Сделано в Японии - [38]

Шрифт
Интервал

— У Нисио-сана нашего… вашего… спросите! — При имени моего нынешнего и его бывшего начальника успокоившиеся было угольки канековских глаз вновь вспыхнули горячим антрацитом.

— При чем здесь Нисио-сан?

— При том. Это я уже потом, от Гото-сана узнал: была, оказывается, команда сверху по его, Гото, заявке в прошлом октябре.

— Какая команда? Я не знаю ничего. — Я отхлебнул из белой чашки слабо напоминающей заявленный в меню «эспрессо» жидкости цвета вперившихся в меня очей капитана — дорожника.

— Такая команда… Дорожный отдел расширили в прошлом году. Пять штатных единиц им передали…

— Как это расширили? Начальство же постоянно нам песни поет про то, что в бюджете денег нет и чтоб подмоги не просили!

— Вот — вот! А дорожников расширили. И я как раз на это дело попал, под расширение.

— На какое дело?

— На такое! Я же не сменил там никого! Понимаете?

— Не понимаю! Перевод есть перевод. Один отработал, его в другой отдел перевели, на его место следующего взяли — обычное дело.

— Никакое тут не «обычное» дело!

— Да объясни ты толком, Рикио-кун! — Я попытался разобраться в объявших меня негативных чувствах: что меня сейчас больше раздражает — недомолвки закипающего Канеко или ядовитый луковый миазм, который исходил теперь не только от сандвичей, но и из его рта? Нет, лук пока все — таки перевешивает…

— Объясняю! Была команда: сплавить из каждого иностранного отдела международного управления по одной штатной единице в дорожный отдел. Вот полковник наш меня и перевел туда — с зарплатой, со всеми причиндалами.

— Нисио?

— Нисио.

— А почему тебя, а не, например, Накагаву? Он же к машинам как-то поближе.

— А Накагава в русском слабоват, да и в России никогда не был.

— А ты был?

— Весь декабрь.

— Чего?! — Я же отчетливо помню, как в конце ноября Канеко сдал дела и, перед тем как с января начать тянуть лямку у дорожников, взял не отгулянный летом отпуск, заявив, что поедет к предкам в Сендай.

— Того!

— Ты же в Сендай поехал!

— Не был я ни в каком Сендае! Мать так обозлилась на меня! Я у них три года уже не был с этой работой!

— Где ж ты был?

— Меня Нисио с Гото во Владивосток посылали.

— Как во Владивосток?! — Вот это новость. Командировки в Россию у нас в отделе — достояние всеобщей гласности и явление неограниченной демократии. Командировочного туда собирают (или, как шутит мой друг Ганин, «соборуют») всем скопом, давая полезные практически советы и магазинные наказы: купить, скажем, гречки с черным хлебом или семян свеклы и кабачков. А тут, значит, Канеко поехал во Владивосток с секретной миссией, и я об этом ничего не знал! Не то чтобы меня тянуло в стольный град Приморского края, имеющий в Японии репутацию второго после соседней Находки по уровню бандитизма города России, но сам факт засылки туда Канеко без моего ведома был для меня, несомненно самого большого специалиста по всему что связано с нашим шумным северо-западным соседом, весьма и весьма оскорбительным. Меня потянуло плюнуть в гнусный столовский кофе, вызывающе дисгармонирующий пышному интерьеру и полететь в отдел, чтобы наорать на хитроумного Нисио, разыгравшего за моей спиной с главным дорожником Гото такую подлую комбинацию.

— Так, во Владивосток! Послушайте, господин майор! Секрета здесь нет никакого, но и распространяться по этому поводу ни мое нынешнее, ни мое прошлое начальство не любит.

— А ты, значит, любишь?

— У меня выхода другого нет!

— Из чего выхода?

— Да мы все с ребятами, как в западне какой-то!

— С какими ребятами? С Симой и Китано с Ямадой?

— Да. Их же по той же схеме в дорожный отдел перевели — чуть раньше, правда, но для того свои причины были.

— Ну?

— Понимаете, нам всем настоятельно не рекомендовано передавать информацию в свои бывшие отделы. Но в моем случае я в одиночку работать уже не могу Мне помощь нужна извне, от вас с Нисио-саном, например, от того же Накагавы.

— А Нисио не помогает?

— Нисио не помогает. Говорит: у тебя теперь новый начальник, под ним и крутись.

— Ладно, декорации мне понятны, режиссерские установки тоже. Давай сюжет пересказывай!

