шеф вызвал Горкюнова и охранника. Он ожидал, что новые мелкие и на первый взгляд незначительные факты могут открыться в процессе свободного обсуждения.

— Так я уже все рассказал, — начал охранник. — Могу повторить: услышал шум на втором этаже. Поднялся по лестнице. Иду по коридору. Смотрю: дверь кабинета открыта. Ну, думаю, прикол — шеф только что в зале был, а сейчас уже здесь! Может быть, он вышел, а его гость в кабинете остался? И тут какая-то тень мелькнула. Я заорал, думаю: сейчас уйдет. Бегу. Нажал сгоряча на курок пару раз. До угла добежал, смотрю — никого. Я в одну дверь, в другую — все заперты, кроме кабинета. А там — никого.


Рекомендуем почитать
Воздастся каждому

Кэллаген свернул за угол и вышел на Ченсери Лейн. Порывы холодного ветра раздували и забрасывали назад полы довольно замызганного дождевика, холод пронизывал поношенные брюки, добираясь до костей. Рост мистера Кэллагена составлял пять футов десять дюймов. При этом он был поджар и сухощав. Все его достояние состояло из двух монет: шестипенсовика и полпенни. Существенной особенностью Кэллагена был тяжкий кашель застарелого курильщика. Руки были длинноваты для его роста, зато лицо — поистине удивительное.


«О» - значит омут

Частного детектива Кинси Миллоун нанимает на один день странноватый молодой человек, который утверждает, что видел похитителей маленькой девочки, исчезнувшей 21 год назад. Оплаченное время давно закончилось, и все больше появляется доказательств, что парню верить нельзя, но Кинси, как всегда, не успокаивается, пока не докопается до правды.


Треснувшее зеркало для пленницы красоты

Елизаветта – молодая женщина, которая много лет проживает в Италии. После первого неудавшегося брака она знакомится с состоятельным бизнесменом по имени Флавио, который делает ей предложение руки и сердца. Елизаветта выходит замуж во второй раз. Но характер супруга оказался не сахар, и он даже стал применять рукоприкладство на почве ревности. Вопреки всему Елизаветта прощает Флавио его вспышки агрессии. Ведь он знает, как искупить вину, подарив жене роскошные шубки и путёвку на элитный горнолыжный курорт Кортина.


Детектив США. Книга 9

В настоящий сборник детективов США вошли два романа выдающихся представителей детективного жанра Раймонда Чандлера — роман «Дама в озере» и Эрла Стенли Гарднера (А.А.Фейра) — роман «Домашняя заготовка».


Путеводный свет

Чтобы распутать очередное дело, лейтенант Уилер должен улечься в самый роскошный гроб...


Фельдмаршал должен умереть

В основу романа положены малоизвестные факты, связанные с вынужденным самоубийством одного из участников антигитлеровского заговора, бывшего командующего Африканским корпусом вермахта фельдмаршала Эрвина Роммеля, а также с событиями, разворачивающимися вокруг поиска затопленных его солдатами у берегов Корсики контейнеров с африканскими сокровищами, и участием в них легендарного Отто Скорцени.