Сделай свой выбор - [5]
Да, когда-то это платье пригодилось для знакомства с матерью жениха. Ту свою роль Сьюзен сыграла безупречно. Ну а теперь ей предстоит сыграть другую роль, о которой никто не должен догадаться…
Сьюзен подобрала в тон платью легкий шарфик из воздушного шелка. Вид получился респектабельный, но вовсе не скучный. Сьюзен осталась довольна. Черные замшевые лодочки на шпильках и маленькая вечерняя сумочка завершили ее выбор.
Итак, она готова, можно ехать на бал. Сьюзен слегка замешкалась, решая, следует ли ей вызвать такси или отправиться на своем автомобиле. Немного подумав, она сделала выбор в пользу последнего. Сьюзен обычно чувствовала себя гораздо увереннее, зная, что в любую минуту может сесть за руль и уехать куда ей вздумается.
Сьюзен слегка досадовала на себя, что не уточнила у Джуди, не будет ли проблем с парковкой. Но перезванивать подруге она не стала — это показалось ей мелочным. К тому же Джуди может подумать, что Сьюзен придает этой поездке слишком большое значение. Мало ли что может прийти ей на ум. Сьюзен должна быть осторожной.
Сьюзен торопливо написала мужу записку. Ей не хотелось звонить Алану. Муж обычно приходил в восторг, если ей случалось ему позвонить, и разговор мог затянуться. А Сьюзен не хотелось терять ни минуты. К тому же Сьюзен вдруг испытала непонятное чувство вины. Мимолетное, но не настолько, чтобы можно было от него отмахнуться. Но в чем она виновата? Она ведь ничего плохого не сделала… Желая поскорее отделаться от легкой тревоги, Сьюзен выбежала из дома.
Очутившись за рулем, Сьюзен с легкостью выбросила досадные мысли из головы и отправилась навстречу приятным впечатлениям.
Джуди и вправду встретила Сьюзен, едва она ступила на крыльцо главного здания корпорации «Модерн девайсиз». Подруга оглядела Сьюзен с искренним восхищением.
— Отлично выглядишь! — заявила она. — И платье великолепное.
Сьюзен снисходительно улыбнулась.
— Ты тоже прекрасно выглядишь, — ответила она, стараясь, чтобы ее голос звучал искренне.
Сьюзен уже успела внимательно оглядеть подругу, когда та еще только приближалась, сияя радостной улыбкой. Разумеется, скромная девушка из офиса не могла соперничать с ослепительной светской львицей. С известной натяжкой Джуди можно было назвать хорошенькой, но и только.
Зря Сьюзен волновалась по поводу возможного романа между ней и Гэрри. За те несколько месяцев, что они не виделись, Джуди не стала ни изысканнее, ни обольстительнее. Даже прическу не изменила, предпочитая скромный узел на затылке. Правда, у Джуди неплохие пышные рыжеватые волосы, да и кожа ровная и гладкая. Но этого недостаточно, чтобы очаровать такого ценителя женской красоты, как Гэрри.
— Как я рада, что ты все-таки приехала! — воскликнула Джуди, не подозревая о коварных мыслях подруги. — Я приберегла для тебя самое удобное местечко. Во время презентации будут демонстрировать слайды, и ты прекрасно все увидишь. А после сможешь посмотреть макеты и образцы.
Сьюзен почувствовала легкое презрение. Похоже, Джуди даже не догадывается, что ее вовсе не интересуют какие-то слайды и уж тем более макеты. Она здесь исключительно ради Гэрри. Вот кого она хотела бы увидеть в первую очередь, а уж он к образцам и макетам не относится.
У Джуди был вид человека, искренне увлеченного своей работой. Хотя, может быть, это всего лишь маска, и подруга наблюдает за ее реакцией. Ни к чему расспрашивать Джуди о своем бывшем поклоннике. Ведь если он будет среди выступающих, Сьюзен непременно его увидит. А когда официальная часть закончится, она найдет способ обратить на себя его внимание. Теперь же надо сделать вид, что она рада видеть Джуди и интересуется темой выставки.
Сьюзен попыталась придать своему лицу выражение заинтересованности.