— Вам бы все ерничать, Минамото-сан! — Канеко завершил расправу над бутербродами, которые незримо все еще напоминали о себе запахом из его чрева, особенно те, что были с тунцовым салатом.

— Время спать, Канеко-кун, — я постучал по своим часам, — да и поел ты уже! Давай выкладывай свою драму в трех актах.

— Драма действительно драматичная, — глубокомысленно изрек Канеко. — Драматичнее не бывает.

— Не говори, Рикио-кун! Нет повести печальнее на свете, чем драма о «лэнд — крузере» в кювете…

— В этом-то все и дело, Минамото-сан! Нет этих «крузеров» и «паджеро» нигде! Ни в кюветах, ни в комиссионках — нигде! Нет — и все тут! Хоть ты тресни!

— Ни фига себе! Их что, сжигают, что ли, после угона?

— Если бы! В общем, есть мнение, что их с нашей территории вывозят. На судах вывозят…

— На Хонсю, что ли?

— Да нет, не на Хонсю! Из Японии вывозят! За границу!

— И поэтому Нисио тебя в рабство продал?

— Да. Из нас сформировали такую «иностранную» группу; которая как раз этим вывозом и занимается. Мы, собственно, машины сейчас уже и не ищем.

— А что же вы ищете?


Еще от автора Кунио Каминаси
Допрос безутешной вдовы

Кто бы мог предположить, что официальный визит делегации русских филологов в Саппоро обернется чередой кровавых преступлений… Даже во сне майору японской полиции Минамото не могло привидеться, что его коварным противником окажется неотразимая и сексуальная русская красотка… Да еще эта духота в помещении, которая спутала все карты…


Рекомендуем почитать
Точка Боркманна

Блестящий детективный триллер от одного из лучших авторов Швеции – Хокана Нессера, трижды лауреата премии Шведской академии детектива за лучшую прозу.Если бы кто-то спросил инспектора Ван Вейтерена, он рассказал бы, что убийство в небольшом городке раскрыть гораздо сложнее, чем в мегаполисе… Казалось бы, куда проще – несколько жертв, одно орудие преступления… и никаких зацепок. Присланный на помощь местной полиции, инспектор должен не только расследовать совершенные убийства, но и предотвратить новые трагедии.С каждой страницей романа ситуация в городке все больше накаляется.


Боль

Неаполь, начало 30-х годов XX века. Луиджи-Альфредо Ричарди, комиссар мобильного отряда уголовной полиции округа Реджиа в Неаполе, известен удивительной способностью раскрывать самые безнадежные дела. Все поражаются его деловой хватке, и никто не знает о потрясающем даре комиссара. Ричарди чувствует боль умерших насильственной смертью, может прочесть последние мысли, услышать последние слова несчастных. Этой зимой он расследует громкое преступление, совершенное в Королевском театре, — убийство Арнальдо Вецци, величайшего тенора своего времени и любимца самого дуче.


«Черный Ворон»

Герой «Записок», которые редакция предлагает читателям, — ветеран советской милиции Г. А. Трояновский. 35 лет служил он своему нелегкому делу. Немало раскрытых дел на его счету, четыре боевые ордена, одиннадцать медалей, три именных подарка. Не раз стреляли в него бандиты, но пули обходили стороной...В «Записках» рассказывается лишь о малой доле раскрытых Трояновским преступлений, но в них видится вся его жизнь.


Сейф

«Сейф» – вторая повесть из цикла Эрнста Сафонова «Как дела, Чухлов?». Главный герой цикла – начальник райотдела милиции.…В райцентре ограблена мебельная фабрика – из помещения кассы злоумышленники ночью вынесли старинный сейф с большой суммой денег. Майор Чухлов уверен: преступление совершено кем-то из местных жителей…


Внутренние дела

В остросюжетных детективных романах Джерри Остера сыщики с риском для жизни выходят на след опасных преступников, связанных с высшими эшелонами власти. Динамичность сюжета, живой язык нью-йоркских улиц не оставят читателя равнодушным.


Проект «Лузер». Эпизод первый. Шпага барона

«– Вот скажи: ты совсем дурак?В ответ молчание.– Зачем ты это сделал, а?В ответ молчание.– Чего ты молчишь?– Не надо так орать. По утрам я пью таблетки, и глухота почти прошла.– Ты знаешь, что Кремль – это режимный объект?– Знаю.– А чего ты туда полез?..».