Счастливый шанс для Араминты - [8]

Шрифт
Интервал

Доктор вышел первым, потом позволил выйти мальчикам и открыл дверцу ей.

— Надеюсь, путешествие не показалось вам слишком утомительным? — заботливо спросил он.

— Нет, ни капельки.

Мальчики взбежали по ступенькам и взволнованно заговорили с мужчиной, открывшим дверь.

— Это Бас, — сказал доктор, поддерживая ее на ступеньках. — Он и его жена ведут хозяйство и смотрят за домом. Как я уже упоминал, он говорит по-английски и постарается, в чем может, помогать вам.

Араминта с улыбкой протянула руку, приветливо окинув взглядом старое морщинистое лицо с соломенными поседевшими волосами.

— Добро пожаловать, мисс, — пожимая руку, без улыбки проговорил Бас. — Мы постараемся сделать все, чтобы вы были довольны.

Очень приятно, мелькнула мысль, хорошо бы И доктор сказал что-нибудь похожее.

— Да, да, мисс Помфри, чувствуйте себя как дома, — довольно рассеянно бросил доктор. — Если что-нибудь понадобится, попросите у Баса.

Они прошли в длинный и узкий холл с множеством дверей по обе стороны. В простенках громоздились книжные полки. Миновав две красивые двери из красного дерева, они увидели идущую им навстречу невысокую, полную женщину в черном платье с цветастым передником. Розовое круглое лицо, уложенные валиком седые волосы и очень темные глаза. Она быстро оглядела незнакомую девушку.

— Джет… — увидев женщину, радостно воскликнул доктор и даже поцеловал ее в щеку. Потом что-то долго говорил на родном языке. Экономка улыбнулась, пожала Араминте руку и обняла мальчиков, тараторя не переставая.

— Мальчики, идите с Джет в кухню, — сказал доктор по-английски, — выпейте молока с печеньем. Мисс Помфри заберет вас после того, как выпьет кофе.

Бас открыл дверь, приглашая Араминту войти. Она оказалась в просторной комнате с очень высоким потолком и двумя окнами, смотревшими на набережную. В одной из стен был устроен массивный камин, по обе стороны от него стояли две софы и несколько удобных кресел. Раскладной стол поместился между окнами, а второй, из розового дерева, — у дальней софы. На нем в фарфоровой вазе доживали свой век поздние розы.

Инкрустированная горка занимала большую часть стены возле камина, на противоположной стороне стоял на позолоченной подставке черный лакированный комод, украшенный золотым орнаментом. И над всем высились часы. Их размеренное тикание будто подчеркивало покой комнаты. Темно-красные и темно-зеленые тона, тяжелые шторы на окнах того же цвета, что и обивка кресел и кушеток. На прекрасно натертом дубовом полу тут и там были разбросаны небольшие коврики, поблекшие от старости.

Сказочная комната. Принадлежи она не доктору, а кому-нибудь другому, подумала Араминта, можно было бы высказать свой восторг. Но тут она придержала язык. Кроме вежливого, но холодного взгляда в ответ она ничего не дождется.

— Садитесь, мисс Помфри. Джет отведет вас в вашу комнату, но сначала выпейте кофе. Затем вы, наверно, займетесь вещами мальчиков и составите для них что-то вроде режима дня? Мы можем обсудить это сегодня попозже.

Бас принес кофе. Араминта налила им обоим и молча пила свой. Доктор, извинившись, водрузил на нос очки и стал просматривать стопку писем, лежавших возле его кресла. Казалось, он полностью забыл о ее присутствии.

Потом, мельком взглянув на нее, быстро проговорил:

— Полагаю, вы хотели бы пойти в свою комнату. Возьмите с собой мальчиков, хорошо? К ланчу я не вернусь. Во второй половине дня вы, наверно, поведете детей на прогулку. Они знают, где парк, а Бас расскажет обо всем, что вы захотите узнать.

Он встал и открыл ей дверь. Араминта вышла в холл. Ей так хотелось выпить еще чашку кофе…

Бас ждал ее и повел посмотреть кухню в полуподвальном помещении в задней части дома. Ее порадовали приветственные крики мальчиков и добрая улыбка Джет, которая предложила ей выпить кофе. Араминта сидела за старомодным, дочиста выскобленным деревянным столом, а Бас объяснял, что скоро подаст ланч, а когда они вернутся с прогулки, по-английской традиции ее будет ждать чай.

