Седьмой круг - [63]
Элизабет Невилл потрясенно смотрела на умолкшего Роберта Холла. Она догадывалась, что в замке произошло что-то страшное, но масштаб трагедии поразил ее в самое сердце. Она не могла даже на мгновение представить, что должен чувствовать человек, испытавший такую боль. Ричард Мельбурн заслужил свое право на месть. И, если бы ее жертвой стала не она, Элизабет, а Алекс Флетчер и его соратники, она бы полностью была на стороне графа. Но Мельбурн сделал ее заложницей своей мести и ненависти. Алекс виновен и заслуживает смерти за то, что совершил, но она…. В чем виновна она?
— Вы заблуждаетесь, сэр Роберт. — тихо сказала Элизабет. — Я потеряла не только честь. В нашей боли и ярости мы с графом равны. Мой отец похоронил и оплакал меня, мой муж оказался негодяем и предателем, я, возможно, никогда не увижу своих братьев и родственников, а свет больше не примет меня, так как раньше, даже если я обрету свободу. Моя душа и тело осквернены и покрыты шрамами. Я больше не принадлежу себе, и моя судьба и будущее пугают меня своей неизвестностью. И порой мне совсем не хочется жить и бороться. Не осталось ничего и никого, нет смысла. Незачем жить.
— Не говорите так, миледи. Мы еще можем быть счастливы. Если вы проявите милосердие к графу, он не сможет и дальше быть жестоким к вам. Я смогу уговорить его, и он отпустит нас. Дайте ему шанс, Элизабет.
Девушка долго смотрела на Роберта Холла. Высокого и красивого молодого мужчину, который действительно верил в то, что говорил. Но Элизабет знала, что будет не так. Та трагедия забрала у графа Мельбурна не только любимую жену, сына и всех, кто был ему дорог, она забрала у него душу, вернуть которую в бездушное охваченное гневом и страданием тело никому не по силам. Ричард Чарлтон, граф Мельбурн был неизлечимо болен. Ему можно только сострадать, но помочь? Нет, это невозможно. И, однако, она понимала, что не сможет убить его ради своей свободы. Только не после того, что она узнала сейчас. Сейчас, доведенная до грани отчаянья месяцами издевательств и унижений, она как никто понимала, что за демоны владеют душой графа. Она сказала Роберту Холлу правду. Они равны. Теперь равны.
— Если такова воля Бога, дорогой Роберт, граф будет жить. — печально сказала Элизабет, навсегда прощаясь с надеждой о свободе.
— Спасибо вам, миледи. — приникнув губами к ее руке, проговорил Холл.
— Идите, сэр Роберт. — отворачиваясь и пряча глаза, наполнившиеся болью и отчаяньем, прошептала Элизабет. — Он хотел, чтобы мы были одни. Давайте исполним его волю. Я буду посылать к вам слуг с известиями о его состоянии.
— Ваше великодушие не знает границ. Господь вознаградит вас. — горячо сказал Роберт Холл, и поклонившись, быстро вышел.
Глава 8
Граф пришел в сознание только к вечеру следующего дня. У него начался жар, большое сильное тело мужчины сотрясал озноб, и, судя по отсутствующему пустому взгляду болезненных воспалённых глаз, Ричард не осознавал, где он и что происходит. Следуя рекомендациям Рипли, Элизабет делала все от нее зависящее, чтобы способствовать выздоровлению Мельбурна. Камин круглые сутки вовсю полыхал, прогревая покои и делая воздух невыносимо душным и спертым. Она укрыла графа несколькими одеялами, но он продолжал дрожать. Нательное белье промокло от холодного пота, лоб покрылся испариной. Девушка выбилась из сил, пытаясь сохранить тепло в спальне, и в тоже время ей приходилось следить за тем, чтобы свежий воздух поступал в покои. Она неустанно обтирала его лицо смоченной в уксусе тканью, поила с ложечки отварами, прописанными лекарем, сама настаивала их, кормила жидким бульоном, который он выплевывал на чистые простыни и одеяла, а ей приходилось их менять на чистые и все начинать сначала. Элизабет и не представляла, какой не посильно трудной станет ее вынужденная жертва, и иногда жалела, что недостаточно жестока, для того, чтобы дать графу умереть.
Когда вечером появился лекарь, они вместе обработали рану, которая выглядела прескверно. Слуги принесли лохань с водой, чтобы помыть графа. Элизабет позволили не участвовать в этом, но она не могла просто стоять в стороне. Очень осторожно слуги погрузили графа в ванну и протерли влажное от пота тело теплой водой. Элизабет снова поменяла простыни и одеяла на кровати, врач наложил свежую повязку, и графа уложили обратно на постель. Все это время он совершенно пустыми глазами смотрел на лица людей, суетящихся возле него, явно находясь мыслями где-то в другом месте. Лиз Невилл он казался очень бледным и больным. За одни сутки лицо его осунулось, под глазами появились темные круги, а кожа приобрела синеватый оттенок. Воспользовавшись присутствием Рипли и слуг, девушка попросила их помочь накормить Мельбурна и влить ему в рот лекарства. Когда все процедуры были закончены, она обратилась к лекарю.
— Что вы думаете, доктор? — устало заправляя за ухо влажную прядь волос, спросила Элизабет, тревожно глядя на него. — Графу станет лучше?
Рипли долго и сурово смотрел на нее.
— Боюсь, что не скоро, миледи. Рана воспалилась. Жар, лихорадочное состояние, бред, возможно, припадки, вот что нас ждет в ближайшие пару дней. И если кризис минует, он пойдет на поправку.
