Сделай свой выбор - [13]
Сьюзен недовольно окинула взглядом аллею и тотчас же увидела Гэрри. Он вышел со стороны парка и, завидев машину Сьюзен, с улыбкой направился к ней. У Сьюзен промелькнула недовольная мысль, что он не слишком-то торопится. Но при виде Гэрри ее плохое настроение моментально испарилось. Сьюзен тут же забыла свою растерянность и теперь любовалась приближающимся Гэрри.
Светлый дорогой костюм великолепно сидел на его ладной фигуре. Ослепительно-белый воротничок выгодно оттенял легкий загар. При взгляде на Гэрри Сьюзен почему-то пришла в голову мысль о фешенебельном горнолыжном курорте.
— Прости, я слегка опоздал, — весело произнес Гэрри, усаживаясь рядом со Сьюзен.
Он слегка обнял Сьюзен за плечи и поцеловал в щеку. Все это Гэрри проделал с таким непринужденным видом, будто это само собой разумеется. Сьюзен не возражала, лишь мимолетно подумала, что это не совсем сочетается с выбранным ею образом.
— Выглядишь потрясающе! — заявил Гэрри, не отводя от Сьюзен восхищенного взгляда.
Сьюзен томно улыбнулась и вопросительно посмотрела на него.
— Куда прикажете вас отвезти? — шутливо поинтересовалась она.
Гэрри весело рассмеялся.
— С такой очаровательной спутницей грех появиться где-либо, кроме как в «Англетере». — Гэрри назвал один из фешенебельных ресторанов в западной части города. — Или, если хочешь, можно сначала съездить в театр, — предложил он.
Сьюзен это польстило. Значит, ее старания не пропали даром и Гэрри вполне оценил ее утонченный стиль и изысканность. Однако, немного подумав, Сьюзен решила отказаться от посещения театра. Вечерний спектакль заканчивается довольно поздно, а Сьюзен еще хотелось поужинать и потанцевать с Гэрри. К тому же им надо еще так много сказать друг другу…
В этом случае Сьюзен рискует вернуться домой далеко за полночь, и тогда ей не избежать откровенного разговора с Аланом. Сьюзен слегка встревожил их утренний разговор. Конечно, в свое время Алану придется обо всем рассказать. Сьюзен уже представляла, каким будет их прощальное объяснение — нежным, искренним и печальным. Алан, конечно, невыносимо скучен, но все же он заслуживает, чтобы жена была с ним откровенной. Ведь годы, которые они прожили вместе, были в общем-то неплохими. Сьюзен не сомневалась, что Алан еще встретит замечательную женщину, которая будет искренне его любить. А она, Сьюзен, беззаботная бабочка, которой суждено порхать по жизни…
— Там замечательная кухня. Надеюсь, тебе понравится, — вернул ее к реальности голос Гэрри.
Сьюзен улыбнулась и кивнула в знак согласия. Хотя упоминание о кухне показалось ей не слишком возвышенным. Вот если бы Гэрри сказал, что там чудесный оркестр…
Когда они наконец оказались за столиком «Англетера», Сьюзен убедилась, что Гэрри и впрямь хорошо знаком с кухней этого ресторана. Она положилась на его вкус в выборе блюд, и Гэрри со знанием дела и с неподражаемым юмором рассказывал ей о достоинствах того или иного кушанья. Он не хуже заправского официанта хлопотал вокруг Сьюзен, заботливо предлагая блюда и подливая вино. Потом они танцевали под настоящий оркестр.
Во время ужина они весело переговаривались, ни разу не коснувшись темы, волнующей их обоих. Во всяком случае, Сьюзен была уверена, что Гэрри так же, как ее саму, заботит перспектива их отношений. Слова мало что значили для Сьюзен, но многозначительные пристальные взгляды, которые останавливал на ней Гэрри, волновали ее.
Когда зазвучала медленная прекрасная мелодия и они закружились в танце, Сьюзен было неизъяснимо приятно чувствовать руки Гэрри на своей обнаженной спине. Подчиняясь какому-то внутреннему порыву, Сьюзен теснее прижалась к Гэрри и чуть крепче, чем того требовал танец, сжала его в объятиях.