— И если пожелаете позвонить вашей семье, — доброе старое лицо Баса сморщилось в улыбке, — вы можете это сделать, так приказал мой хозяин.

— Можно? О, тогда я сделаю это прямо сейчас, не заходя к себе в комнату.

Трубку взяла мать. Она выразила облегчение, что Араминта благополучно прибыла на место, и сообщила, что на севере Голландии они изучали интересное захоронение.

Закончив разговор, Араминта вместе с Джет поднялась наверх. Близнецы бежали впереди. Они привели ее в очаровательную, красиво меблированную комнату на втором этаже: узкая кровать под балдахином, туалетный столик у окна, смотревшего на улицу, и два легких кресла у небольшого круглого стола. Араминта заметила большую дверь стенного шкафа и маленькую, ведущую в ванную. Дом, конечно, старый, но оборудование в ванной было ультрасовременное. Все, о чем можно мечтать…

Спальня ее подопечных находилась напротив, через узкий коридор. И тоже с отдельной ванной. В конце коридора — еще одно помещение. Вероятно, детская. Там стоял низкий стол, маленькие стулья и полки с игрушками.

Она угадала. Мальчики, перебивая друг друга, с увлечением показывали ей игрушки и рассказывали их историю. Некоторые из них принадлежали дяде, его отцу и даже его деду.


Еще от автора Бетти Нилс
Леди-служанка

Когда Кейт из-за финансовых затруднений решила пойти в домработницы, она рассчитывала лишь заработать немного денег, чтобы открыть собственное дело. Но действительность оказалась куда романтичнее ее скромных мечтаний.


Необычная история

Предлагая вступить в брак простой медсестре Трикси, профессор ван дер Бринк-Шааксма не обещал ей любви, ему это было нужно для собственного удобства. Трикси сразу же поняла, на что обрекла себя, согласившись стать его женой. Возможно ли, что когда-нибудь он ответит на ее чувства?


Это судьба

Саре было горько осознавать, что Стивен предпочел ей обеспеченную дочь босса. Элегантный отзывчивый доктор Хьюго ван Элвен тактично старался помочь девушке в трудное для нее время. Оказалось, они друзья по несчастью — когда-то Хьюго пережил несчастную любовь. Вскоре он предложил выйти за него замуж. Действительно, может это и выход? Но заметив участившиеся встречи Сары и Хьюго, Стивен стал ревновать…


Замужество Беатрис

Беатрис Кроули влюбилась в Гиза ван дер Икерка, преуспевающего профессора-гематолога. Она приняла предложение стать его женой, хотя Гиз заранее предупредил, что ему просто нужна верная подруга, которая стала бы матерью для его дочери и хозяйкой дома. О любви речь не заходила...


Подарок к Рождеству

В сборник включено три новых любовных романа, объединенные рождественской тематикой. Сколько радости, тепла, неожиданностей несет с собою этот любимый всеми светлый праздник и сколько, наконец, романтических историй разыгрывается в рождественскую ночь!.. Подарите книгу своим близким, друзьям, любимым, и вместе с нею — надежду на лучшее!


Любовь не выбирают

Случай сводит дочь сельского священника медсестру Флоренс Нейпир с известным лондонским хирургом Александром Фитцгиббоном. Флоренс никогда не встречала такого красивого импозантного мужчину, но сможет ли она заинтересовать мистера Фитцгиббона, который не снимает маску холодной вежливости ни на службе, ни в редкие часы, когда они остаются вдвоем?..


Рекомендуем почитать
Шанс

Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.


Моя личная Смерть

Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.


Полузабытое искушение

Флинн разводится с женой, закрутившей интрижку с его братом, да и на работе у него все не так гладко. Кому еще он может рассказать о своих проблемах без утайки, как не лучшей подруге еще со студенческих времен – Сабрине? Но многолетней дружбе предстоит серьезное испытание на прочность, к которому оба совсем не готовы.


Три года, тринадцать часов и пятьдесят девять минут

Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…


Кольцо в знак мести

Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.


Чардым остров

Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.