Счастливчики - [2]
Джин. И вообще, что ты за человек?
Моррис. Мне показалось, ты недовольна, что я кричу на тебя. Господи, да тут нужен ум, как у Эйнштейна, чтобы запомнить все твои претензии.
Джин. Ты вечно как развалишься на всю кровать!
Моррис. Но тебя-то я не трогаю.
Джин. Вот это точно. Этим ты никогда особо не отличался.
Моррис. Интересно, что ты хочешь этим сказать?
Джин. Никогда особо не усердствовал.
Моррис. Неправда.
Джин. С тобой спать все равно, что с граммофоном. Храпишь, как старый боров.
Моррис. Вот видишь, о чем я? За твоими мыслями просто не угнаться, моя дорогая.
Джин. И подбородки все трясутся, когда ты храпишь.
Моррис. Понятно.
Джин. И живот тоже.
Моррис. Может, еще что-нибудь?
Джин. Будто я сплю с кем-то беременным.
Моррис. Давай лучше опять про Конни поговорим?
Джин. А изо рта как воняет!
Моррис. Вот для этого и изобрели телевизор! Чтоб люди вроде нас не разговаривали друг с другом!
Джин. Ты как ляжешь на спину — и давай сразу храпеть. Я даже иногда тебе нос зажимаю. Чтоб не храпел. Помогает.
Моррис. Неудивительно!
Джин. Я тебе ноздри зажимаю и держу, пока ты не проснешься.
Моррис. Ты что — серьезно?
Джин. Просто пальцами зажимаю ноздри — и все, ты сразу перестаешь.
Моррис. Теперь понятно, почему у меня кошмары начались. Я же сплю с доктором Джекилом! И с мистером Хайдом.
Моррис меняет положение и начинает читать газету.
Джин. Моррис, а что бы ты с деньгами сделал, если бы выиграл?
Моррис. Я бы фантазировал… И еще, наверное, все время бы улыбался — от уха до уха! Но деньги тратить бы не стал.
Джин. Тогда в чем разница-то?
Моррис. Ну и что? А ты что бы сделала?
Джин. Я бы поехала в Голливуд!
Моррис. В Голливуд? Нет, я бы лучше в Бридлингтон[1].
Джин. Вот ты и езжай в свой Бридлингтон. А еще я бы поехала в Венецию….. Так и вижу себя в Беверли Хиллз в окружении кинозвезд! А потом, после возвращения, я бы выгнала тебя к чертовой матери и нашла бы себе молодого.
Моррис. Если бы я выиграл, то сам ушел бы. Я бы этого больше не вытерпел.
Джин. Хотя нет, я бы не хотела начинать все заново с кем-то еще. В результате все равно выходит шило на мыло.
Моррис. Надеюсь, что нет.
Джин. Я бы согласилась тебя променять на кого-то другого только за очень большие деньги.
Моррис. Да неужели?
Джин. Я лучше купила бы большой красивый дом, с большим газоном, и стала бы играть в крокет.
Моррис. Почему вдруг в крокет?
Джин. Просто я никогда в него не играла.
Моррис. Крокет скучный.
Джин. А ты откуда знаешь?
Моррис. Знаешь что? Я даже рад, что мы не выиграли.
Джин. Почему?
Моррис. Ты только представь, во что мы превратились бы. Мы и без денег не можем ни о чем договориться. А что бы мы стали делать с таким состоянием?
Джин. Не знаю.
Моррис. Хотя я знаю, что ты бы сделала. Ты, наверное, выкупила бы этот дурацкий видеопрокат, с потрохами.
Джин. Я бы поехала на экскурсию по всем киностудиям…
Моррис. Нет, ты только подумай: двадцать миллионов!
Джин. Да…
Моррис. Двадцать миллионов!
Джин. Можно было бы уже не волноваться ни из-за каких счетов…
Моррис. Нет, но двадцать миллионов!
Джин. Кстати, не забудь оплатить ту квитанцию.
Моррис. Двадцать миллионов…
Джин. Она и так уже просрочена.
Моррис. Мне бы хоть шестьдесят монет…
Джин. Ты бы все равно не знал, что с такими деньгами делать.
Моррис. Двадцать миллионов — а я даже ни одного номера не угадал! Очень показательно для моей никчемной жизни.
Моррис выходит с газетой в руках. Джин смотрит телевизор.
