Счастливый шанс для Араминты - [6]
Питера и Пола отправили наверх вымыть руки. Мужчины остались одни.
— Спасибо, что берешь мальчиков, — сказал мистер Ингрэм. — Люси уже начала немного волноваться. И вдруг — это сокровище, которое ты нашел для них. О такой только мечтать можно. Тихая малышка. Как заметил Питер, не красавица, но голос приятный и спокойный. Уверен, что она справится. Ты хорошо ее знаешь?
— Почти совсем не знаю. Мне сказал о ней старина Дженкелл. Она практически выросла у него на глазах. Он говорит, что она абсолютно надежная, терпеливая и добрая девушка. В детском санатории ее любили. Она не хотела ехать с нами в Голландию, потому что собиралась через неделю или две начать учиться на медсестру. И, собственно, пришла, чтобы отказаться, но потом передумала. Не знаю, почему. Я обещал, что, когда мы вернемся, помогу ей попасть в следующий набор практиканток. — Доктор подошел к окну. — Ты будешь скучать по своему саду. За мальчиками я присмотрю, Джек. И, как ты сказал, мы действительно нашли в мисс Помфри сокровище. Милая, скромная девушка, которая ни во что не будет вмешиваться. И это меня вполне устраивает.
К чаю подали сэндвичи и кексы. Мальчики ели вместе со взрослыми. Много времени чаепитие не заняло. Попрощавшись, близнецы устроились на заднем сиденье дядиного «бентли». Араминта села на отгороженное, словно купе, место. Доктор спросил, удобно ли ей, и мысленно похвалил себя за удачный выбор. Она и вправду оказалась скромной. Это касалось и ее внешности, и ее привычек.
ГЛАВА ВТОРАЯ
К счастью, Араминта не догадывалась о мнении доктора. Она удобно откинулась на спинку сиденья. До нее долетал веселый голос доктора, он не умолкая говорил с племянниками. По отдельным словам, которые она могла разобрать, речь, кажется, шла о плавании под парусом. Неужели он предполагает ее участие в этом спорте? Надо надеяться, нет. Будучи девушкой рассудительной, Араминта решила заранее не беспокоиться. Какие бы случайности ни подстерегали ее впереди, маленькое приключение продлится всего недель шесть. Зарплата щедрая. Она наслаждалась свободой. Ее даже капельку мучила совесть — впрочем, с тетей Миллисент родителям будет хорошо.
К ее удивлению, доктор, вместо того чтобы свернуть на кольцевую дорогу к Северному Лондону, направился к себе домой.
Араминта не видела, как Брискетт уехал от Ингрэмов, и поэтому удивилась, когда он открыл дверь.
— Точно вовремя, — заметил он. — Надеюсь, сэр, вы не превышали скорость? Подождите, парни, пока я открою мисс Помфри. Для вас, док, есть пара телефонных звонков.
Брискетт провел ее в туалетную комнату в конце холла.
— Приведите себя в порядок, мисс. Я присмотрю за мальчиками. В гостиной готов кофе.
Араминта не сказала бы, что у нее в одежде или в прическе беспорядок. Но все же последовала его совету. Несмотря на фамильярные и довольно бесцеремонные манеры, Брискетт был настоящей находкой. Он, наверно, незаменим в критических обстоятельствах.
Когда она вернулась в холл, он ждал ее, чтобы проводить в гостиную. Доктор, склонившись над столом возле софы, вместе с мальчиками изучал карту. Заметив ее, он выпрямился, предложил ей стул и попросил налить всем кофе. Для детей подали молоко, тарелку печенья и блюдо колбасного рулета. Питер и Пол моментально все уничтожили.
Печаль от расставания с родителями у детей уже прошла. Сейчас их волновала перспектива ночевки на борту парома. Вскоре доктор извинился, сказав, что ему надо сделать несколько звонков, и ушел. Араминта приступила к работе — усмирению близнецов. В этом она чувствовала себя мастером. Когда дядя вернулся, близнецы спокойно сидели рядом с ней и слушали сказку, которую она рассказывала.
— По-моему, это хорошая идея, — он остановился на пороге, — если вы, мисс Помфри, сядете в машине вместе с мальчиками на заднем сиденье…
— Минти, — поправил его Питер. — Дядя Маркус, она Минти.