— Да, мне бы хотелось все подробно рассмотреть, — серьезно заявила она. — Если попадется что-нибудь интересное, я обязательно расскажу Алану.
Джуди с готовностью кивнула.
— Конечно, здесь есть на что посмотреть, — подтвердила она и, взяв Сьюзен под руку, повела ее в демонстрационный зал.
— Ну вот, здесь ты все отлично рассмотришь, — удовлетворенно сказала Джуди, когда Сьюзен устроилась в удобном кресле, обитом мягкой кожей. — А мне, к сожалению, придется тебя покинуть — нужна моя помощь в проведении презентации. Но потом мы обязательно поболтаем.
Сьюзен, изобразив огорчение, понимающе кивнула и пробормотала, что ей тоже очень хотелось бы поговорить с Джуди. Джуди улыбнулась и поспешила в глубину зала, где за драпировками скрывался вход в служебное помещение.
Оставшись в одиночестве, Сьюзен рассеянно огляделась. Зал постепенно заполнялся, однако среди присутствующих Сьюзен никого не знала. Это обстоятельство не особенно ее огорчило. Меньше всего Сьюзен стремилась сейчас завязать оживленную беседу с кем-нибудь из знакомых. И все же ей было интересно узнать, что за публика посещает подобные мероприятия. Самой Сьюзен казалось, что ничего скучнее презентации бытовых новинок нет и быть не может.
Тем не менее посетители вокруг нее обменивались радостными улыбками, многие оживленно беседовали. Среди гостей преобладали холеные мужчины средних лет. Одетые в строгие дорогие костюмы, они всем своим видом сообщали о несомненном финансовом благополучии.
Случайная поездка, случайное знакомство, случайная женитьба… Вообще-то Найджел Виттерс не ожидал от себя столь легкомысленного поведения, и оправдывало его в собственных глазах лишь то, что он действительно полюбил прелестную и скромную Мелинду. Но какие резоны были у Мелинды, чтобы вступить в этот брак? Разумеется, Найджелу приятнее было бы думать, что она тоже влюбилась в него без памяти, однако кое-что в поведении жены настораживало его. И, как вскоре выяснилось, не напрасно — сразу после смерти своего отца, инициатора этого скороспелого брака, Мелинда объявила мужу, что разводится с ним…
Измена любимого мужа… Как это больно и страшно! Теперь Глэдис Тинаполи, очаровательная юная домохозяйка, знает об этом не понаслышке. Хорошо, что есть подруга, успешный талантливый психоаналитик, которая готова оказать в том числе и профессиональную помощь. Но помогут ли Глэдис советы подруги вернуть любовь мужа? И так ли уж безопасно играть чужими, да и своими чувствами?
Скучающий молодой бизнесмен Дилан Вудвордс решил устроить своеобразный конкурс. Останавливаясь в домах гостеприимных хозяев, Дилан изводил их эксцентричными выходками. Хозяину, способному вынести присутствие такого жильца в течение месяца, полагался крупный приз. Разумеется, конкурсанты не догадывались о существовании приза и выставляли Дилана прочь. Очередной испытуемой стала очаровательная журналистка Хелен Мэсси… Может быть, приз достанется именно ей?
Фелисия Роуэлл случайно знакомится на выставке со знатоком антиквариата, молодым и очень привлекательным Гербертом Фэйрфаксом. Девушка влюбляется в него с первого взгляда. Казалось бы, они вполне могут стать прекрасной парой. Герберт не только молод, красив и богат, но и принадлежит к древнему аристократическому роду. Однако есть одно «но» — Герберт женат и, кажется, не замечает, что его жена неверна ему…
Потеряв доверие к своему жениху и расторгнув помолвку, Мелисса бежит от своих разочарований в Лос-Анджелес, эту колыбель шоу-бизнеса. Она заперла свое сердце на замок и теперь видит в мужчинах лишь средство стать востребованной фотомоделью или даже кинозвездой. Ее расчеты оправдались — она умело заманивает в свои сети могущественного короля рекламы. Влиятельный бизнесмен преподносит Мелиссе все, о чем она мечтала. Но сможет ли она прожить без любви?
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…