Музыка: Jim Capaldi «Love Hurts».
Затемнение.
Джин смотрит передачу «Свидание вслепую». Музыка постепенно стихает. Входит Моррис. Позже по ходу действия он наденет форменный джемпер охранника и пальто.
Моррис. Нет, это надо запретить.
Джин. Почему?
Моррис. Это отвратительно.
Джин. Вовсе нет.
Моррис. По-моему, такое нельзя показывать по телевизору.
Джин. Да почему?
Моррис. Просто порнография какая-то.
Джин. С чего ты взял?
Моррис. Я знаю, что говорю.
Джин. Почему? Ты скажи.
Моррис. Потому что это неприлично.
Джин. Очень даже прилично.
Моррис. А я говорю — неприлично. Из-за таких вот передач вся нация загнивает. Засоряются мозги. Поэтому на улицах насилие, поэтому хулиганы опять распоясались. Таким образом они протестуют против этого мусора.
Джин. Почему сразу мусора?
Моррис. А ты сама посмотри.
Джин. Я пытаюсь, но ты мне все загораживаешь.
Моррис. Нет, я на это смотреть не могу.
Джин. Подумаешь, большое дело: всего лишь «Свидание вслепую».
Моррис. Я знаю, что это такое.
Джин. Это же так просто, смеха ради.
Моррис. Ты только посмотри, что на них надето. На этой вот что надето? И вообще они все уродины, все три.
Джин. Кто бы говорил.
Моррис. Они даже текст не свой говорят, а заученный.
Джин. Как это?
Моррис. А вот так. Просто обдуриловка какая-то. Набирают этих ребятишек, приводят на телевидение, унижают перед миллионами зрителей, а потом раз — и все, больше про них никто никогда не услышит. А ведь у нас молодежь считает это наивысшим достижением — появиться в «Свидании вслепую»! Неужели там кто-то действительно кого-то себе находит?
Джин. А мне нравится.
Моррис. «Привет! Если бы ты был моим тренером по теннису, я бы давала тебе выигрывать каждый гейм, сет и матч…» — ну что это? Что это? Кто так разговаривает? И о чем они потом будут говорить всю оставшуюся жизнь? Об ударах справа с верхней подкруткой?
Я никогда не могла найти своё место в этом мире. У меня не было матери, друзей не осталось, в отношениях с парнями мне не везло. В свои 19 я не знала, кем собираюсь стать и чем заниматься в будущем. Мой отец хотел гордиться мной, но всегда был слишком занят работой, чтобы уделять достаточно внимания моему воспитанию и моим проблемам. У меня был только дядя, который всегда поддерживал меня и заботился обо мне, однако нас разделяло расстояние в несколько сотен километров, из-за чего мы виделись всего пару раз в год. Но на одну из годовщин смерти моей мамы произошло кое-что странное, и, как ни банально, всё изменилось…
В пьесе «Голодные» Сароян выводит на сцену Писателя, человека, в большой степени осознающего свою миссию на земле, нашедшего, так сказать, лучший вариант приложения душевных усилий. Сароян утверждает, что никто еще не оставил после себя миру ничего лучше хорошей книги, даже если она одна-единственная, а человек прожил много лет. Лучше может быть только любовь. И когда в этой пьесе все герои умирают от голода, а смерть, в образе маленького человека с добрым лицом, разбросав пустые листы ненаписанного романа Писателя, включает музыку и под угасающие огни рампы ложится на пол, пустоту небытия прерывают два голоса — это голоса влюбленных…
Авторская мифология коня, сводящая идею войны до абсурда, воплощена в «феерию-макабр», которая балансирует на грани между Брехтом и Бекеттом.
В основу сюжета пьесы легла реальная история, одним из героев которой был известный английский писатель Оскар Уайльд. В 1895 году маркиз Куинсберри узнал о связи своего сына с писателем и оставил последнему записку, в которой говорилось, что тот ведет себя, как содомит. Оскорбленный Уайльд подал на маркиза в суд, но в результате сам был привлечен к ответственности за «совершение непристойных действий в отношении лиц мужского пола». Отсидев два года в тюрьме, писатель покинул пределы Англии, а спустя три года умер на чужбине. «Поцелуй Иуды» — временами пронзительно грустная, временами остроумная постановка, в которой проводятся интересные параллели между описанной выше историей и библейской.