— Минти, — мрачно согласился доктор. — Если мисс Помфри не возражает…
— Ни капельки, — весело согласилась Араминта.
Вскоре они отправились в путь. Пересекли относительно пустой в воскресный вечер Лондон, выехали на дорогу и довольно скоро оказались в Гарвиче. Еще задолго до порта мальчики уснули, прижавшись к Араминте. Одной рукой она обнимала Питера, другой — Пола и наблюдала, как доктор ведет машину. Он отличный водитель, подумала она. Хорошо бы познакомиться с ним поближе, он интересный мужчина. Как жаль, что это несбыточные мечты. Интересно, почему он не женат? Араминта дала волю воображению… Вдовец? Неудачная любовь, он остался с разбитым сердцем и посвятил себя работе? Помолвлен? Последнее предположение, пожалуй, самое верное. Ей вдруг страстно захотелось выяснить этот вопрос.
Они среди последних взошли на борт. Доктор нес одного спящего мальчика, носильщик — второго.
Араминта делила каюту с близнецами. Просторное, удобное помещение, хорошо меблированное, с душевой кабиной. Как только принесли ее сумку и багаж близнецов, она, не теряя времени, раздела их и уложила на узкие кровати. Они подняли было головы, но тут же снова уткнулись в подушки и уснули. Девушка достала ночную сорочку и туалетные принадлежности. Что делать дальше? Будет ли доктор возражать, если она позвонит и попросит принести чай и сэндвич? Уже почти полночь, и ей хочется есть.
Когда Кейт из-за финансовых затруднений решила пойти в домработницы, она рассчитывала лишь заработать немного денег, чтобы открыть собственное дело. Но действительность оказалась куда романтичнее ее скромных мечтаний.
Предлагая вступить в брак простой медсестре Трикси, профессор ван дер Бринк-Шааксма не обещал ей любви, ему это было нужно для собственного удобства. Трикси сразу же поняла, на что обрекла себя, согласившись стать его женой. Возможно ли, что когда-нибудь он ответит на ее чувства?
Саре было горько осознавать, что Стивен предпочел ей обеспеченную дочь босса. Элегантный отзывчивый доктор Хьюго ван Элвен тактично старался помочь девушке в трудное для нее время. Оказалось, они друзья по несчастью — когда-то Хьюго пережил несчастную любовь. Вскоре он предложил выйти за него замуж. Действительно, может это и выход? Но заметив участившиеся встречи Сары и Хьюго, Стивен стал ревновать…
Беатрис Кроули влюбилась в Гиза ван дер Икерка, преуспевающего профессора-гематолога. Она приняла предложение стать его женой, хотя Гиз заранее предупредил, что ему просто нужна верная подруга, которая стала бы матерью для его дочери и хозяйкой дома. О любви речь не заходила...
В сборник включено три новых любовных романа, объединенные рождественской тематикой. Сколько радости, тепла, неожиданностей несет с собою этот любимый всеми светлый праздник и сколько, наконец, романтических историй разыгрывается в рождественскую ночь!.. Подарите книгу своим близким, друзьям, любимым, и вместе с нею — надежду на лучшее!
Случай сводит дочь сельского священника медсестру Флоренс Нейпир с известным лондонским хирургом Александром Фитцгиббоном. Флоренс никогда не встречала такого красивого импозантного мужчину, но сможет ли она заинтересовать мистера Фитцгиббона, который не снимает маску холодной вежливости ни на службе, ни в редкие часы, когда они остаются вдвоем?..
Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Флинн разводится с женой, закрутившей интрижку с его братом, да и на работе у него все не так гладко. Кому еще он может рассказать о своих проблемах без утайки, как не лучшей подруге еще со студенческих времен – Сабрине? Но многолетней дружбе предстоит серьезное испытание на прочность, к которому оба совсем не готовы.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Антонио Аркури много лет вынашивает план мести собственному отцу, разрушившему жизнь его матери и сестры, и вот наконец ему предоставляется шанс поквитаться с ним. Но в план Антонио неожиданным образом оказывается посвящена личная помощница Эмма Гилхэм, к которой он воспылал страстью с первой встречи. И теперь перед ним выбор: отказаться от своей мести ради того, чтобы быть достойным любимой женщины, или позволить возобладать темной стороне своей души.
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.