Седьмой угол - [11]

Шрифт
Интервал

До дома Ирина добралась под вечер. Когда шла по двору, изредка поглядывала вниз. Собака то плелась рядом, то забегала вперед, но часто поднимала белую мордочку, видимо, стараясь уловить: не изменилось ли что-то в лице новой хозяйки?

Ирина обходила брошенную посередине двора иномарку, и ей показалось, что из машины кто-то наблюдает за ней. Пиликающие звуки домофона отвлекли ее, и она взглянула на соседний подъезд: оттуда вышел рослый плотный мужчина. Ирина иногда сталкивалась с ним во дворе и после каждой такой встречи, приходя домой, сразу падала в кресло, закрывая глаза. Он почему-то считал, что с Ириной отношения у него уже накоротке и церемониться с ней нечего. В этом Ирина не сомневалась, встречаясь с его самоуверенным взглядом на раскормленной физиономии.

В этот злополучный день он шел ей навстречу с собакой. Ирина слегка пригнулась и встала за иномаркой. Теперь он или не заметит, или не узнает ее. Но он, конечно, заметил и сразу двинулся к ней. По пути он наклонился к псу и, что-то буркнув ему, вдруг спустил с поводка. Ирина оцепенела от жуткого звенящего лая, с ужасом наблюдая, как на нее мчится огромная сторожевая собака, а ее преданная псина тем временем прячется под машину. Но когда огромный пес был всего в двух шагах от Ирины, из-под машины высунулась мордочка, и хотя боец почти пролетел мимо лайки, та неожиданно вцепилась в его заднюю лапу. Он ревел, крутился и подпрыгивал, безрезультатно пытаясь освободиться.

02

В этот момент хлопнула дверца иномарки, и высокий мужчина бросился к собакам. Он сжал кулак, и шипящий звук нарушил тревожную тишину большого двора. Бедный боец неожиданно завалился, а лайку отбросило в сторону от его лапы. Ирина сразу нагнулась к ней и, обняв, стала ласкать ее. Лайка вздрогнула и зашевелилась. «Жива!» — обрадовалась Ирина и, обернувшись к незнакомцу, поблагодарила его. Но тот не отреагировал, видимо, оценивая приближающуюся к нему грузную фигуру.

— Жив! — предупредил он хозяина бойца, желая избежать столкновения.

Но хозяин, не обращая внимания на своего пытавшегося подняться пса, как разогнанный локомотив, стремительно надвигался на незнакомца. В следующее мгновенье его мощный кулак, мгновенно разрезав воздух, должен был сбить с ног спасителя Ирины. Гавкнув, лайка вдруг вскочила и, подбежав к нападающему сзади, стала рвать его штанину. То, что произошло дальше, внимание Ирины уже не могло зафиксировать: мощная фигура нападающего, как щепка, подхваченная сильным ветром, взлетела вверх. И, легко держа на поднятых руках грузную фигуру, незнакомец вдруг двинулся с ней к подъезду, но по дороге, остановившись около какой-то машины, сбросил соперника на ее крышу.

Сверху кто-то засмеялся и захлопал:

— В точку! Его тачка!

Овации продолжились: несмотря на то, что дом был многоквартирный, дикий нрав хозяина был известен многим жильцам.

Едва дверь ее квартиры открылась, как лайка прыгнула в прихожую и, повернувшись к Ирине, встретила ее коротким, но радостным приветствием: «Ну, теперь ты знаешь, как я преданна и нужна тебе. Ради тебя я так рисковала! Теперь-то ты меня не прогонишь?!»

А ее хозяйка прошла в комнату и упала в любимое кресло. Потом она нагнулась и обняла за холку подбежавшую собаку, а та от нахлынувших чувств положила ей на колени передние лапы и потянулась к ее лицу, пытаясь выразить свою радость и преданность.

— Как же тебя зовут? — спросила Ирина и назвала несколько кличек, но собака, не реагируя, продолжала ласкаться. — Что ж, будешь тогда Найдой.

Из прихожей послышались какие-то шорохи, но Ирина уже успокоилась и была так увлечена общением со своим новым другом, что не обращала на них внимания. Что-то заставило ее поднять голову, и она увидела, что в кресле напротив нее вальяжно расположился незнакомец. С минуту пораженная Ирина молчала, не зная, как ей реагировать. Наивная уверенность, что все приключения этого дня уже закончились, обернулась неожиданной неприятностью.

