Счастливые дни в Шотландии - [43]
Раздался звонок в дверь, и Мэдисон привстала, готовая идти открывать.
– Что ты, милая. Ешь, – остановила ее миссис Стенмайер и удалилась.
Мэдисон положила еще еды на тарелку и задумалась. Сейчас ей хорошо здесь, но что будет потом? Необходимо разобраться с работой и позвонить Киту. Или все же лучше расстаться с ним, ничего не объясняя? Она не сможет сказать ему то, в чем боится признаться себе.
– Мэдисон. – В дверях стояла Лидия и смотрела на нее с любопытством. – К тебе пришли.
К ней? Кто это может быть? Возможно, это посыльный из отеля, или кто-то из одноклассников прослышал о ее приезде, впрочем, друзей у нее здесь не так много. Парень, с которым она встречалась в школе, давно женился. Внезапно Мэдисон стало нехорошо. Только бы это была не мама…
Она встала, медленно прошла в холл и застыла.
– Кит? – Она почти выкрикнула его имя. – Что ты здесь делаешь? Ты выглядишь очень уставшим.
– Я вылетел из Лондона вчера, провел несколько часов в аэропорту в Торонто, потом прилетел в Бостон. Он посмотрел на часы. – Три часа назад.
Он говорил так, словно в его приезде не было ничего удивительного.
Мэдисон растерянно заморгала:
– Но зачем?
– На твоем месте, дорогая, я бы пригласила мистера Бьюкенена в кухню, напоила его кофе с блинчиками, а только потом стала расспрашивать, – вмешалась Лидия. – У меня сегодня дела, так что можете оба чувствовать себя как дома. В прачечной найдете полотенца и купальники, если появится желание сходить на пляж. Надеюсь, вы без меня отлично справитесь.
Прежде чем Мэдисон успела открыть рот, Лидия выскользнула из дома и закрыла за собой дверь. Мэдисон совершенно растерялась.
– Кажется, тут говорили о кофе, – с надеждой произнес Кит. – В Бостоне я выпил, кажется, несколько литров кофе, прежде чем взять напрокат машину, но в Плимуте его действие уже закончилось.
– Кофе? Да, конечно, прошу, проходи. – Она точно не спит? Если это сон, то пусть он не кончается.
Она положила на тарелку блинчиков и бекон, налила в кружку кофе. Кит с наслаждением вдохнул аромат и откинулся на спинку стула.
– Мне не удалось купить билет в первый класс, поэтому весь полет пришлось ютиться в узком кресле и довольствоваться пластмассовой едой. С такими блинчиками я мог бы долететь и до Австралии.
– Но ведь ты прилетел не ради них?
– Нет.
– Как ты меня нашел?
– Ты забыла, что я любитель головоломок. Хотя ты неплохо замела следы. На самом деле, – произнес он, делая глоток, – я не был уверен, что так просто тебя найду. Но надеялся. Единственной подсказкой был твой адрес.
Мэдисон нервно подыскивала слова, которые подойдут в этой ситуации. Слова, которые она должна сказать человеку, перелетевшему ради нее океан, имея лишь старый адрес. Они никак не находились.
– Но зачем?
– Хотел убедиться, что с тобой все хорошо.
Она смотрела на него во все глаза.
– Убедиться, что со мной все хорошо? Поэтому ты прилетел в Торонто, затем в Бостон и три часа ехал на машине?
– Я волновался. – Кит пожал плечами. – Я плохо поступил в Шотландии. – Глаза его сверкнули, и внезапно она увидела в них то, чего не было никогда раньше, и это заставило ее смутиться.
– Ты очень устал?
– Сам не знаю. Из-за обилия кофеина я, кажется, мог бы пробежать марафон, но так устал, что способен проспать сутки. – А почему ты спрашиваешь?
– Хочу предложить тебе отправиться на поиски сокровищ. Со мной.
Кит улыбнулся так, что Мэдисон невольно покраснела.
– Поиск сокровищ? А каков будет приз?
Она была готова ответить, но сомневалась, настолько ли сильно он ее хочет. Он проделал долгий путь, но так ничего ей не сказал, не сделал попытки поцеловать. Возможно, сюда его привел гнев.
– Еще не знаю. Выясним, когда найдем.
Глава 14
Она выглядела несчастной и потерянной: похудевшая, осунувшаяся, словно ее разом покинули силы. Для нее произошедшее имело очень большое значение, а значит, и для него тоже. Для чего бы Мэдисон ни приехала домой, он поможет ей и поддержит.
Мэдисон вела машину, и Кит, несмотря на то что не спал бог знает сколько часов, не смог задремать, он сидел и смотрел в окно. Место здесь было очень живописное: голубое небо, широкие пляжи и красивые деревянные здания с магазинами и кафе вдоль извилистой дороги.
– Что мы ищем? – спросил он, когда она наконец свернула в переулок с аккуратными домиками, окруженными садами.
Мэдисон долго не отвечала. Они остановились около углового дома, очень симпатичного, с большим крытым крыльцом.
– Меня, – тихо произнесла она. – Мы ищем меня. Я хочу понять, когда все пошло не так, где я совершила ошибку.
Кит хотел возразить, заверить, что не стоит винить себя, она поступала правильно, но посмотрел на нее и понял: это не то, что ей сейчас нужно.
– Это дом моей бабушки. – Она заглушила мотор и повернулась к нему: – Мама родила меня, когда была еще очень молода, отца я никогда не видела. Она много работала, и в детстве я часто приходила сюда. Бабушка хотела, чтобы я всегда здесь жила, я тоже этого хотела, мне нравились красивая желтая спальня и лошадка. Однако мама считала нужным доказать, что справится сама, поэтому каждый вечер она забирала меня домой. Когда мне исполнилось семь, мечта моя сбылась: мы переехали в этот дом. Бабушка тогда была очень больна. – Она поморщилась.