Кто я? Принц? Шейх? Наследник самой крупной в мире корпорации по добыче алмазов? Ни тот, ни другой. Я никогда не забываю о том, кто я, и какой я на самом деле. И теперь ЕЙ предстоит узнать худшую часть меня. Я заставлю ее кричать и плакать, молить о пощаде и обожать меня, презирая всем сердцем. Танцевать на стёклах в шаге от пропасти. Я выпью ее душу жадными глотками. Она станет новым эксклюзивным бриллиантом в моей коллекции, требующим скрупулёзной огранки. С упоением отточу все грани ее боли, наслаждаясь ее агонией и своей властью. Она никогда не сможет быть прежней… после меня. (с) ДЖАРЕД Я никогда не хотела попасть в сказку. И поэтому просто шла по пути, который наметили родители, и не представляла себе другой жизни. Первая отличница в школе, гордость своего деспотичного отчима… Мой погибший отец говорил, что моя душа светла, словно платина. Но теперь этот металл ассоциируется у меня только с ЕГО глазами. Всего одно столкновение. Один взгляд. Одна ошибка, которая привела меня в самую жаркую и роскошную страну мира. И вот теперь я попала в НЕ сказку.
Продолжение истории разрушительной любви сына шейха и американской студентки. События переносятся на родину арабского принца, где среди восточного колорита, под палящим солнцем, героев ждут тяжелые испытания и бешеная страсть. Боль, предательства, одержимость и ненависть, интриги и танцы… танцы на стеклах. ДЖАРЕД: Мы могли быть другими. В самом начале. Но сложилось иначе. Как в бреду. Как в наркотическом дурмане. Я сошёл с ума, но и ее вина тоже есть… Она мне позволила. МЕЛАНИЯ: Загадка любви в ее многоликости.
Дочь арабского шейха не имеет права на ошибку, но я её совершила. Я верила – нам с Нейтаном суждено быть вместе. «— Ты выйдешь замуж после окончания университета, Алисия. За Амирана аль-Мактума — наследника Анмара, — одной фразой отец обратил в пепел все мои мечты о счастливой жизни с любимым и успешной карьере. Амиран: — Клятвы верности, первая брачная ночь, твоя невинность и наши будущие дети – все это уже принадлежит мне, Алиса. — Нет, я не хочу. Тогда я еще не знала, что для Амирана аль-Мактума не существует иной воли, кроме его собственной.
Дочь арабского шейха не имеет права на ошибку, но я ее совершила — влюбилась в лучшего друга и отдала ему свою невинность. Я верила – нам с Нейтоном суждено быть вместе, наивно полагая, что отец позволит мне самостоятельно выбрать будущего мужа. «— Ты выйдешь замуж после окончания университета, Алисия. За Амирана аль-Мактума — наследника Анмара." Амиран: — Клятвы верности, первая брачная ночь, твоя невинность и наши будущие дети – все это уже принадлежит мне, Алиса. — Нет, я не хочу. Тогда я еще не знала, что для Амирана аль-Мактума не существует иной воли, кроме его собственной.
Ее распланированная жизнь дала резкий разворот во время незапланированного отпуска на круизном лайнере. Все началось, как горячая интрижка, одноразовое приключение, «просто секс», а закончилось сокрушительным падением. Эмилия и подумать не могла, что Адриан Батлер, которого она приняла за парня из обслуживающего персонала, окажется владельцем американской корпорации и её будущим боссом.
В Нью-Йорке происходит серия громких убийств молодых девушек. Убийца, получивший в прессе прозвище «Ядовитый любовник», бросает вызов общественности, выкладывая в сеть страшно-красивые снимки своих жертв. К резонансному расследованию присоединяется молодой агент Эрика Доусон, чья подруга оказалась в числе убитых. На первом же задании Эрика сталкивается с неожиданной преградой в лице загадочного художника Джейдана Престона, по ряду причин попавшего в список подозреваемых. Запретное влечение, возникшее к возможному убийце, может стоить ей карьеры и жизни. Жертвами «ядовитого» маньяка, становятся исключительно девушки с восточными корнями: он украшает их брильянтами, обнажает тела и скрывает лица масками, оставляя на коже арабскую вязь, значение которой предстоит расшифровать Эрике Доусон. Каково это осознавать, что в плену роковой страсти, каждый вдох может стать последним? И почему, ей кажется, что за маской циничного художника может скрываться еще более опасный хищник? В книге присутствует нецензурная брань!
Сегодня пятница, 20 ноября 2038 года. Я лежу на земле и смотрю в небо. Там наверху, далеко, темно так, что хоть глаз выколи. Хоть оба вырви, а ничего нет. Представьте, что вы закрыли глаза — и пусто. Выпили чай, пустая кружка, открытые настежь окна дома — и холодно. Холодно, снег шел уже много раз. В этом году холодно, и в следующем будет также, если не пошевелитесь. Если не включите чайник, не закроете окна, не заставите сигнализацию работать, не проверите детей, жену, собаку… Никакого тебе больше чая, жены.
Главный герой — полицейский под прикрытием. Он под личиной обычного взломщика внедрился в банду грабителей и теперь должен вычислить их босса, который с помощью этой и еще нескольких банд совершает одно ограбление за другим. Но судьба имеет на главного героя другие планы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трясет Перу, и Яву, и Бермуды И тонет Русь в дешевеньком вине А я живу, живу с мечтой о чуде, "Сосновых башнях"* в дивной той стране...