Гэрри слегка наклонил голову, и Сьюзен коснулась губами его губ. Она тут же почувствовала, как руки Гэрри напряглись, он с нежностью провел ладонью по ее горячей коже и ответил на поцелуй.
Сьюзен с сожалением слегка отстранилась и тут же услышала шепот Гэрри у своей щеки:
— Я безумно соскучился по тебе!
Понять эту фразу превратно было невозможно. Сьюзен посмотрела ему в глаза и прочла в них торжество и растерянность. Те же чувства испытывала она сама. У Сьюзен перехватило дыхание.
— Гэрри, — прошептала она.
— Ничего сейчас не говори, — прервал он. Гэрри казался взволнованным не меньше нее.
Музыка смолкла, и они вернулись за столик. Сьюзен чувствовала легкое головокружение. Им принесли десерт, но Сьюзен была не в состоянии проглотить ни кусочка. Она то рассеянно вертела в руках вилку, то мяла салфетку.
Гэрри взял из ее рук вилку и отложил в сторону. Глядя Сьюзен в глаза, он сжал в ладонях ее руку и поднес к губам. Тонкие пальцы Сьюзен трепетали в его руке.
— Гэрри, я…
— Не говори ничего, — вновь попросил Гэрри. Он не отрываясь смотрел Сьюзен в лицо.
Некоторое время они молчали, не в силах отвести взгляд друг от друга. Наконец Гэрри вновь заговорил.
— Я знаю, что ты сейчас чувствуешь, Сьюзен. — Голос Гэрри был тихим и казался очень печальным. — Сам я чувствую то же самое.
Сьюзен хотела что-то сказать, но слова замерли у нее на губах.
— Единственное, что нас останавливает, это то, что ты теперь жена другого. — В голосе Гэрри чуть заметно слышались горькие нотки.
Случайная поездка, случайное знакомство, случайная женитьба… Вообще-то Найджел Виттерс не ожидал от себя столь легкомысленного поведения, и оправдывало его в собственных глазах лишь то, что он действительно полюбил прелестную и скромную Мелинду. Но какие резоны были у Мелинды, чтобы вступить в этот брак? Разумеется, Найджелу приятнее было бы думать, что она тоже влюбилась в него без памяти, однако кое-что в поведении жены настораживало его. И, как вскоре выяснилось, не напрасно — сразу после смерти своего отца, инициатора этого скороспелого брака, Мелинда объявила мужу, что разводится с ним…
Потеряв доверие к своему жениху и расторгнув помолвку, Мелисса бежит от своих разочарований в Лос-Анджелес, эту колыбель шоу-бизнеса. Она заперла свое сердце на замок и теперь видит в мужчинах лишь средство стать востребованной фотомоделью или даже кинозвездой. Ее расчеты оправдались — она умело заманивает в свои сети могущественного короля рекламы. Влиятельный бизнесмен преподносит Мелиссе все, о чем она мечтала. Но сможет ли она прожить без любви?
Фелисия Роуэлл случайно знакомится на выставке со знатоком антиквариата, молодым и очень привлекательным Гербертом Фэйрфаксом. Девушка влюбляется в него с первого взгляда. Казалось бы, они вполне могут стать прекрасной парой. Герберт не только молод, красив и богат, но и принадлежит к древнему аристократическому роду. Однако есть одно «но» — Герберт женат и, кажется, не замечает, что его жена неверна ему…
Скучающий молодой бизнесмен Дилан Вудвордс решил устроить своеобразный конкурс. Останавливаясь в домах гостеприимных хозяев, Дилан изводил их эксцентричными выходками. Хозяину, способному вынести присутствие такого жильца в течение месяца, полагался крупный приз. Разумеется, конкурсанты не догадывались о существовании приза и выставляли Дилана прочь. Очередной испытуемой стала очаровательная журналистка Хелен Мэсси… Может быть, приз достанется именно ей?
Измена любимого мужа… Как это больно и страшно! Теперь Глэдис Тинаполи, очаровательная юная домохозяйка, знает об этом не понаслышке. Хорошо, что есть подруга, успешный талантливый психоаналитик, которая готова оказать в том числе и профессиональную помощь. Но помогут ли Глэдис советы подруги вернуть любовь мужа? И так ли уж безопасно играть чужими, да и своими чувствами?
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…