03

Она вскрикнула:

— Как вы вошли?

— Если дверь открыта, тогда даже приличному человеку очень просто переступить порог.

— А зачем приличному человеку переступать чужой порог?

Незнакомец усмехнулся и бросил выразительный взгляд на ласкающуюся собаку:

— Подождать своей очереди!

Что-то в интонации мужчины показалось ей знакомым. Рано расслабилась! От одного «всех порву» избавилась, но неужели только для того, чтобы сразу попасть в руки другого, возможно, еще более опасного человека?

— А вы не могли бы подождать своей очереди за дверью? — спросила она, решив поставить его на место.

— Долго?! Я очень занятой человек!

— Ценю ваше время. Но я имела в виду за дверью вашей квартиры.

Незнакомец невольно улыбнулся. Резкие черты лица его разгладились, жесткий взгляд смягчился. Ирину это изменение удивило: оказывается, иногда он выглядит приятным и даже симпатичным мужчиной.

— Для вас дверь моей квартиры будет всегда открыта.

— Занятой человек готов тратить свое время на случайных знакомых?

— А вы скупы на благодарность.

— За спасение благодарю. Но теперь вы свободны.

— Вам не стоит меня бояться!

— Если бы.

Незнакомец замолчал. Взгляд его немигающих глаз снова стал жестким, упорным и подавляющим. Но Ирина, неприятно пораженная этим, не отвела глаз. Снова обозначились резкие черты лица, как у человека, привыкшего к интенсивным физическим нагрузкам. Судя по поведению и действиям, реакция мгновенная, готовность к опасности постоянная. Ну и, главное, обладает необычайной физической силой. Все это напомнило ей загадочный случай в загородном доме шефа. «А если это — он? Значит, появился здесь не случайно. Как мне вести себя с ним? Осторожно? Но поможет ли это, если он ждал именно меня?»


Рекомендуем почитать
Воздастся каждому

Кэллаген свернул за угол и вышел на Ченсери Лейн. Порывы холодного ветра раздували и забрасывали назад полы довольно замызганного дождевика, холод пронизывал поношенные брюки, добираясь до костей. Рост мистера Кэллагена составлял пять футов десять дюймов. При этом он был поджар и сухощав. Все его достояние состояло из двух монет: шестипенсовика и полпенни. Существенной особенностью Кэллагена был тяжкий кашель застарелого курильщика. Руки были длинноваты для его роста, зато лицо — поистине удивительное.


«О» - значит омут

Частного детектива Кинси Миллоун нанимает на один день странноватый молодой человек, который утверждает, что видел похитителей маленькой девочки, исчезнувшей 21 год назад. Оплаченное время давно закончилось, и все больше появляется доказательств, что парню верить нельзя, но Кинси, как всегда, не успокаивается, пока не докопается до правды.


Треснувшее зеркало для пленницы красоты

Елизаветта – молодая женщина, которая много лет проживает в Италии. После первого неудавшегося брака она знакомится с состоятельным бизнесменом по имени Флавио, который делает ей предложение руки и сердца. Елизаветта выходит замуж во второй раз. Но характер супруга оказался не сахар, и он даже стал применять рукоприкладство на почве ревности. Вопреки всему Елизаветта прощает Флавио его вспышки агрессии. Ведь он знает, как искупить вину, подарив жене роскошные шубки и путёвку на элитный горнолыжный курорт Кортина.


Детектив США. Книга 9

В настоящий сборник детективов США вошли два романа выдающихся представителей детективного жанра Раймонда Чандлера — роман «Дама в озере» и Эрла Стенли Гарднера (А.А.Фейра) — роман «Домашняя заготовка».


Путеводный свет

Чтобы распутать очередное дело, лейтенант Уилер должен улечься в самый роскошный гроб...


Фельдмаршал должен умереть

В основу романа положены малоизвестные факты, связанные с вынужденным самоубийством одного из участников антигитлеровского заговора, бывшего командующего Африканским корпусом вермахта фельдмаршала Эрвина Роммеля, а также с событиями, разворачивающимися вокруг поиска затопленных его солдатами у берегов Корсики контейнеров с африканскими сокровищами, и участием в них легендарного Отто Скорцени.