Лори никогда бы и в голову не пришло, что она станет праздновать свой тридцатый день рождения в родном приморском городке. А уж тем более она не думала, что отметит его вместе со своим бывшим мужем, Джонасом Джонсом, с которым не разговаривала целых девять лет. Но жизнь полна неожиданностей…
Скромная официантка Софи Брадшо не избалована вниманием мужчин. Она и подумать не могла, что случайная встреча с красавцем Марко закончится потрясающей ночью любви. Вскоре она вновь встречает Марко на Зимнем балу. Он не забыл Софи: девушка успела завладеть сердцем обаятельного миллиардера настолько, что он предложил ей поехать с ним в Венецию. Софи не собиралась продолжать эти отношения, но неожиданная беременность перевернула все с ног на голову…
После того как погибли родители, Хоуп растила младшую сестру Фэйт, отдавая ей все свои силы и любовь. И вот Фэйт сообщает, что через две недели выходит замуж, и просит старшую сестру организовать для нее свадьбу. Хоуп понимает, что устроить торжество за такой короткий срок невозможно, и обращается за помощью к сводному брату жениха Гаэлю, известному художнику со связями. Но тот заявляет, что поможет только в том случае, если Хоуп станет позировать ему в обнаженном виде. Скрепя сердце девушка соглашается.
Араминта Давенпорт переживает не лучшие времена. Ей хотелось бы выйти замуж, иметь собственный бизнес. Но пока ее мечтам не суждено сбыться. Минти полна решимости изменить свою жизнь и поэтому вернулась в Тоскану. Именно в этом городе она когда-то была невероятно счастлива с мужчиной, которого до сих пор не может забыть… Лука Ди Торе живет исключительно работой, считая, что личное счастье и брак — не для него. Но когда он снова видит Минти, то вспоминает солнечные дни их беззаботной юности. Возможно, старые чувства вспыхнут с былой силой?
Саския вынашивает наследника престола для своих университетских друзей – короля и королевы Далмайи. Однако они погибают в автокатастрофе. Единственный способ узаконить права еще не рожденного младенца – фиктивный брак Саскии с двоюродным братом короля Идрисом. Но с этим огромные проблемы. Когда-то Идрис уже разбил сердце Саскии, и она не хочет повторения.
Харриет Фэйрчалд, личный ассистент миллиардера Деанджело Сантоса, получает от босса предложение отправиться с ним в Рио и там сыграть роль его жены. Она и не подозревает, что эта поездка полностью изменит ее жизнь…
В жарком воздухе московского лета, словно тополиный пух, витает терпкий аромат страсти. Безумной любовной лихорадкой охвачены герои романа Николая Новикова. Что же сильнее — любовь или деньги, самопожертвование или страх смерти, риск или холодный расчет? Все это предстоит выяснить им, пройдя через самые разные — порой смешные, а порой трагические — испытания, сменяющие друг друга, словно яркие и пестрые узоры калейдоскопа.
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
Героиня романа — Лаура Миллер, элегантная и привлекательная мать двоих детей, разведенная с мужем-донжуаном, дочь неугомонной вдовушки, мечтающей подыскать для нее выгодную партию, оказывается в центре бурных событий. Убит окружной судья, и список обвиняемых длиннее, чем рука правосудия. Среди них — жена, с ледяным спокойствием перенесшая смерть мужа; продажный и скользкий тип, шеф Лауры; сенатор, мечтающий занять пост губернатора; златокудрая любовница убитого, имеющая связи с мафией. И Лаура всерьез берется за расследование преступления, между делом отбивая любовные атаки бывшего мужа, тайно вздыхая о другом мужчине и изо всех сил стараясь спасти свой маленький мирок от катастрофы.
17-летняя Лука учится в художественной школе и мечтает стать великой художницей. Ей есть о чем поведать миру, ведь каждый день на земле происходит столько чудовищных несправедливостей. 19-летний Гард живет на заброшенной фабрике, играет в свое удовольствие на ударных в музыкальной группе и ночами гоняет на мотоцикле. Он ничего не хочет от жизни, и ему нечего сказать. Но однажды Лука и Гард встречаются, и в этот момент каждый из них понимает, что теперь их жизнь обрела новый смысл.
Самое страшное для любящего мужчины — это потерять любимую женщину.Элфи Бадд ощутил это на собственной шкуре.«Я считаю, — размышляет он о самом себе, — что любой мужчина может полностью израсходовать в себе запасы любви. И при этом растратить их на одну-единственную женщину. Надо только очень сильно любить ее, тогда для другой женщины уже больше ничего не останется».Пустоту, возникающую после потери, похоже, нельзя заполнить.«Потому что невозможно найти замену той, которую называешь любовью всей своей жизни».Но жизнь не стоит на месте, и, пока человек живой, всегда остается шанс найти женщину, которая восполнит потерю.
В романе «Танго в раю» рассказывается о любви молодой хозяйки курорта Эйприл и фотожурналиста Джека.Трудности, выпавшие на долю героев, укрепляют их чувства. В финале романа — традиционный «хэппи-энд».
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Кэтрин, красивая и умная девушка, в двадцать три года вышла замуж за Джанни Кастелли – семидесятилетнего миллионера из Италии. Два года она прожила в его семье, где все ее ненавидели, особенно младший сын мужа Лука. Он так откровенно демонстрировал свое презрение и ненависть к молодой мачехе, что каждый раз, встречаясь с ним, она испытывала неподдельный страх. Со смертью мужа Кэтрин не только получила наследство, но и право работать в компании Кастелли. Лука был вне себя от гнева, но это не помешало ему потерять голову из-за этой женщины.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…